Translation of "climatic environment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Climatic - translation : Climatic environment - translation : Environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Global climatic catastrophes. | Global climatic catastrophes. |
(c) Climatic conditions | c) климатические условия |
Climatic Change (In Press). | Climatic Change (In Press). |
(d) Characterization of specific climatic events | d) описание конкретных климатических явлений |
(a) Resource endowment and climatic conditions | а) Наличие ресурсов и климатические условия |
The climatic adversity slowed down the economy | Климатические проблемы замедлили экономику |
(a) Climatic change response and forcing factors | а) изменение климата действующие факторы и реакция |
Biodiversity and climatic stability are global public goods. | Биоразнообразие и стабильность климата это глобальные общественные блага. |
1981 Climatic Fluctuations at Petralona Cave Terra Cognita. | 1981 Climatic Fluctuations at Petralona Cave Terra Cognita. |
These included gaseous pollutants, precipitation and climatic parameters. | При этом охватывались газообразные загрязнители, осадки и климатические параметры. |
Australia has a wide range of climatic zones. | 4. В Австралии множество различных климатических зон. |
The sector's performance is mainly determined by climatic conditions. | Показатели деятельности в этом секторе в основном определяются климатическими условиями. |
20. Under subprogramme 3, Environment, emphasis will be placed on assistance in dealing with environmental problems, such as climatic change, land degradation, industrial pollution and environmentally hazardous waste. | В рамках подпрограммы 3 quot Окружающая среда quot упор будет сделан на оказание помощи в решении экологических проблем, таких, как климатические изменения, деградация почв, промышленное загрязнение окружающей среды и удаление экологически опасных отходов. |
Increase in dangerous climatic events in Russia, according to Rosgidromet | Рост опасных климатических явлений в России, по данным Росгидрометцентра |
Geographic, hydrographic, hydrological, hydrogeological, climatic, ecological, and other natural features | географические, гидрографические, гидрологические, гидрогеологические, климатические, экологические и другие природные особенности |
The system would consider climatic conditions, vegetation, locusts and pesticides. | Эта система будет учитывать такие факторы, как климатические условия, растительный покров, присутствие саранчи и пестицидов. |
At the famous climatic spa town of Karlova Studánka, of course. | Разумеется, на знаменитом климатическом курорте Карлова Студанка. |
Egypt has suffered sudden flooding from torrential rains following abrupt climatic changes. | Египет страдает от внезапных наводнений из за проливных дождей вследствие резкого изменения климата. |
And these parameters, these climatic parameters are related to the human metabolism. | Все эти климатические параметры связаны с человеческим метаболизмом. |
A comparative analysis of the situation in several representative NIS climatic regions | Деградация степени кормовой независимости Сравнительный анализ положения в представленных климатических регионах ННГ |
A comparative analysis of the situation in several representative NIS climatic regions | Сравнительный анализ положения в представленных климатических регионах ННГ |
A comparative analysis of the situation in several representative NIS climatic regions | Сравнительный анализ положения в представленных климатических регионах ННГ мещению породой Черно пестрая голштинская , о чем можно лишь сожалеть, по скольку условия кормления не будут улучшены. |
Scientists increasingly believe that global warming will be accompanied by larger climatic disturbances. | Ученые все больше склонны считать, что глобальное потепление будет сопровождаться значительными климатическими катаклизмами. |
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. | Глобальные климатические изменения могут быть ответственны за вымирание динозавров. |
This increase is attributed to a combination of human factors and climatic factors. | Подобное усиление спроса обусловлено сочетанием антропогенных и климатических факторов. |
Maize is cultivated across the whole department, without being limited by local climatic differences. | Кукуруза возделывается на всей территории департамента, без ограничений местными климатическими различиями. |
Climatic zone maps to be annexed if available in a scale of 1 million. | В приложение могут быть включены карты климатических зон, если они имеются в масштабе 1 1 000 000. |
The life expectancy of a tent, under Somali climatic conditions, is approximately nine months. | 62. Средняя продолжительность эксплуатации палатки в климатических условиях Сомали составляет примерно девять месяцев. |
This work involves examining how Canadians have adapted to Canada s many diverse climatic zones. | Работа здесь заключается в изучении опыта адаптации канадцев к климатическим условиям, существующим в различных районах страны. |
But air temperature is not the full set of climatic parameters which define comfort. | Но температура воздуха не единственный климатический показатель, определяющий комфорт. |
This is the basis of the cure at the celebrated climatic spa, Karlova Studánka. | Именно это заложено в основу лечения на знаменитом климатическом курорте Карлова Студанка. |
Part of the reason for this is the large climatic differences across the region. | Одна из причин, естественно, заключается в больших климатических различиях в пределах этого региона. |
NEW YORK All signs suggest that the planet is still hurtling headlong toward climatic disaster. | НЬЮ ЙОРК. Все знаки говорят о том, что планета безудержно скатывается в климатическую катастрофу. |
The climatic parameters (T, Rh and Rain) were included in almost all of the functions. | Почти во все функции были включены климатические параметры (T, Rh и Rain). |
With climatic change comes an increased risk of salt water intrusion into the groundwater table. | С изменением климата возрастает опасность проникновения соленой воды в пресные подземные воды. |
The life expectancy of a tent, under Somali climatic conditions, would be about nine months. | 105. Предполагаемый срок службы палатки с учетом климатических условий в Сомали составляет порядка девяти месяцев. |
Issuance in 1995 of a major report on the potential health effects of climatic change. | Опубликование в 1995 году большого доклада о возможных последствиях изменения климата для здоровья. |
The adverse climatic conditions of Botswana dictate our need to recognize this important international initiative. | Неблагоприятные климатические условия Ботсваны диктуют нам необходимость признать эту важную международную инициативу. |
Japan apos s climatic zones range from subtropical to subarctic, with four sharply distinct seasons. | В Японии имеются различные климатические зоны от субтропической до субарктической с ярко выраженными четырьмя временами года. |
In regions which have experienced specific climatic and economic problems, it has sometimes exceeded 70 . | Снижение производства молока |
Despite the relatively small size of the island, its mountainous terrain results in several climatic zones. | Несмотря на относительно небольшие размеры острова, горный рельеф обусловливает наличие нескольких климатических зон. |
(iii) Address quarantine problems and requirements stemming from changing transport situations and longer term climatic changes. | iii) Рассмотрение проблем и потребностей, связанных с карантином и возникающих в связи с меняющимся положением в области транспорта и более долгосрочными климатическими изменениями. |
The methodology is appropriate for other medium to large NIS municipalities after adjustment for climatic variations. | Методология может быть использована другими российскими муниципалитетами (от средних до крупных) после соответственной адаптации к климатическим условиям. |
9. United Nations Environment Programme Environment | 9. Программа Организации Объединенных Наций Окружающая среда |
The climatic factors of concern include droughts and projected reductions in freshwater availability due to global warming. | К числу актуальных климатических факторов относятся засуха и прогнозируемые сокращения объема пресной воды в связи с глобальным потеплением климата. |
Related searches : Climatic Change - Climatic Loads - Climatic Testing - Climatic Spa - Climatic Effects - Climatic Variables - Climatic Shock - Climatic Variations - Climatic Impact - Climatic Influences - Climatic Conditioning - Climatic Extremes - Climatic Variability