Translation of "come out against" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Come out, come out, whoever you are.
Давай, давай, выходи, кто бы ты там ни был.
He further called upon the religious and cultural leaders to come out and speak out against the bill.
Он также призвал религиозных лидеров и деятелей культуры выступить против законопроекта.
The Association of European Businesses has come out against the new anti Russian sanctions
Ассоциация европейского бизнеса выступила против новых антироссийских санкций
Dukie... come out, come out wherever you are.
Дюки, выходи! Выходи, где бы ты ни был!
Come on! Out! Out!
Скорей!
On the contrary, responsible statesmen and party leaders have come out openly against Turkish membership.
Наоборот, ответственные государственные деятели и партийные лидеры открыто выступают против вступления Турции.
Come out!
Выходи!
Come out!
Вышла!
Come out!
Выходи!
Come out?
Боже правый!
Come out!
Выходь!
Come out.
Пошли.
Come out.
Вылезайте.
Come out!
Вылазьте!
Come on, come on out!
Вы оделись? Выходите.
Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, Have you come out as against a robber, with swords and clubs?
Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня?
But no German economist has come out against an economic stimulus program, and many favor one.
Однако ни один немецкий экономист не выступил против программы экономических стимулов, а многие даже выразили симпатии по отношению программе.
With Sanchez out, LHP Daniel Norris will come off the DL to start against the Twins.
В отсутствие Санчеса питчер левша Дэниел Норрис покинет список травмированных и выйдет против Твинс .
There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counseller.
Из тебя произошел умысливший злое против Господа, составивший совет нечестивый.
Can't you come out tonight? Can't you come out tonight?
Приходите вечером.
Won't you come out tonight? Won't you come out tonight?
Приходите вечером.
Come on out now... come on.
А теперь выходи! Давай! Вот хорошая девочка!
Come out now.
Выходи немедленно.
Come out peacefully.
Выходите без резких движений.
Come out quickly.
А ну вышла!
Come out, then.
Выходи, то.
Come on out.
Выходите.
Come out quickly.
Скорее выходи.
Don't come out!
Не выходите!
Come out, then.
Ну тогда выйдите.
Come out, Rainsford.
Выходите, Рэнсфорд.
Come on, out.
Выметайся.
Come on! Out!
Вперед!
Come on out.
Нука выйди сюда.
Please come out.
Пожалуйста, выходи!
Come out, scum!
А ну выходь, сволочуга!
Please come out!
Пожалуйста, выходи!
Me, come out!
Включу бой. Помотрим!
Come out, Marchandot.
маршандо! Подъем там, в доме!
Come out, ' baby' !
Выходи, ребёнок !
Can't you come out tonight? Buffalo gals, can't you come out tonight
Красавицы из Буффало, приходите вечером.
Come on get up Come on come out Viale eat
Давай вставай Давай выходить Viale едят
Against whom has the king of Israel come out? Whom do you pursue? A dead dog? A flea?
(24 15) Против кого вышел царь Израильский? За кем ты гоняешься? За мертвым псом, за одною блохою.
Jesus answered them, Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me?
Тогда Иисус сказал им как будто наразбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня.
Come out. Come out and let the two of us talk. 3 months.
Выйди Выйди и дай нам поговорить 3 месяца

 

Related searches : Come Out - Come Up Against - Come Down Against - Come Out Fighting - Have Come Out - Come Out For - Come Out Right - Come Out Strong - Come Out Alive - Sun Come Out - Come Out Of - Will Come Out - Come Right Out - Come Out From