Translation of "clandestine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clandestine - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Detained in a clandestine centre | Освобожденные Задержанные в секретном центре |
I call these children, the clandestine readers. | Я зову их тайными читателями. |
We come upon them, the clandestine lovers. | Мы их застали, тайные любовники. |
The clandestine room of the matchmaker Greifer. | Подпольная комната свахи Грайфер. |
CLANDESTINE MACHINERY REGULATION OF THE BEARING OF ARMS | ОРГАНОВ БЕЗОПАСНОСТИ И СЕКРЕТНЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ РЕГУЛИРОВАНИЕ НОШЕНИЯ ОРУЖИЯ |
The Clandestine Front is led by Mr. Sabalae. | Подпольным фронтом руководит гн Сабалаи. |
He was suspected of being active in a clandestine movement. | Его подозревали в участии в подпольном движении. |
(c) The shipment of chemical precursor substances to clandestine laboratories | с) поставок химических исходных веществ в подпольные лаборатории |
As a result, clandestine cross border traffic has decreased appreciably. | В результате размах нелегальных перебросок через границу заметно сократился. |
Clandestine movements emerged, and a number of coups d'état were attempted. | Возникли подпольные движения, и было совершено несколько попыток государственного переворота. |
We indicated the presence clandestine of Mr. Dégrieux and his accomplice Manon. | Мы сообщаем о незаконном присутствии господина Дегриё и его соучастницы Манон |
There is no territory or theatre of operations, because the actors are clandestine. | Здесь нет ни территории, ни театра военных действий, поскольку участники находятся в подполье. |
Her delegation believed that all Member States should work towards ending clandestine immigration. | Делегация Японии полагает, что все государства члены должны принимать меры, с тем чтобы положить конец незаконной иммиграции. |
Yet you saw nothing wrong in having a clandestine meeting with a woman? | И, тем не менее, вы не видели ничего плохого в том, чтобы пойти на тайное свидание с женщиной? |
Several international smugglers and traffickers have been arrested and their clandestine operational networks dismantled. | Было арестовано несколько международных контрабандистов и торговцев наркотиками, а созданные ими подпольные сети были уничтожены. |
The Ministers also called for stepped up measures against employers of clandestine workers. 6 | Министры также призвали ужесточить меры, применяемые к нанимателям незаконных работников 6 . |
There were no arbitrary executions or enforced disappearances carried out by clandestine death squads. | Здесь нет ни произвольных казней, ни насильственных исчезновений в результате деятельности тайных эскадронов смерти. |
That s why the political talks open and clandestine now reported to be underway are vital. | Именно поэтому политические переговоры открытые и тайные которые, по сообщениям, идут в настоящее время, являются жизненно важными. |
Following the news of Almeyda's clandestine meetings, yet another fugitive, Daniel Borobio, made damaging revelations. | Вслед за новостями о тайных встречах Алмейда еще один беглец от правосудия Даниель Боробио сделал разоблачения, нанесшие серьезный вред Толедо. |
Criminal legislation will also be introduced to punish persons assisting the clandestine entry of aliens. | Будет также введено уголовное законодательство, предусматривающее наказание для лиц, оказывающих помощь в незаконном въезде иностранцев в страну. |
He is accused of clandestine burials in the municipalities of the General Teran, China and Cadereyta. | Он обвиняется в тайных захоронениях в муниципалитетах Хенераль Теран, Хина и Кадерейта. |
Efforts are being made to locate clandestine landing areas, aircraft refuelling points, warehouses and raw materials. | Прилагаются усилия по обнаружению секретных взлетно посадочных полос, мест их дозаправки самолетов, складов для хранения сырья. |
Egypt hopes that nuclear tests, be they open or clandestine, will come to a complete halt. | Египет надеется, что ядерные испытания, будь то открытые или тайные, будут полностью прекращены. |
In Viet Nam, clandestine departures were rare, and many Vietnamese refugees had opted for voluntary repatriation. | Во Вьетнаме тайные выезды стали редкими, и многие вьетнамские беженцы согласились на добровольную репатриацию. |
By that date, however, only 85 per cent of the clandestine arms located had been destroyed. | Однако к этой дате было уничтожено только 85 процентов тайных запасов оружия. |
The second is that the figures do not include arrivals by dugouts or other clandestine means. | Второй фактор состоит в том, что в цифры не включены те, кто вернулся на родину quot на пирогах quot или же другими тайными путями. |
The threat emanating from such illegal trafficking is particularly grave when linked to clandestine nuclear programmes. | Угроза, связанная с такого рода незаконной торговлей, особенно велика в тех случаях, когда она увязывается с осуществлением секретных ядерных программ. |
