Translation of "collateral and guarantees" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Collateral?
Обеспечение?
Collateral.
Обеспечение.
In the majority of cases and for loans up to Rs. 25,000 no collateral is required from the applicant except two personal guarantees.
Для займов, превышающих 25 тыс.
15 Collateral
15 Обеспечение
No collateral.
Без обеспечения...
What about collateral?
Что на счет обеспечения?
Legal problems could also be overcome in the short term by designing Eurobonds to include credit guarantees, repayment priorities, and the use of specific tax streams as collateral.
Правовые проблемы также можно преодолеть в краткосрочной перспективе посредством включения в еврооблигации кредитных гарантий, приоритетов погашения, а также использования конкретных налоговых потоков в качестве залога.
Women earn on average 65 per cent less than men they need access to financial resources (credits, loans, subsidies, investments) and collateral (bank guarantees attached to property ownership).
Женщины в среднем зарабатывают на 65 процентов меньше, чем мужчины им нужен доступ к финансовым ресурсам (кредиты, займы, субсидии, инвестиции) и обеспечению (банковские гарантии, связанные с принадлежащей им собственностью).
They are collateral damage.
Их называют сопутствующие потери .
The purpose of collateral
Цель обеспечения
We haven't sufficient collateral.
У нас нет достаточного обеспечения.
No collateral, no hill.
Нет обеспечения нет холма. .
This is your collateral?
Это твой залог?
They cannot provide real collateral.
отсутствия реальных гарантий.
Applying for bank loans collateral
Подача заявок на получение банковского кредита обеспечение
Next comes collateral with 15 .
Далее 15 на обеспечение.
What collateral do you have?
Что я получу взамен?
The sound principle is excess collateral.
Прочный принцип это избыточное обеспечение кредита.
With the proper collateral, of course.
Но, разумеется, нужны гарантии.
My folks took you as collateral.
Мои люди взяли тебя в качестве залога.
juridical guarantees and arbitrary or
дических гарантий и произвольных или
Like Collateral Murder that made WikiLeaks famous.
Как Обеспечение Убийство , который сделал известный WikiLeaks.
It didn't have that kind of collateral.
Да она не давала такой гарантии.
Like Collateral Murder that made WikiLeaks famous.
Например, Сопутствующее убийство , которое сделало Wikileaks знаменитыми. багдадский авиаудар 12.07.2007, нанесённый США по Ираку.
Bonds? Real estate? Collateral of any kind?
Oблигации, недвижимость, любые другие гарантии?
PROCEDURAL GUARANTEES
ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ
PROCEDURAL GUARANTEES
Процессуальные гарантии
He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего а кто ненавидит ручательство, тот безопасен.
A significant gap persists between constitutional and legal guarantees and the actual application of those legal guarantees.
Сохраняется значительный разрыв между конституционными и правовыми гарантиями и фактическим применением этих правовых гарантий.
Assurances and guarantees of non repetition
Заверения и гарантии неповторения
(v) Guarantees universal and equal suffrage
v) гарантирует всеобщее избирательное право на основе равенства
Composition and guarantees of independence and pluralism
Состав и гарантии независимости и плюрализма
Maybe the Fed would be willing to take this as collateral. So they would give this as collateral to the Fed.
Эта компания ничего не стоит.
Life is a right, not collateral or casual.
Жизнь это право, не дополнительное или случайное.
PGA's often include ITDS responsibilities as collateral duties.
УПУ нередко включают обязательства по СДМТ в качестве вторичной обязанности.
You know that thing... borrowing money with collateral.
Ты знаешь есть... кредит под залог
These are kind of more collateral for loans.
Это вроде как залог для кредитов.
But the man has no collateral, no security.
Но у него нет обеспечения, нет залога.
There're no guarantees.
Гарантий нет.
These guarantees include
Эти гарантии включают
E. Inadequate guarantees
Недостаточные гарантии
Granting of guarantees
предоставление гарантий.
Section 29 guarantees
Статья 29 гарантирует
You want guarantees.
Тебе нужны гарантии.
Moreover, most small business loans are collateral based, but the value of the most common form of collateral, real estate, has plummeted.
Кроме того, большая часть кредитов для малого бизнеса имеют залоговую основу, но стоимость самого распространенного вида залога, недвижимости, упала.

 

Related searches : Loans And Guarantees - Guarantees And Indemnities - Represents And Guarantees - Deposits And Guarantees - Commitments And Guarantees - Guarantees And Commitments - Guarantees And Warrants - Pledges And Guarantees - Guarantees And Warranties - Bonds And Guarantees - Representations And Guarantees - Collateral And Security - Cash And Collateral