Translation of "close coordination" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Maximizing the effectiveness of the combined audit effort requires close coordination.
Для максимальной действенности совместных усилий необходимо тесное сотрудничество всех ревизоров.
That made close cooperation and coordination essential in order to avoid duplication.
Поэтому тесное сотрудничество и координация сыграли решающую роль в предотвращении дублирования.
To that effect, close coordination has been established between UNTAC and UNDP.
В этих целях установлена тесная координация между ЮНТАК и ПРООН.
This project is being undertaken in close coordination with UNOSOM and WFP.
Этот проект осуществляется в тесной координации с ЮНОСОМ и МПП.
We have also engaged in close coordination with the other riparian countries.
Мы уже принимали участие в тесном сотрудничестве с другими прибрежными странами.
Close coordination has been instituted between the Situation Centre and those desk officers.
Секция набора и расстановки кадров
Here, close international cooperation and coordination between the public and private sectors are crucial.
Здесь решающее значение приобретают тесное международное сотрудничество и координация действий между государственным и частным секторами.
(b) Improve space management through close coordination of space requirements with funds and programmes
b) совершенствование управления помещениями за счет тесной координации потребностей в помещениях с фондами и программами
This will require very close and effective coordination between national, regional, and international bodies.
Это может потребовать весьма тесной эффективной координации между национальными, региональными и международными организациями.
That was a step in the right direction, provided there was close coordination between them.
Речь в данном случае идет о шаге в нужном направлении, при условии, разумеется, что между этими департаментами будет налажено тесное сотрудничество.
Recognizing that in the improvement of the coordination of humanitarian assistance in the field, United Nations organizations should work in close coordination with national Governments,
признавая, что для улучшения координации гуманитарной помощи на местах организации системы Организации Объединенных Наций должны работать в тесной координации с национальными правительствами,
Europe needs a grand bargain, involving close coordination on structural reforms and fiscal and monetary policy.
Европе необходима серьезная договоренность о тесной координации по вопросам структурных реформ, финансово бюджетной и кредитно денежной политики.
Norway intends to continue those efforts, in close coordination and cooperation with national and international efforts.
Норвегия намерена продолжать эти усилия в тесной координации и сотрудничестве с национальными и международными усилиями.
These activities will be carried out in close coordination with the Human Rights and Police Divisions.
Эта деятельность будет осуществляться в тесном сотрудничестве с Отделом по правам человека и Отделом полиции.
Ensures coordination among the Joint Managing Authorities and facilitates their close work with the European Commission.
Координирование деятельности Совместных управляющих органов и содействие их тесному сотрудничеству с Европейской Комиссией.
Close consultations and coordination with host countries offered the best forum for evaluating the Afghan refugee situation and gradually bringing those UNHCR activities to a close.
афганских беженцев и для обеспечения их возвращения и реинтеграции необходим комплексный подход.
Moreover, they knew that, in contrast to the inter war period, close international coordination would be needed.
Более того, те, кто принимает решения, знали, что в отличие от довоенного периода понадобится тесное международное сотрудничество.
Funds are sought in close cooperation and coordination with the GM and the Global Environment Facility (GEF).
Работа, связанная с изыскиванием средств, ведется в тесном сотрудничестве и координации с ГМ и Глобальным экологическим фондом (ГЭФ).
UNDP was praised for striving towards a useful role in coordination in close cooperation with other donors.
В адрес ПРООН прозвучала высокая оценка за ее стремление играть координирующую роль в тесном сотрудничестве с другими донорами.
Through the Committee apos s work, close coordination between global, regional and bilateral dimensions can be advanced.
В рамках работы Комитета возможно дальнейшее развитие тесной координации между глобальными, региональными и двусторонним измерениями.
Our close coordination with the United Nations development activities is critical to ensure the viability of those solutions.
Тесная координация наших действий с деятельностью Организации Объединенных Наций в области развития имеет исключительно важное значение для обеспечения жизнеспособности этих решений.
Another important aspect of close cooperation between Asian States is the coordination of their efforts on environmental issues.
Другой важный аспект тесного сотрудничества азиатских государств заключается в координации наших усилий в природоохранной сфере.
Post conflict peacebuilding will require close coordination and collaboration between the Security Council and the Economic and Social Council.
Постконфликтное миростроительство потребует тесной координации и сотрудничества между Советом Безопасности и Экономическим и Социальным Советом.
Hence, it is imperative to ensure close coordination between those two principal organs throughout the whole process of peacebuilding.
В связи с этим необходимо наладить тесную координацию между двумя этими главными органами на протяжении всего процесса миростроительства.
This pro gramme is to be implemented in close coope ration and coordination with the countries of Central and Eastern Europe.
