Translation of "in close coordination" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Close - translation : Coordination - translation : In close coordination - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That made close cooperation and coordination essential in order to avoid duplication. | Поэтому тесное сотрудничество и координация сыграли решающую роль в предотвращении дублирования. |
This project is being undertaken in close coordination with UNOSOM and WFP. | Этот проект осуществляется в тесной координации с ЮНОСОМ и МПП. |
We have also engaged in close coordination with the other riparian countries. | Мы уже принимали участие в тесном сотрудничестве с другими прибрежными странами. |
Recognizing that in the improvement of the coordination of humanitarian assistance in the field, United Nations organizations should work in close coordination with national Governments, | признавая, что для улучшения координации гуманитарной помощи на местах организации системы Организации Объединенных Наций должны работать в тесной координации с национальными правительствами, |
Maximizing the effectiveness of the combined audit effort requires close coordination. | Для максимальной действенности совместных усилий необходимо тесное сотрудничество всех ревизоров. |
That was a step in the right direction, provided there was close coordination between them. | Речь в данном случае идет о шаге в нужном направлении, при условии, разумеется, что между этими департаментами будет налажено тесное сотрудничество. |
UNDP was praised for striving towards a useful role in coordination in close cooperation with other donors. | В адрес ПРООН прозвучала высокая оценка за ее стремление играть координирующую роль в тесном сотрудничестве с другими донорами. |
To that effect, close coordination has been established between UNTAC and UNDP. | В этих целях установлена тесная координация между ЮНТАК и ПРООН. |
Norway intends to continue those efforts, in close coordination and cooperation with national and international efforts. | Норвегия намерена продолжать эти усилия в тесной координации и сотрудничестве с национальными и международными усилиями. |
These activities will be carried out in close coordination with the Human Rights and Police Divisions. | Эта деятельность будет осуществляться в тесном сотрудничестве с Отделом по правам человека и Отделом полиции. |
Close coordination has been instituted between the Situation Centre and those desk officers. | Секция набора и расстановки кадров |
Moreover, they knew that, in contrast to the inter war period, close international coordination would be needed. | Более того, те, кто принимает решения, знали, что в отличие от довоенного периода понадобится тесное международное сотрудничество. |
Funds are sought in close cooperation and coordination with the GM and the Global Environment Facility (GEF). | Работа, связанная с изыскиванием средств, ведется в тесном сотрудничестве и координации с ГМ и Глобальным экологическим фондом (ГЭФ). |
Here, close international cooperation and coordination between the public and private sectors are crucial. | Здесь решающее значение приобретают тесное международное сотрудничество и координация действий между государственным и частным секторами. |
(b) Improve space management through close coordination of space requirements with funds and programmes | b) совершенствование управления помещениями за счет тесной координации потребностей в помещениях с фондами и программами |
This will require very close and effective coordination between national, regional, and international bodies. | Это может потребовать весьма тесной эффективной координации между национальными, региональными и международными организациями. |
Work in the North Caucasus region will continue in close coordination with ECHO, other international humanitarian partners and development agencies. | Работа в северокавказском регионе будет осуществляться в тесной координации с УГЕС, другими международными гуманитарными партнерами и агентствами развития. |
This pro gramme is to be implemented in close coope ration and coordination with the countries of Central and Eastern Europe. | Эта программа должна осуществляться в тесном сотрудничестве и при координации действий со странами Центральной и Восточной Европы. |
All its work in the economic field should be carried out in close coordination with efforts under way in the political sphere. | Вся его работа в экономической области должна вестись в рамках тесной координации деятельности с усилиями, предпринимаемыми в политической области. |
Accordingly, I think that work in close coordination with the next President can introduce that systematic factor of continuity in practice. | Соответственно, я полагаю, что работа в тесной координации со следующим председательством может ввести в практику систематический фактор преемственности. |
In order to combat the problem, there needs to be close coordination and collaboration, using a holistic and integrated approach. | Для борьбы с данной проблемой необходимо осуществлять тесное взаимодействие и сотрудничество на основе целостного и комплексного подхода. |
The facilities that will be required by UNIOSIL are being prepared in close coordination with the United Nations country team. | Материальная база, которая потребуется ОПООНСЛ, готовится в тесной координации со страновой группой Организации Объединенных Наций. |
Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates, | подчеркивая важность всестороннего сотрудничества и тесной координации действий между МНООНЛ и ЭКОМОГ в рамках осуществления их соответствующих мандатов, |
(d) Regional follow up meetings should be organized by the relevant United Nations regional commissions, in close coordination with UNCTAD | d) соответствующие региональные комиссии Организации Объединенных Наций организовали в тесном сотрудничестве с ЮНКТАД региональные совещания по последующим мерам |
The agreed close coordination of UNPROFOR and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) is an important element in this regard. | Согласованная тесная координация СООНО и Организации Североатлантического договора (НАТО) также является важным элементом в этом отношении. |