This creates a great deal of pressure for deforestation which is both clandestine and difficult to inspect. | Это приводит к значительному давлению в целях вырубки лесов, что будет носить нелегальный характер и будет сложно отследить. |
In early 1920 he went back to Kharkiv, taking part in clandestine Nabat conferences (February and April). | В начале 1920 года Барон возвращается в Харьков, участвует в феврале и в апреле в подпольных конференциях КАУ. |
Once openly practised, it had become a clandestine activity, and those practising it were arrested and prosecuted. | Некогда практиковавшиеся открыто, эти операции сейчас объявлены вне закона, и лицам, специализирующимся на этих операциях, грозит арест и судебное преследование. |
Israel's clandestine nuclear activities seriously threaten both regional peace and security and endanger the non proliferation regime. | Тайная ядерная деятельность Израиля представляет серьезную угрозу для регионального мира и безопасности и создает угрозу режиму нераспространения. |
Clandestine and illegal medical services are reportedly offered by individuals and groups operating on a humanitarian basis. | По сообщениям, отдельные лица и группы, действующие из гуманитарных соображений, подпольно предлагают незаконные медицинские услуги. |
13. Clandestine transfers of conventional arms, as well as military equipment and technology constituted a serious problem. | 13. Серьезную проблему представляют тайные поставки обычных вооружений, а также военной техники и технологии. |
We are particularly worried that the Council is increasingly tilting towards inconsistency and clandestine methods of work. | Мы особо обеспокоены тем, что Совет проявляет все большую склонность к непоследовательности в своих решениях и использованию quot секретных quot методов в своей работе. |
Other examples are Carcass's Necroticism Descanting the Insalubrious , Suffocation's Effigy of the Forgotten and Entombed's Clandestine from 1991. | Другими примерами могут быть альбомы 1991 года Necroticism Descanting the Insalubrious группы Carcass, Effigy of the Forgotten группы Suffocation и Clandestine группы Entombed. |
Mr. EL BORAI said he would like to know what the Global Commission's stance was on clandestine migration. | Г н ЭЛЬ БОРАИ хотел бы узнать позицию Всемирной комиссии по вопросу нелегальной миграции. |
It defines as a crime against national security the clandestine export or import of nuclear materials (Article 39). | Закон определяет, что тайный экспорт или импорт ядерных материалов является преступлением, направленным против национальной безопасности (статья 39). |
Of the 42 victims who were released, 28 said that they had been held in clandestine detention centres. | Из 42 человек, отпущенных на свободу, 28 заявили, что они содержались под арестом в подпольных местах заключения. |
If people talk about their rights, they are accused of being members of FRETILIN or the clandestine quot . | Если люди говорят о своих правах, их обвиняют в принадлежности к ФРЕТИЛИН или подполью gt gt . |
Other related measures have been taken in several countries to detect and destroy clandestine airstrips used by drug traffickers. | В ряде стран приняты некоторые другие специальные меры для обнаружения и уничтожения тайных взлетных полос, используемых торговцами наркотиками. |
Since abortion was illegal in Kenya and carried penal sanctions, it was difficult to provide statistics on clandestine abortions. | Поскольку в Кении аборты запрещены законом и за них предусматривается уголовное наказание, то трудно сообщить какие либо статистические данные о незаконно производимых абортах. |
However, young women did not use it to the same extent, which led to early pregnancies and clandestine abortions. | Однако положение, при котором этим препаратом не могут в той же степени пользоваться и девушки, является причиной распространения ранних беременностей и незаконных абортов. |
The withdrawal of the Syrian intelligence apparatus has been harder to verify because intelligence activities are by nature often clandestine. | Вывод сирийского разведывательного аппарата было труднее проверить, поскольку разведывательная деятельность зачастую осуществляется тайно. |
Both parties had informed MINURSO at that time that these actions were aimed at addressing clandestine migration and smuggling activities. | Обе стороны сообщили МООНРЗС в то время, что эти действия направлены на пресечение деятельности, связанной с незаконной миграцией и контрабандой. |
In March 2005, there was clandestine unloading there of Greek and Panamanian registered ships, without declaration to customs and police. | В марте 2005 года на нем велась тайная разгрузка зарегистрированных в Греции и Панаме судов без уведомления таможни и полиции. |
Related searches : Clandestine Operation - Clandestine Work - Clandestine Affair - Clandestine Operations - Clandestine Employment - Clandestine Activity - Clandestine Trade - Clandestine Migration - Clandestine Meetings - Clandestine Abortion