Translation of "climatic change" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Climatic Change (In Press).
Climatic Change (In Press).
(a) Climatic change response and forcing factors
а) изменение климата действующие факторы и реакция
With climatic change comes an increased risk of salt water intrusion into the groundwater table.
С изменением климата возрастает опасность проникновения соленой воды в пресные подземные воды.
Issuance in 1995 of a major report on the potential health effects of climatic change.
Опубликование в 1995 году большого доклада о возможных последствиях изменения климата для здоровья.
Global climatic catastrophes.
Global climatic catastrophes.
(c) Climatic conditions
c) климатические условия
1990 Ecology and management of Lake Naivasha, Kenya, in relation to climatic change, alien species introductions and agricultural development.
1990 Ecology and management of Lake Naivasha, Kenya, in relation to climatic change, alien species introductions and agricultural development.
Referring to the 1992 Agreement on Climatic Change adopted in New York and the 1998 Kyoto Protocol adopted in Japan
ссылаясь на Соглашение об изменении климата, принятое в Нью Йорке в 1992 году, и Киотский протокол, принятый в Японии в 1998 году,
(d) Characterization of specific climatic events
d) описание конкретных климатических явлений
(a) Resource endowment and climatic conditions
а) Наличие ресурсов и климатические условия
Notable plans include Brazil Advances within the Program of Climatic Change of the Brazilian Federal Government's Multi year Plan (2000 2003).
В качестве примера можно привести проект Бразилия вперед (Brazil Advances), осуществляемый в рамках Программы в области изменения климата, являющейся частью Многолетнего плана бразильского федерального правительства (на 2000 2003 годы).
The climatic adversity slowed down the economy
Климатические проблемы замедлили экономику
Biodiversity and climatic stability are global public goods.
Биоразнообразие и стабильность климата это глобальные общественные блага.
1981 Climatic Fluctuations at Petralona Cave Terra Cognita.
1981 Climatic Fluctuations at Petralona Cave Terra Cognita.
These included gaseous pollutants, precipitation and climatic parameters.
При этом охватывались газообразные загрязнители, осадки и климатические параметры.
Australia has a wide range of climatic zones.
4. В Австралии множество различных климатических зон.
Climatic change, global warming, extreme weather phenomena and the water issue are all acknowledged as critical for the future of mankind and sustainable growth
климатические изменения, глобальное потепление, экстремальные погодные явления и проблемы с водой признаются в качестве факторов, критически сказывающихся на будущем человечества и устойчивом росте, 
Also, our territory is directly affected by the depletion of the ozone layer and our cities are affected by atmospheric pollution linked to climatic change.
Кроме этого, на нашу территорию оказывают непосредственное воздействие результаты разрушения озонового слоя, а наши города подвержены влиянию загрязнения атмосферы, связанного с климатическими изменениями.
The sector's performance is mainly determined by climatic conditions.
Показатели деятельности в этом секторе в основном определяются климатическими условиями.
Increase in dangerous climatic events in Russia, according to Rosgidromet
Рост опасных климатических явлений в России, по данным Росгидрометцентра
Geographic, hydrographic, hydrological, hydrogeological, climatic, ecological, and other natural features
географические, гидрографические, гидрологические, гидрогеологические, климатические, экологические и другие природные особенности
The system would consider climatic conditions, vegetation, locusts and pesticides.
Эта система будет учитывать такие факторы, как климатические условия, растительный покров, присутствие саранчи и пестицидов.
20. Under subprogramme 3, Environment, emphasis will be placed on assistance in dealing with environmental problems, such as climatic change, land degradation, industrial pollution and environmentally hazardous waste.
В рамках подпрограммы 3 quot Окружающая среда quot упор будет сделан на оказание помощи в решении экологических проблем, таких, как климатические изменения, деградация почв, промышленное загрязнение окружающей среды и удаление экологически опасных отходов.
At the famous climatic spa town of Karlova Studánka, of course.
Разумеется, на знаменитом климатическом курорте Карлова Студанка.
