Translation of "come off drugs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Come - translation : Come off drugs - translation : Drugs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The drugs have worn off. | Лекарства мне помогли. |
Off my bed! I'll say you're taking drugs! | Встань с моей кровати, а то я скажу, что вы тут делаете. |
Come off it. | Бросьте. |
Come off it. | Прекрати говорить чушь! |
Come off it. | Прекрати. |
Come off it! | Ты шутишь? |
Come off it. | Перестань. |
We need to help people get off drugs as well. | Мы так же должны помочь людям завязать с наркотиками. |
So drugs bind to proteins and either turn them off, etc. | Лекарство цепляется за белки и либо выключают их, либо делают какие то другие действия. |
You come off that. | Но это не твое дело. |
Hey, come off it. | Эй, брось. |
Come off it, Whitey. | Брось, Уайти. |
Come off it, darling. | Брось, дорогая. |
Lay off. Come on. | Перестаньте. |
And that's where about half of our drugs come. | И это то, откуда приходит около половины наших лекарств. |
Come on .. come on, let's take it off. | Давай, снимем его |
It did not come off. | Ничего из этого не вышло. |
It did not come off. | Это не выгорело. |
This button has come off. | Эта пуговица оторвалась. |
My legs will come off. | Мои ноги отвалятся. |
Come on, take em off. | Быстро, снимите бороду! |
Oh, come off of it. | О, да ладно. |
Come off it now, Sam. | Ладно, хватит, Сэм. |
Oh, come off it, madam. | Да бросьте вы! |
Then off come your shackles. | Сейчас с тебя слетит ошейник! |
Oh, come off it, Alan. | О, оставь это, Алан. |
Come and dry them off. | Посмотри на мои штаны. Иди посуши их. |
Come off it. It's happened. | Так уже бывало. |
Oh, come off it, Mitch. | Ох, да перестань же, Митч. |
If you think about psychedelic drugs, all of the harms from the drugs come from set and setting. | Если говорить о психоделиках, весь вред от наркотиков идет от установки и обстановки. |
Drugs have come to be viewed as promising a temporary escape. | Наркотики стали считаться средствами, сулящими некоторое облегчение. |
NEAL This stuff won't come off. | Эта штука не оттирается. |
On my honor! Come off it! | Ты уверен? |
This leg's got to come off. | Ногу придётся отнять. |
How come they gotta get off? | Почему им пришлось уехать? |
They come and pushed me off. | Приехали на катах и выгнали меня. |
Come on, guys. Let's knock off. | Пошли, ребята. |
Come on, off with your coat. | Всё, капитан, снимайте пиджак. |
Come off it. A house? Cows? | Да ладно тебе, дом... пара коров... |
Come tomorrow, then. Let's call if off, maybe? No, come tomorrow. | Я могу писать заявление? |
A button has come off my raincoat. | От моего плаща оторвалась пуговица. |
A button has come off my raincoat. | От моего плаща оторвалась пуговичка. |
A button has come off my raincoat. | От моего плаща оторвалась пуговка. |
A button has come off the coat. | От пальто оторвалась пуговица. |
One of your buttons has come off. | Одна из твоих пуговиц оторвалась. |
Related searches : Come Off - Get Off Drugs - Off-patent Drugs - Come Off Best - Gloves Come Off - May Come Off - Might Come Off - Come Off Patent - Come Off Worse - Come Off Badly - Come Off Well - Fertility Drugs - Pharmaceutical Drugs