Translation of "commercial companies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commercial - translation : Commercial companies - translation : Companies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mixed' focuses on both commercial companies and non commercial organisations. | Проект Смешанный состав ориентирован на коммерческие компании и некоммерческие организации. |
Number of commercial companies out there? | А сколько коммерческих компаний на этом рынке? |
Several companies offer commercial document reconstruction services. | Некоторые компании предлагают коммерческие услуги восстановления документации. |
Commercial companies are closely involved in the process. | Предполагается, что консультанты ПП не должны заниматься поставками, и, следовательно, отвечать за качество предоставляемых материалов, от которых часто зависит успех урожая. |
There are also private companies that provide commercial satellite imagery. | Также существует ряд частных компаний, выполняющих коммерческие проекты спутниковой фотосъёмки. |
Human rights cannot be balanced with the interests of states or commercial companies. | Права человека не могут быть сбалансированы с интересами государств или коммерческих предприятий. |
With specialized expertise and commercial experience, these GLCs and companies of statutory boards can partner with private sector companies and even | Обладая профильным, техническим и коммерческим опытом, эти КСГ и компании, созданные по решению государственных органов, могут создавать партнерские союзы с компаниями частного сектора и даже играть ведущую роль в процессе реализации крупных проектов. |
The project would enhance the commercial and sociocultural environment in which Croatian companies operated. | Проект позволит улучшить торговые и социально культурные условия деятельности хорватских компаний. |
Unlike Netscape Navigator it was available to all Windows users for free, even commercial companies. | В отличие от Netscape Navigator, он был бесплатно доступен всем пользователям Windows, даже коммерческим компаниям. |
RIS are not dealing with internal commercial activities between one or more of the involved companies, but RIS are open for interfacing with commercial activities. | РИС не регулируют внутреннюю коммерческую деятельность внутри одной или между несколькими вовлеченными в эту систему компаниями, но открыты для взаимодействия с коммерческой деятельностью. |
Several companies licensed Mosaic to create their own commercial browsers, such as AirMosaic and Spyglass Mosaic. | Несколько компаний лицензировали Mosaic, чтобы создать свои собственные коммерческие браузеры, такие как AirMosaic и Spyglass Mosaic. |
I am talking about all companies, because commercial companies are inherently desgined to get as much out of you as they can get away with. | Я говорю о всех компаниях, потому что коммерческие компании созданы по сути для того, чтобы извлечь из вас как можно больше, насколько это возможно. |
(5) RIS are not dealing with internal commercial activities between one or more of the involved companies, but RIS are open for interfacing with commercial activities. | (5) РИС не регулируют внутреннюю коммерческую деятельность внутри одной или между несколькими вовлеченными в эту систему компаниями, но открыты для взаимодействия с коммерческой деятельностью. |
There are several motivations for this all Russian furniture companies are at the first commercial experience stage. | все российские компании, изготавливающие мебель, находятся на стадии полу чения первичного коммерческого опыта. |
They will make loans on the basis of commercial criteria rather than relations with big state owned companies. | Они будут выдавать ссуды на основе коммерческих критериев, а не отношений с крупными государственными компаниями. |
Commercial WFS systems, currently marketed by companies sonic emotion and Iosono , require many loudspeakers and significant computing power. | Коммерческие системы WFS, представленные в настоящее время на рынке компаниями Sonic emotion и Iosono, требуют большое количество громкоговорителей и значительные вычислительные мощности. |
The Council urged the major commercial companies to increase their investments in the States of the Gulf region. | Совет предложил крупнейшим торговым предприятиям увеличить объем их инвестиций в государствах региона Залива. |
There are two commercial radio broadcast companies, WP Broadcasting and Burt Broadcasting each operates several stations in several formats. | Работают две местные коммерческие радиостанции WP Broadcasting и Burt Broadcasting , каждая вещает на нескольких частотах в различных форматах. |
Economy In February 2010, according to the commercial register, Ainay le Château had 76 companies registered in the commune. | Экономика По состоянию на февраль 2010 года в Эне ле Шато было зарегистрировано 76 компаний. |
For example, those engaged in commercial agriculture can choose to extend business partnerships with companies committed to sustainable operations. | Например, фермеры, занимающиеся товарным сельскохозяйственным производством, могут расширить коммерческие партнерства с компаниями, проявляющими приверженность устойчивой хозяйственной деятельности. |
During the Indian Ocean tsunami disaster, several companies operating commercial high resolution satellites made imagery available to interested organizations. | Во время стихийного бедствия, вызванного цунами в Индийском океане, ряд компаний, эксплуатирующих коммерческие спутники с высоким разрешением, предоставляли заинтересованным организациям спутниковые снимки. |