Egypt has suffered sudden flooding from torrential rains following abrupt climatic changes.
Египет страдает от внезапных наводнений из за проливных дождей вследствие резкого изменения климата.
And these parameters, these climatic parameters are related to the human metabolism.
Все эти климатические параметры связаны с человеческим метаболизмом.
A comparative analysis of the situation in several representative NIS climatic regions
Деградация степени кормовой независимости Сравнительный анализ положения в представленных климатических регионах ННГ
A comparative analysis of the situation in several representative NIS climatic regions
Сравнительный анализ положения в представленных климатических регионах ННГ
A comparative analysis of the situation in several representative NIS climatic regions
Сравнительный анализ положения в представленных климатических регионах ННГ мещению породой Черно пестрая голштинская , о чем можно лишь сожалеть, по скольку условия кормления не будут улучшены.
Compare the content of related conventions, such as those on climatic change and biological diversity, which entail firmer and fuller commitments regarding the transfer of financial resources and of technology.
Сравните содержание связанных с ней конвенций, т аких, как конвенции об изменении климата и по биологическому разнообразию, которые предусматривают более решительные и полные обязательства в отношении передачи финансовых средств и технологии.
Scientists increasingly believe that global warming will be accompanied by larger climatic disturbances.
Ученые все больше склонны считать, что глобальное потепление будет сопровождаться значительными климатическими катаклизмами.
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
Глобальные климатические изменения могут быть ответственны за вымирание динозавров.
This increase is attributed to a combination of human factors and climatic factors.
Подобное усиление спроса обусловлено сочетанием антропогенных и климатических факторов.
Maize is cultivated across the whole department, without being limited by local climatic differences.
Кукуруза возделывается на всей территории департамента, без ограничений местными климатическими различиями.
Climatic zone maps to be annexed if available in a scale of 1 million.
В приложение могут быть включены карты климатических зон, если они имеются в масштабе 1 1 000 000.
The life expectancy of a tent, under Somali climatic conditions, is approximately nine months.
62. Средняя продолжительность эксплуатации палатки в климатических условиях Сомали составляет примерно девять месяцев.
This work involves examining how Canadians have adapted to Canada s many diverse climatic zones.
Работа здесь заключается в изучении опыта адаптации канадцев к климатическим условиям, существующим в различных районах страны.
But air temperature is not the full set of climatic parameters which define comfort.
Но температура воздуха не единственный климатический показатель, определяющий комфорт.
This is the basis of the cure at the celebrated climatic spa, Karlova Studánka.
Именно это заложено в основу лечения на знаменитом климатическом курорте Карлова Студанка.
Part of the reason for this is the large climatic differences across the region.
Одна из причин, естественно, заключается в больших климатических различиях в пределах этого региона.
NEW YORK All signs suggest that the planet is still hurtling headlong toward climatic disaster.
НЬЮ ЙОРК. Все знаки говорят о том, что планета безудержно скатывается в климатическую катастрофу.
The climatic parameters (T, Rh and Rain) were included in almost all of the functions.
Почти во все функции были включены климатические параметры (T, Rh и Rain).
The life expectancy of a tent, under Somali climatic conditions, would be about nine months.
105. Предполагаемый срок службы палатки с учетом климатических условий в Сомали составляет порядка девяти месяцев.
The adverse climatic conditions of Botswana dictate our need to recognize this important international initiative.
Неблагоприятные климатические условия Ботсваны диктуют нам необходимость признать эту важную международную инициативу.
Japan apos s climatic zones range from subtropical to subarctic, with four sharply distinct seasons.
В Японии имеются различные климатические зоны от субтропической до субарктической с ярко выраженными четырьмя временами года.

 

Related searches : Climatic Loads - Climatic Testing - Climatic Spa - Climatic Effects - Climatic Variables - Climatic Shock - Climatic Variations - Climatic Impact - Climatic Influences - Climatic Environment - Climatic Conditioning - Climatic Extremes - Climatic Variability