Translation of "clandestine" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Detained in a clandestine centre
Освобожденные Задержанные в секретном центре
I call these children, the clandestine readers.
Я зову их тайными читателями.
We come upon them, the clandestine lovers.
Мы их застали, тайные любовники.
The clandestine room of the matchmaker Greifer.
Подпольная комната свахи Грайфер.
CLANDESTINE MACHINERY REGULATION OF THE BEARING OF ARMS
ОРГАНОВ БЕЗОПАСНОСТИ И СЕКРЕТНЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ РЕГУЛИРОВАНИЕ НОШЕНИЯ ОРУЖИЯ
The Clandestine Front is led by Mr. Sabalae.
Подпольным фронтом руководит гн Сабалаи.
He was suspected of being active in a clandestine movement.
Его подозревали в участии в подпольном движении.
(c) The shipment of chemical precursor substances to clandestine laboratories
с) поставок химических исходных веществ в подпольные лаборатории
As a result, clandestine cross border traffic has decreased appreciably.
В результате размах нелегальных перебросок через границу заметно сократился.
Clandestine movements emerged, and a number of coups d'état were attempted.
Возникли подпольные движения, и было совершено несколько попыток государственного переворота.
We indicated the presence clandestine of Mr. Dégrieux and his accomplice Manon.
Мы сообщаем о незаконном присутствии господина Дегриё и его соучастницы Манон
There is no territory or theatre of operations, because the actors are clandestine.
Здесь нет ни территории, ни театра военных действий, поскольку участники находятся в подполье.
Her delegation believed that all Member States should work towards ending clandestine immigration.
Делегация Японии полагает, что все государства члены должны принимать меры, с тем чтобы положить конец незаконной иммиграции.
Yet you saw nothing wrong in having a clandestine meeting with a woman?
И, тем не менее, вы не видели ничего плохого в том, чтобы пойти на тайное свидание с женщиной?
Several international smugglers and traffickers have been arrested and their clandestine operational networks dismantled.
Было арестовано несколько международных контрабандистов и торговцев наркотиками, а созданные ими подпольные сети были уничтожены.
The Ministers also called for stepped up measures against employers of clandestine workers. 6
Министры также призвали ужесточить меры, применяемые к нанимателям незаконных работников 6 .
There were no arbitrary executions or enforced disappearances carried out by clandestine death squads.
Здесь нет ни произвольных казней, ни насильственных исчезновений в результате деятельности тайных эскадронов смерти.
That s why the political talks open and clandestine now reported to be underway are vital.
Именно поэтому политические переговоры открытые и тайные которые, по сообщениям, идут в настоящее время, являются жизненно важными.
Following the news of Almeyda's clandestine meetings, yet another fugitive, Daniel Borobio, made damaging revelations.
Вслед за новостями о тайных встречах Алмейда еще один беглец от правосудия Даниель Боробио сделал разоблачения, нанесшие серьезный вред Толедо.
Criminal legislation will also be introduced to punish persons assisting the clandestine entry of aliens.
Будет также введено уголовное законодательство, предусматривающее наказание для лиц, оказывающих помощь в незаконном въезде иностранцев в страну.
He is accused of clandestine burials in the municipalities of the General Teran, China and Cadereyta.
Он обвиняется в тайных захоронениях в муниципалитетах Хенераль Теран, Хина и Кадерейта.
Efforts are being made to locate clandestine landing areas, aircraft refuelling points, warehouses and raw materials.
Прилагаются усилия по обнаружению секретных взлетно посадочных полос, мест их дозаправки самолетов, складов для хранения сырья.
Egypt hopes that nuclear tests, be they open or clandestine, will come to a complete halt.
Египет надеется, что ядерные испытания, будь то открытые или тайные, будут полностью прекращены.
In Viet Nam, clandestine departures were rare, and many Vietnamese refugees had opted for voluntary repatriation.
Во Вьетнаме тайные выезды стали редкими, и многие вьетнамские беженцы согласились на добровольную репатриацию.
By that date, however, only 85 per cent of the clandestine arms located had been destroyed.
Однако к этой дате было уничтожено только 85 процентов тайных запасов оружия.
The second is that the figures do not include arrivals by dugouts or other clandestine means.
Второй фактор состоит в том, что в цифры не включены те, кто вернулся на родину quot на пирогах quot или же другими тайными путями.
The threat emanating from such illegal trafficking is particularly grave when linked to clandestine nuclear programmes.
Угроза, связанная с такого рода незаконной торговлей, особенно велика в тех случаях, когда она увязывается с осуществлением секретных ядерных программ.