Because commercial companies are inherently designed to get as much out of you as they can get away with. | Поскольку коммерческие компании изначально предназначены для того, чтобы что получить от вас всё, что только можно, пока это сходит им с рук. |
They also cover the activities of suspicious commercial companies and individuals involved in illegal trading in arms and weapon components. | В сферу компетенции указанных служб входит также деятельность коммерческих компаний и лиц, подозреваемых в причастности к незаконной торговле оружием и его компонентами. |
Commercial companies geared to the sale of products and services also play a considerable role in extension activities for farmers. | Служба сельскохозяйственного развития и консуль тирования (ССРК) |
Moreover, defaults on securitized credit card debt and commercial loans to companies that are driven to bankruptcy are still to come. | И даже более того, невыполнения обязательств по фондированному долгу кредитных карточек и коммерческим ссудам компаниям, которые двигаются по пути к банкротству, всё ещё будут иметь место. |
State owned commercial banks account for half the financial system all large companies are State monopolies, bureaucratically staffed and poorly managed. | Коммерческие банки, которыми владеет государство, составляют половину финансовой системы, все большие компании являются государственными монополиями, бюрократия процвеает и пракически неуправляема. |
The state's involvement in regionalization through GLCs and other companies set up by statutory boards is run on a commercial basis. | Участие государства в процессах регионализации по линии КСГ и других компаний, созданных по решению государственных органов, организуется на коммерческих началах. |
Big companies. Big companies. | Большие компании. Большие компании. |
Different areas have, as a result, become fair ground for political, economic and commercial exploitation by countries and companies that manufacture weapons. | Как следствие, в различных регионах возникает благоприятная почва для политической, экономической и торговой эксплуатации со стороны стран и компаний, производящих оружие. |
In general, when companies use commercial lending at all, they make investments which bring immediate benefits in terms of production and profit. | Если компании используют коммерческие кредиты, то они, как правило, вкладывают инвестиции, кото рые приносят немедленные выгоды с точки зрения производства и прибыли. |
Companies like Yammer, companies like Dropbox, companies like Mint, companies like Fitbit, just the best companies in the world, Redbeaken, | Такие компании, как Yammer, такие компании, как Dropbox, компании, как Mint, такие компании, как Fitbit, только лучшие компании в мире, Redbeaken, |
All companies die, all companies. | Все компании разваливаются, абсолютно все. |
The company was officially founded on November 18, 1999 and on January 7, 2000 it was entered into the commercial register of companies. | Официально компания была основана 18 ноября 1999 года, а уже 7 января 2000 года была внесена в официальный регистр компаний. |
Recent events have considerably weakened the financial position of commercial companies and businesses and, put many sources of State finance out of business. | Это объясняется тем, что последние события в лучшем случае значительно ослабили финансовые возможности существующих в стране компаний и предприятий или же обусловили закрытие и бездействие многих источников финансовых поступлений государства. |
Several ministries (environment, industry, trade, finance) have to be involved and agree, after consultations with industry and commercial companies concerned, on the measures. | В этот процесс должно быть вовлечено несколько министерств (окружающей среды, промышленности, торговли, финансов), которым необходимо договориться о соответствующих мерах после консультаций с промышленными кругами и торговыми фирмами, которых это касается. |
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market? | Каков же сегодня этот рынок в мире, глобальный рынок запусков? |
The Monitoring Group determined that about 67 individuals, companies and entities (the commercial chain ) were witting or unwitting parties to the arms transaction process. | Группа контроля установила, что в сделках с оружием было задействовано вольно или невольно 67 отдельных лиц, компаний и образований, составивших торговую сеть. |
32. The greater use of dormant contracts between the United Nations and commercial companies and nations for frequently used items should also be considered. | 32. Необходимо также рассмотреть вопрос о более широком использовании quot замороженных quot контрактов между Организацией Объединенных Наций и коммерческими компаниями и странами в отношении часто используемых товаров. |
companies. | чел. |
Commercial transactions | Коммерческие сделки |
Commercial Law | Коммерческое право |
Residential commercial | Жилищно хозяйственный коммерческий подсекторы |
Commercial 10 | Commercial 10 |
Commercial communication | с) Коммерческие средства связи |
Jeep, commercial | Джип для коммерческих |
Related searches : Commercial Companies Law - Commercial Companies Code - Client Companies - Chemical Companies - Operational Companies - Consulting Companies - Management Companies - Automotive Companies - Consumer Companies - Advertising Companies - Top Companies