Эта программа должна осуществляться в тесном сотрудничестве и при координации действий со странами Центральной и Восточной Европы.
In order to combat the problem, there needs to be close coordination and collaboration, using a holistic and integrated approach.
Для борьбы с данной проблемой необходимо осуществлять тесное взаимодействие и сотрудничество на основе целостного и комплексного подхода.
However, the close collaboration between UNHCR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had played an important role.
Однако тесное сотрудничество между УВКБ и Управлением по координации гуманитарной деятельности сыграло важную роль.
Water and sanitation have important commonalities and interdependencies that call for close coordination of plans between the two service areas.
Службы водоснабжения и санитарии имеют важные общие характеристики и взаимозависимы, что требует тесной координации планов между этими двумя службами.
The facilities that will be required by UNIOSIL are being prepared in close coordination with the United Nations country team.
Материальная база, которая потребуется ОПООНСЛ, готовится в тесной координации со страновой группой Организации Объединенных Наций.
Work in the North Caucasus region will continue in close coordination with ECHO, other international humanitarian partners and development agencies.
Работа в северокавказском регионе будет осуществляться в тесной координации с УГЕС, другими международными гуманитарными партнерами и агентствами развития.
Complementary capacities and approaches could be provided through close coordination and cooperation with regional and subregional organizations and multinational arrangements.
Дополнительные ресурсы и возможности могут быть мобилизованы благодаря тесной координации и сотрудничеству с региональными и субрегиональными организациями и многонациональными механизмами.
UNIDIR has continued to maintain close cooperation with the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat ensuring complementarity and coordination.
42. ЮНИДИР по прежнему тесно сотрудничает с Управлением по вопросам разоружения Секретариата, что обеспечивает взаимодополняемость и координацию усилий.
The existing machinery of the Administrative Committee on Coordination has provided ample opportunities for close consultations among United Nations bodies.
Существующий механизм Административного комитета по координации предоставляет широкие возможности для проведения тесных консультаций между органами Организации Объединенных Наций.
Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates,
подчеркивая важность всестороннего сотрудничества и тесной координации действий между МНООНЛ и ЭКОМОГ в рамках осуществления их соответствующих мандатов,
The Ministers stressed the need for close cooperation and coordination between the United Nations peace keeping and humanitarian assistance operations.
Министры подчеркнули необходимость тесного сотрудничества и координации между операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и оказанию гуманитарной помощи.
(d) Regional follow up meetings should be organized by the relevant United Nations regional commissions, in close coordination with UNCTAD
d) соответствующие региональные комиссии Организации Объединенных Наций организовали в тесном сотрудничестве с ЮНКТАД региональные совещания по последующим мерам
The agreed close coordination of UNPROFOR and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) is an important element in this regard.
Согласованная тесная координация СООНО и Организации Североатлантического договора (НАТО) также является важным элементом в этом отношении.
In order to ensure efficiency, close coordination was necessary between the Special Rapporteur and all the relevant United Nations mechanisms.
Для обеспечения эффективности необходимо тесное сотрудничество между Специальным докладчиком и всеми соответствующими механизмами Организации Объединенных Наций.
Close, quite close.
Близко, довольно близко.
Close, General, close.
Близко, генерал, близко.
UNOTIL police training advisers also worked in close coordination with bilateral and multilateral partners to integrate and complement their respective efforts.
Полицейские советники ОООНТЛ также тесно взаимодействовали с двусторонними и многосторонними партнерами для того, чтобы дополнять и интегрировать их усилия.
Thus, it is critically important for all concerned Council bodies to ensure close coordination and cooperation in pursuing their respective mandates.
Поэтому крайне важно, чтобы все соответствующие органы Совета установили отношения тесного сотрудничества и координации в выполнении ими своих соответствующих мандатов.
Accordingly, I think that work in close coordination with the next President can introduce that systematic factor of continuity in practice.
Соответственно, я полагаю, что работа в тесной координации со следующим председательством может ввести в практику систематический фактор преемственности.
The Security Council welcomes the ongoing deployment of UNMIS and looks forward to close coordination and cooperation between UNMIS and AMIS.
Совет Безопасности приветствует продолжающееся развертывание МООНВС и рассчитывает на тесную координацию и сотрудничество между МООНВС и МАСС.
An effective international response would depend a great deal on close coordination and reliable funding of the multidisciplinary programme of action.
Эффективный международный ответ зависит в значительной степени от тесной координации и надежного финансирования многоплановой программы действий.

 

Related searches : In Close Coordination - Close To Close - Internal Coordination - Policy Coordination - For Coordination - Motor Coordination - Coordination Work - Coordination Mechanism - Event Coordination - Schedule Coordination - Care Coordination - Coordination Process