This creates a great deal of pressure for deforestation which is both clandestine and difficult to inspect.
Это приводит к значительному давлению в целях вырубки лесов, что будет носить нелегальный характер и будет сложно отследить.
In early 1920 he went back to Kharkiv, taking part in clandestine Nabat conferences (February and April).
В начале 1920 года Барон возвращается в Харьков, участвует в феврале и в апреле в подпольных конференциях КАУ.
Once openly practised, it had become a clandestine activity, and those practising it were arrested and prosecuted.
Некогда практиковавшиеся открыто, эти операции сейчас объявлены вне закона, и лицам, специализирующимся на этих операциях, грозит арест и судебное преследование.
Israel's clandestine nuclear activities seriously threaten both regional peace and security and endanger the non proliferation regime.
Тайная ядерная деятельность Израиля представляет серьезную угрозу для регионального мира и безопасности и создает угрозу режиму нераспространения.
Clandestine and illegal medical services are reportedly offered by individuals and groups operating on a humanitarian basis.
По сообщениям, отдельные лица и группы, действующие из гуманитарных соображений, подпольно предлагают незаконные медицинские услуги.
13. Clandestine transfers of conventional arms, as well as military equipment and technology constituted a serious problem.
13. Серьезную проблему представляют тайные поставки обычных вооружений, а также военной техники и технологии.
We are particularly worried that the Council is increasingly tilting towards inconsistency and clandestine methods of work.
Мы особо обеспокоены тем, что Совет проявляет все большую склонность к непоследовательности в своих решениях и использованию quot секретных quot методов в своей работе.
Other examples are Carcass's Necroticism Descanting the Insalubrious , Suffocation's Effigy of the Forgotten and Entombed's Clandestine from 1991.
Другими примерами могут быть альбомы 1991 года Necroticism Descanting the Insalubrious группы Carcass, Effigy of the Forgotten группы Suffocation и Clandestine группы Entombed.
Mr. EL BORAI said he would like to know what the Global Commission's stance was on clandestine migration.
Г н ЭЛЬ БОРАИ хотел бы узнать позицию Всемирной комиссии по вопросу нелегальной миграции.
It defines as a crime against national security the clandestine export or import of nuclear materials (Article 39).
Закон определяет, что тайный экспорт или импорт ядерных материалов является преступлением, направленным против национальной безопасности (статья 39).
Of the 42 victims who were released, 28 said that they had been held in clandestine detention centres.
Из 42 человек, отпущенных на свободу, 28 заявили, что они содержались под арестом в подпольных местах заключения.
If people talk about their rights, they are accused of being members of FRETILIN or the clandestine quot .
Если люди говорят о своих правах, их обвиняют в принадлежности к ФРЕТИЛИН или подполью gt gt .
Other related measures have been taken in several countries to detect and destroy clandestine airstrips used by drug traffickers.
В ряде стран приняты некоторые другие специальные меры для обнаружения и уничтожения тайных взлетных полос, используемых торговцами наркотиками.
Since abortion was illegal in Kenya and carried penal sanctions, it was difficult to provide statistics on clandestine abortions.
Поскольку в Кении аборты запрещены законом и за них предусматривается уголовное наказание, то трудно сообщить какие либо статистические данные о незаконно производимых абортах.
However, young women did not use it to the same extent, which led to early pregnancies and clandestine abortions.
Однако положение, при котором этим препаратом не могут в той же степени пользоваться и девушки, является причиной распространения ранних беременностей и незаконных абортов.
The withdrawal of the Syrian intelligence apparatus has been harder to verify because intelligence activities are by nature often clandestine.
Вывод сирийского разведывательного аппарата было труднее проверить, поскольку разведывательная деятельность зачастую осуществляется тайно.
Both parties had informed MINURSO at that time that these actions were aimed at addressing clandestine migration and smuggling activities.
Обе стороны сообщили МООНРЗС в то время, что эти действия направлены на пресечение деятельности, связанной с незаконной миграцией и контрабандой.
In March 2005, there was clandestine unloading there of Greek and Panamanian registered ships, without declaration to customs and police.
В марте 2005 года на нем велась тайная разгрузка зарегистрированных в Греции и Панаме судов без уведомления таможни и полиции.

 

Related searches : Clandestine Operation - Clandestine Work - Clandestine Affair - Clandestine Operations - Clandestine Employment - Clandestine Activity - Clandestine Trade - Clandestine Migration - Clandestine Meetings - Clandestine Abortion