In order to ensure efficiency, close coordination was necessary between the Special Rapporteur and all the relevant United Nations mechanisms. | Для обеспечения эффективности необходимо тесное сотрудничество между Специальным докладчиком и всеми соответствующими механизмами Организации Объединенных Наций. |
There has been close coordination in recent months on the elections and the forced return of Rwandan refugees from Burundi in June. | В последние месяцы имела место тесная координация действий по вопросам выборов и насильственного возвращения руандийских беженцев из Бурунди в июне. |
Furthermore, close contact is maintained with developments in each specific undertaking in order to ensure coordination and complementarity and to avoid duplication. | Кроме того, осуществляется строгий контроль за развитием событий в каждой конкретной сфере деятельности, с тем чтобы обеспечить координацию и взаимодополняемость и избежать дублирования. |
Europe needs a grand bargain, involving close coordination on structural reforms and fiscal and monetary policy. | Европе необходима серьезная договоренность о тесной координации по вопросам структурных реформ, финансово бюджетной и кредитно денежной политики. |
Ensures coordination among the Joint Managing Authorities and facilitates their close work with the European Commission. | Координирование деятельности Совместных управляющих органов и содействие их тесному сотрудничеству с Европейской Комиссией. |
UNOTIL police training advisers also worked in close coordination with bilateral and multilateral partners to integrate and complement their respective efforts. | Полицейские советники ОООНТЛ также тесно взаимодействовали с двусторонними и многосторонними партнерами для того, чтобы дополнять и интегрировать их усилия. |
Thus, it is critically important for all concerned Council bodies to ensure close coordination and cooperation in pursuing their respective mandates. | Поэтому крайне важно, чтобы все соответствующие органы Совета установили отношения тесного сотрудничества и координации в выполнении ими своих соответствующих мандатов. |
Close and effective coordination within the United Nations system would be equally essential in ensuring the optimum utilization of such assistance. | Тесная и эффективная координация в рамках системы Организации Объединенных Наций могла бы также стать необходимым элементом в обеспечении оптимального использования этой помощи. |
quot Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates, | подчеркивая важность всестороннего сотрудничества и тесной координации действий между МНООНЛ и ЭКОМОГ в рамках осуществления их соответствующих мандатов, |
We look forward to a continuing close coordination with the small island developing States in follow up to the decisions taken in Mauritius. | Мы намерены продолжать тесное сотрудничество и координацию работы с малыми островными развивающимися государствами в реализации решений, принятых на Маврикии. |
Norway supports United Nations coordination at all levels in the emergency and early reconstruction phases, in close cooperation with national and local authorities. | Норвегия поддерживает работу Организации Объединенных Наций по обеспечению координации на всех уровнях в чрезвычайных ситуациях и на начальных этапах восстановления, проводимую в тесном сотрудничестве с национальными и местными органами управления. |
Many eyewitnesses and victims of attacks have testified to the close coordination between government forces and militia partners in the conflict in Darfur. | Многие очевидцы и жертвы нападений говорили о тесном взаимодействии между правительственными войсками и их союзниками среди ополченцев в ходе конфликта в Дарфуре. |
Close consultations and coordination with host countries offered the best forum for evaluating the Afghan refugee situation and gradually bringing those UNHCR activities to a close. | афганских беженцев и для обеспечения их возвращения и реинтеграции необходим комплексный подход. |
Through the Committee apos s work, close coordination between global, regional and bilateral dimensions can be advanced. | В рамках работы Комитета возможно дальнейшее развитие тесной координации между глобальными, региональными и двусторонним измерениями. |
The Board also noted that the Institute was working in close coordination with the United Nations system, thereby avoiding duplication of activities. | Совет также отметил, что Институт действует в тесной координации с системой Организации Объединенных Наций, что позволяет избежать дублирования мероприятий. |
Very close coordination and cooperation is being maintained with the Government in the development of a comprehensive programme for public administration reform. | С правительством поддерживается весьма тесное взаимодействие и сотрудничество в деле разработки комплексной программы реформы системы государственного управления. |
The Government of Peru works in close cooperation with the Organization through dynamic coordination with the United Nations International Drug Control Programme. | Правительство Перу работает в тесном сотрудничестве с Организацией посредством динамичной координации с Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами. |
Iraq also required that appropriate measures be established for continuous and close coordination, particularly with the Commission apos s facilities in Iraq. | Ирак потребовал также ввести соответствующие меры для постоянной и тесной координации, особенно со средствами Комиссии в Ираке. |
That meant a close coordination between Habitat II and other major United Nations Conferences in the area of social and economic development. | Это означает тесную координацию между Хабитат II и другими основными конференциями Организации Объединенных Наций в области социально экономического развития. |
Germany and France, in close cooperation with the european Commission, will lead the coordination of eu activities by acting as focal countries. | Функцию контактных стран возьмут на себя Германия и Франция, которые в тесном сотрудничестве с Еврокомиссией займутся координацией деятельности ЕС. |
Related searches : Close Coordination - In Coordination - Close In - In Coordination Between - In Coordination With - In Direct Coordination - Close In Spirit - In Close Partnership - Get In Close - Close In Proximity - Close In Age - In Close Liaison - In Close Association