Translation of "climatic effects" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Climatic - translation : Climatic effects - translation : Effects - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Issuance in 1995 of a major report on the potential health effects of climatic change. | Опубликование в 1995 году большого доклада о возможных последствиях изменения климата для здоровья. |
Global climatic catastrophes. | Global climatic catastrophes. |
(c) Climatic conditions | c) климатические условия |
Climatic Change (In Press). | Climatic Change (In Press). |
(d) Characterization of specific climatic events | d) описание конкретных климатических явлений |
(a) Resource endowment and climatic conditions | а) Наличие ресурсов и климатические условия |
Effects on water resource management and on agriculture and forestry, which are particularly sensitive to climatic influences, have a more direct influence on human living conditions. | На условиях жизни людей сильнее сказываются последствия для водохозяйственной деятельности, а также для сельского и лесного хозяйства, которые особенно чувствительны к климатическим изменениям. |
The climatic adversity slowed down the economy | Климатические проблемы замедлили экономику |
(a) Climatic change response and forcing factors | а) изменение климата действующие факторы и реакция |
Biodiversity and climatic stability are global public goods. | Биоразнообразие и стабильность климата это глобальные общественные блага. |
1981 Climatic Fluctuations at Petralona Cave Terra Cognita. | 1981 Climatic Fluctuations at Petralona Cave Terra Cognita. |
These included gaseous pollutants, precipitation and climatic parameters. | При этом охватывались газообразные загрязнители, осадки и климатические параметры. |
Australia has a wide range of climatic zones. | 4. В Австралии множество различных климатических зон. |
The sector's performance is mainly determined by climatic conditions. | Показатели деятельности в этом секторе в основном определяются климатическими условиями. |
Present day climatic conditions were commonly assumed in model predictions on the effects of future deposition scenarios, as in the studies of Jenkins et al (2003a) and Wright et al. | В составленных на основе моделей прогнозах по сценариям воздействия будущих осаждений, а также в исследованиях Jenkins et al. (2003a) и Wright et al. |
Increase in dangerous climatic events in Russia, according to Rosgidromet | Рост опасных климатических явлений в России, по данным Росгидрометцентра |
Geographic, hydrographic, hydrological, hydrogeological, climatic, ecological, and other natural features | географические, гидрографические, гидрологические, гидрогеологические, климатические, экологические и другие природные особенности |
The system would consider climatic conditions, vegetation, locusts and pesticides. | Эта система будет учитывать такие факторы, как климатические условия, растительный покров, присутствие саранчи и пестицидов. |
At the famous climatic spa town of Karlova Studánka, of course. | Разумеется, на знаменитом климатическом курорте Карлова Студанка. |
The harmful effects of water, originating from an imbalance and unequal distribution of natural elements (water regime, climatic, geological, topographical and human activities) are evident in the wider area of Bosnia and Herzegovina. | Вредное воздействие воды, связанное с дисбалансом и неравномерным распространением компонентов окружающей среды (водный режим, климатические, геологические, топографические факторы и деятельность человека), проявляется по всей территории Боснии и Герцеговины. |
Climatic effects As per the above examples, while the Unzen eruptions have caused deaths and considerable local damage in the historic past, the impact of the June 1991 eruption of Mount Pinatubo was global. | Согласно примерам выше, в то время как извержения Унзен были в прошлом причиной множества смертей и значительных локальных повреждений, влияние извержение вулкана Пинатубо в июне 1991 года было глобальным. |
In the aftermath of disasters such as oil fires, and nuclear accidents or natural disasters such as volcanic eruptions, analysis of data from the Watch can and has been used to assess climatic effects. | Результаты анализа данных, полученных Службой после катастроф, таких, как нефтяные пожары и ядерные аварии, или стихийных бедствий, как извержения вулканов, могут использоваться и уже используются для оценки их воздействия на климат. |
Egypt has suffered sudden flooding from torrential rains following abrupt climatic changes. | Египет страдает от внезапных наводнений из за проливных дождей вследствие резкого изменения климата. |
And these parameters, these climatic parameters are related to the human metabolism. | Все эти климатические параметры связаны с человеческим метаболизмом. |
A comparative analysis of the situation in several representative NIS climatic regions | Деградация степени кормовой независимости Сравнительный анализ положения в представленных климатических регионах ННГ |
A comparative analysis of the situation in several representative NIS climatic regions | Сравнительный анализ положения в представленных климатических регионах ННГ |
A comparative analysis of the situation in several representative NIS climatic regions | Сравнительный анализ положения в представленных климатических регионах ННГ мещению породой Черно пестрая голштинская , о чем можно лишь сожалеть, по скольку условия кормления не будут улучшены. |
Effects | Вертикальное смещение |
Effects | Эффекты |
Effects | Эффекты MIDI |
Effects | неизбирательное действие |
Scientists increasingly believe that global warming will be accompanied by larger climatic disturbances. | Ученые все больше склонны считать, что глобальное потепление будет сопровождаться значительными климатическими катаклизмами. |
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. | Глобальные климатические изменения могут быть ответственны за вымирание динозавров. |
This increase is attributed to a combination of human factors and climatic factors. | Подобное усиление спроса обусловлено сочетанием антропогенных и климатических факторов. |
His effects rig also expanded to include some Line 6 effects and more BOSS effects. | Его педал борд также расширился, чтобы включить некоторые эффекты Line6 и больше эффектов BOSS. |
Maize is cultivated across the whole department, without being limited by local climatic differences. | Кукуруза возделывается на всей территории департамента, без ограничений местными климатическими различиями. |
Climatic zone maps to be annexed if available in a scale of 1 million. | В приложение могут быть включены карты климатических зон, если они имеются в масштабе 1 1 000 000. |
The life expectancy of a tent, under Somali climatic conditions, is approximately nine months. | 62. Средняя продолжительность эксплуатации палатки в климатических условиях Сомали составляет примерно девять месяцев. |
This work involves examining how Canadians have adapted to Canada s many diverse climatic zones. | Работа здесь заключается в изучении опыта адаптации канадцев к климатическим условиям, существующим в различных районах страны. |
But air temperature is not the full set of climatic parameters which define comfort. | Но температура воздуха не единственный климатический показатель, определяющий комфорт. |
This is the basis of the cure at the celebrated climatic spa, Karlova Studánka. | Именно это заложено в основу лечения на знаменитом климатическом курорте Карлова Студанка. |
Part of the reason for this is the large climatic differences across the region. | Одна из причин, естественно, заключается в больших климатических различиях в пределах этого региона. |
Pollution Effects. | Последствия загрязнения. |
More Effects | Больше эффектов |
Color Effects... | Эффекты цвета... |
Related searches : Climatic Change - Climatic Loads - Climatic Testing - Climatic Spa - Climatic Variables - Climatic Shock - Climatic Variations - Climatic Impact - Climatic Influences - Climatic Environment - Climatic Conditioning - Climatic Extremes - Climatic Variability