Translation of "clipped over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clipped - translation : Clipped over - translation : Over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
0802 TENDERLOIN WITH TENDON CLIPPED (CLIPPED TENDERLOIN, INNER FILLET) | 0802 МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ ЧАСТИЧНО ЖИЛОВАННАЯ (МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ С ОБРЕЗАННЫМ СУХОЖИЛИЕМ, ФИЛЕ ИЗ ВНУТРЕННЕЙ ГРУДНОЙ МЫШЦЫ) |
clipped by | Обрезать |
Clipped By | Обрезать |
Have been clipped | Крылья. |
Have been clipped | Подрезали крылья... |
He clipped the sheep. | Он остриг овцу. |
They're not even clipped. | Даже не проколоты! |
Just clipped the elbow that time. | Нака, обрежь, и будет галоша. |
Townend, David R. Clipped Wings World War Two Edition . | Townend, David R. Clipped Wings World War Two Edition . |
But, well, I got clipped in a crap game. | Но меня облапошили в игре в кости. |
His speech was clipped, as if under continuous rigorous control. | Его речь была резкой, как будто он постоянно держал себя под строгим контролем. |
The tenderloin with tendon clipped consists of a single intact muscle. | Частично жилованная мясистая часть состоит из одной цельной мышцы. |
I clipped all the tickets and the clippings'll be on the platform now. | Я компостировал билеты, и обрезки остались на платформе. Я предъявлю их вам в качестве доказательства! |
One came out once and I clipped him... Shh! From behind with a fence stake. | Както один пошел, я ему сзади и врезал... дрыном от забора! |
Since these are the fastest growing large economies, the Bank s revision has clipped half a percentage point off world growth over the last five years, according to the IMF. | Поскольку они являются самыми быстро растущими крупными экономическими системами, поправка Банка срезала половину процентной точки с показателя мирового роста за последние пять лет, согласно МВФ. |
One of the skis just clipped a pressure ridge at the end of the runway, banking. | Одна из лыж срезала кусок тороса в конце полосы. |
Clipped Wings The Rise and Fall of the Women Airforce Service Pilots (WASPs) of World War II . | Clipped Wings The Rise and Fall of the Women Airforce Service Pilots (WASPs) of World War II . |
Clipped Wings The Rise and Fall of the Women Air Force Service Pilots (WASPs) of World War II . | Clipped wings The Rise and Fall of the Women Air Force Service Pilots (WASPs) of World War II . |
I clipped a note to that Garlopis application... to have him thoroughly investigated... before we accepted the risk. | Я советовал проверить парня до подписания договора. |
A tenderloin with tendon clipped is produced by separating the inner pectoral muscle from the breast and the sternum. | Мясистую часть частично жилованную получают путем отделения внутренней грудной мышцы от грудки и грудины. |
For every head is bald, and every beard clipped on all the hands are cuttings, and on the waist sackcloth. | у каждого голова гола и у каждого борода умалена у всех на руках царапины и начреслах вретище. |
For every head shall be bald, and every beard clipped upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth. | у каждого голова гола и у каждого борода умалена у всех на руках царапины и начреслах вретище. |
When she had passed through the shrubbery gate she found herself in great gardens, with wide lawns and winding walks with clipped borders. | Когда она прошла через кустарник ворот она оказалась в больших садах, с широкими газонами и извилистыми прогулки с подрезанными границ. |
If there is a free end serving as reserve strap, it must in no way be fastened or clipped to the section under load. | 7.3.4 Если имеется свободный конец, который является резервом лямки, то его ни в коем случае не следует прикреплять или прижимать к лямке, находящейся под нагрузкой. |
There were trees, and flower beds, and evergreens clipped into strange shapes, and a large pool with an old gray fountain in its midst. | Были деревья и клумбы, и вечнозеленые растения обрезаются в причудливые формы, и большой бассейн с фонтаном старый серый в своей среде. |
The rest of it had been clipped and made to look neat, but at this lower end of the walk it had not been trimmed at all. | Остальные он был обрезан и заставить выглядеть аккуратно, но при этом нижний конец ходить бы не обрезается на всех. |
This and other poems of the late 1920s tended to be in a clipped, elusive style that alluded to, but did not directly state, their themes of loneliness and loss. | Это и другие стихи, написанные им в конце 1920 х годов, отмечались оборванным и несколько резким стилем, у них было много аллюзий на темы одиночества и потери. |
In the past, he clipped the wings of Akbar Hashemi Rafsanjani, who had strong ties to the merchant class, and of Mohammad Khatami, a reformer whose support came from Westernized middle class professionals. | В прошлом он подрезал крылышки Акбару Хашеми Рафсанджани, который имел сильные связи среди бизнесменов, и реформатору Мохаммаду Хатами, которого поддерживали прозападные профессионалы из среднего класса. |
I removed the microphone from that, and then just pinched that like I just made a clip out of the microphone and clipped that to a piece of paper, any paper that you found around. | Я вынул его и прикрепил прикрепил этот микрофон к листу бумаги любому листку, который есть поблизости. |
I removed the microphone from that, and then just pinched that like I just made a clip out of the microphone and clipped that to a piece of paper, any paper that you found around. | Я вынул его и прикрепил прикрепил этот микрофон к листу бумаги любому листку, который есть поблизости. |
So we clipped part of this sensor, and attached that to a switch to control the cells, and we packed this switch into an engineered virus and injected that into the brain of the mice. | Мы отрезали часть от этого датчика и присоединили её к переключателю для управления клетками. Затем мы установили этот переключатель в сконструированный вирус и ввели его в мозг мыши. |
I clipped it into a binder clip, and then put it over a pen, and basically what happens then is when you move your arm and it produces tension on the wire, the chopstick comes down like a lever and clicks a presentation clicker, one hand moves the presentation forward, the other hand moves the presentation backwards. | Получается, что каждый раз, когда при движении рукой леска натягивается, палочка срабатывает как рычаг и щелкает по стрелкам на пульте для управления презентацией. Одна рука проматывает слайды вперёд, а другая назад. |
This repeats over and over and over. | Они повторяются вновь и вновь. |
They'll play it over, and over, and over. | Только его и крутят весь день напролёт. |
You do it over and over and over. | И повторяете снова и снова и снова. |
It's reiterated over and over and over again. | История повторяется снова и снова. |
Over there, over there! | Туда, вон туда! |
Sleep over, sleep over. | Конечно нет. Оставайся. |
Over to you, over. | Приём. Нет кода. |
Over TV4, over TV4... | ТВ4, конец связи, конец связи... |
It's over. All over. | Все уже позади. |
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | и воцарил его над Галаадом, и Ашуром, и Изреелем, и Ефремом, и Вениамином, и над всемИзраилем. |
And this happened over and over and over again. | Это повторялось снова и снова. |
And they've tried over and over and over again. | И они пытались снова и снова. |
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | и воцарил его над Галаадом, и Ашуром, и Изреелем, и Ефремом, и Вениамином, и над всемИзраилем. |
Related searches : Clipped Together - Clipped Lawn - Clipped Text - Is Clipped - Clipped Signal - Clipped Speech - Clipped In Place - To Be Clipped - Can Be Clipped - Over Over - Over And Over - Over And Over Again