Translation of "come off" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Come - translation : Come off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Come off it.
Бросьте.
Come off it.
Прекрати говорить чушь!
Come off it.
Прекрати.
Come off it!
Ты шутишь?
Come off it.
Перестань.
You come off that.
Но это не твое дело.
Hey, come off it.
Эй, брось.
Come off it, Whitey.
Брось, Уайти.
Come off it, darling.
Брось, дорогая.
Lay off. Come on.
Перестаньте.
Come on .. come on, let's take it off.
Давай, снимем его
It did not come off.
Ничего из этого не вышло.
It did not come off.
Это не выгорело.
This button has come off.
Эта пуговица оторвалась.
My legs will come off.
Мои ноги отвалятся.
Come on, take em off.
Быстро, снимите бороду!
Oh, come off of it.
О, да ладно.
Come off it now, Sam.
Ладно, хватит, Сэм.
Oh, come off it, madam.
Да бросьте вы!
Then off come your shackles.
Сейчас с тебя слетит ошейник!
Oh, come off it, Alan.
О, оставь это, Алан.
Come and dry them off.
Посмотри на мои штаны. Иди посуши их.
Come off it. It's happened.
Так уже бывало.
Oh, come off it, Mitch.
Ох, да перестань же, Митч.
NEAL This stuff won't come off.
Эта штука не оттирается.
On my honor! Come off it!
Ты уверен?
This leg's got to come off.
Ногу придётся отнять.
How come they gotta get off?
Почему им пришлось уехать?
They come and pushed me off.
Приехали на катах и выгнали меня.
Come on, guys. Let's knock off.
Пошли, ребята.
Come on, off with your coat.
Всё, капитан, снимайте пиджак.
Come off it. A house? Cows?
Да ладно тебе, дом... пара коров...
Come tomorrow, then. Let's call if off, maybe? No, come tomorrow.
Я могу писать заявление?
A button has come off my raincoat.
От моего плаща оторвалась пуговица.
A button has come off my raincoat.
От моего плаща оторвалась пуговичка.
A button has come off my raincoat.
От моего плаща оторвалась пуговка.
A button has come off the coat.
От пальто оторвалась пуговица.
One of your buttons has come off.
Одна из твоих пуговиц оторвалась.
A button has come off my coat.
От моего пальто оторвалась пуговица.
A button has come off my coat.
У меня от пальто пуговица оторвалась.
Even if they come, throw them off.
Даже если они придут, отбрось их.
Let's show off your dress. Come on.
Давай покажем твое платье.
Come on, stand back. Shoot it off.
Отойдите, я отстрелю её.
Come on, get that wet coat off!
Давай, снимай свое мокрое пальто!
Yeah. Come on, get off the street.
Да, давай, убирайся с улицы.

 

Related searches : Come Off Best - Gloves Come Off - May Come Off - Might Come Off - Come Off Patent - Come Off Worse - Come Off Badly - Come Off Well - Come Off Drugs - Come Came Come - Off - Come Short - I Come