Translation of "clarify my thoughts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clarify - translation : Clarify my thoughts - translation : Thoughts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My thoughts exactly! | Ты прямо мои мысли читаешь! |
My thoughts exactly! | Я точно так же думаю! |
My thoughts will be sleeping with your thoughts, honey. | Мои мысли будут спать с твоими, дорогая. |
Now, read my thoughts. | Теперь, прочитай мои мысли. |
You crystallized my thoughts. | Теперь мне все ясно. |
My thoughts are sinful. | Мои помыслы грешны! |
Are my thoughts different? | Может, я както не так мыслю? |
For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, says Yahweh. | Мои мысли не ваши мысли, ни ваши пути пути Мои, говорит Господь. |
My thoughts kept me awake. | Мысли мешали. |
You are reading my thoughts. | Ты читаешь мои мысли. |
You are reading my thoughts. | Вы читаете мои мысли. |
I must organize my thoughts. | Я должен привести свои мысли в порядок. |
I must organize my thoughts. | Я должна привести свои мысли в порядок. |
Hey, stop reading my thoughts! | Эй, прекрати читать мои мысли! |
My thoughts illumine the page. | При свете своих мыслей. |
For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD. | Мои мысли не ваши мысли, ни ваши пути пути Мои, говорит Господь. |
You were always in my thoughts. | Ты всегда был в моих мыслях. |
You were always in my thoughts. | Ты всегда была в моих мыслях. |
Let me round out my thoughts. | Позволь мне закончить мысль. |
Welcome, dear cousin... my thoughts' sovereign. | Привет, кузен, властитель дум моих. |
My thoughts are never far from you | Мои мысли никогда не бывают вдали от тебя. |
She interrupts my thoughts What's his story? | Она прерывает мои мысли Какова его история? |
My thoughts are in agreement with them. | Я мыслю так же, как они. |
You are always in my thoughts, Kenji. | Ты всегда в моих мыслях, Кэндзи. |
When I'm relaxed my thoughts are clear. | Я спокоен и мысли ясные. |
So I welcomed the chance to clarify my thinking. | Так что, я приветствовала шанс разъяснить мои размышления. |
Pozitivno is my story and my thoughts about these questions. | Позитивно это моя история и мои мысли по этим вопросам. |
I am writing my story now to clarify what happened. | Я пишу об этом, чтобы объяснить, что произошло. |
I always have to clarify that in my own brain. | Мне просто нужно было уточнить это в своей собственной голове. |
I want to share my thoughts with you. | Хочу поделиться с вами своими мыслями. |
Recently, thoughts of you just fill my head. | В последнее время, мои мысли наполнены только тобой. |
That'll be hard. Happy thoughts aren't my specialty. | Это непросто, потому что юморное это не по моей части. |
Now try to change your thoughts, my friend. | Теперь попробуй изменить свои мысли, мой друг. |
My sleep was troubled with thoughts of you. | Эти же мысли посетили и меня, но я не расстроился. |
For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. | Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших. |
For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. | Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших. |
My thoughts were interrupted by the taxi driver s voice. | Мои мысли были прерваны голосом водителя такси. |
My thoughts are with the families of the victims. | Я мыслями с семьями жертв. |
Have you ever known my thoughts to be wrong? | А я когда нибудь ошибался? |
I can not expect you to read my thoughts. | Я не могу ожидать, что вы читаете мои мысли |
So, going back to one of my earlier thoughts. | Итак, вернемся к одной из моих предыдущих мыслей. |
I think I told you my thoughts about it... | Кажется, я вам уже всё сказал. |
These thoughts that weren't there before filled my head. | Эти мысли были не здесь прежде, чем попасть в мою голову. |
Dive, thoughts, down to my soul George Clarence comes. | О замыслы мои, на дно души нырните! |
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar. | (138 2) Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю Ты разумеешь помышления мои издали. |
Related searches : My Thoughts - Clarify My Understanding - Express My Thoughts - My Thoughts Were - With My Thoughts - Order My Thoughts - My Thoughts About - My Initial Thoughts - In My Thoughts - Share My Thoughts - Follow My Thoughts - Gather My Thoughts - My Thoughts Are - Collect My Thoughts