Translation of "commercial trade" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In terms of international trade, commercial establishment abroad may be the main method of trade however, e commerce is gaining in commercial importance.
Если говорить о международной торговле, то, возможно, основным методом ведения торговой деятельности является коммерческое присутствие вместе с тем все большее коммерческое значение приобретает и электронная торговля.
The prohibition on freedom of navigation of commercial vessels engaged in trade with Cuba has seriously undermined commercial relations with third countries.
Запрет на свободу мореплавания в отношении торговых судов, участвующих в торговле с Кубой, создал серьезные препятствия для торговых операций с третьими странами.
Trade promotion and trade finance Trade facilitation recommendations and supporting documents Industry and enterprise development International legal and commercial practice Arbitration Technical harmonization and standardization policy Agricultural standards.
политика в области технического согласования и стандартизации
Model Law on International Commercial Conciliation of the United Nations Commission on International Trade Law
Типовой закон Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли о международной коммерческой согласительной процедуре
Data on mergers and acquisitions (M As) point to South South trade through commercial presence.
Данные о слияниях и приобретениях указывают на осуществление торговли услугами Юг Юг в форме коммерческого присутствия.
56 61 and 82 85). The primary focus of the Guide is on core commercial assets, such as commercial goods (inventory and equipment) and trade receivables.
В центре внимания Руководства стоят важнейшие коммерческие активы, такие как коммерческие товары (инвентарные запасы и оборудование) и торговая дебиторская задолженность.
The commercial trade in art, antiques and used objects is subject to various controls in Italy.
Екабс Казакс, Дамы на взморье 1920 г.Холст, масло.
57 18. Model Law on International Commercial Conciliation of the United Nations Commission on International Trade Law
57 18. Типовой закон Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли о международной коммерческой согласительной процедуре
70. Commercial finance remains extremely scarce this constraint, too, also directly affects the availability of trade finance.
70. Объем коммерческих кредитов по прежнему остается чрезвычайно ограниченным, и этот фактор также непосредственно сказывается на наличии средств для финансирования торговли.
Workshop on Procedures for the Settlement of Commercial Disputes at the General Agreement on Tariffs and Trade
Практикум по процедурам урегулирования торговых споров в Генеральном соглашении по тарифам и торговле
In investigating these complex trade relationships, the Group has assembled one complete set of commercial documents that reflects
В процессе расследования этих сложных коммерческих отношений Группа собрала полный комплект коммерческих документов, отражающих следующие факты
(vi) Audio visual resources Agricultural Trade Policy Simulation Model (ATPSM) CD ROM commercial diplomacy and dispute settlement CD ROM
vi) аудиовизуальные ресурсы Имитационная модель политики в области торговли сельскохозяйственной продукцией на КД ПЗУ материалы по коммерческой дипломатии и урегулированию споров на КД ПЗУ
They agree that the two economies could benefit strongly from the elimination of trade and commercial barriers between them.
Они согласны в том, что экономики обеих стран значительно выиграли бы в результате устранения барьеров в торговле между ними.
This study also covers other important aspects of these free trade agreements, in particular, technical regulations and standards, rules of origin and commercial dispute settlement (Document TRADE 2005 17).
В этом исследовании рассматриваются и другие важные аспекты этих соглашений о свободной торговле, и в частности технические правила и стандарты, правила происхождения, а также порядок урегулирования коммерческих споров (документ TRADE 2005 17).
This study also covers other important aspects of these free trade agreements, in particular, technical regulations and standards, rules of origin and commercial dispute settlement (dDocument TRADE 2005 17).
В указанном исследовании также рассматриваются другие важные аспекты этих соглашений о свободной торговле, в частности технические правила и стандарты, правила происхождения и порядок урегулирования коммерческих споров (документ TRADE 2005 17).
Developing countries generally remained net importers of commercial services in 2003, and their services trade has been below global averages.
В 2003 году развивающиеся страны в целом остались нетто импортерами коммерческих услуг, и их показатели торговли услугами были ниже общемировых показателей.
Over the last few years, economic and commercial ties have grown between India and Africa and trade has risen sharply.
За последние несколько лет резко выросли экономические и торговые связи между Индией и Африкой и резко вырос объем торговли.
In all debt distressed countries, arrears on commercial bank debt have had an adverse impact on badly needed trade financing.
Во всех странах должниках задолженность по погашению кредитов коммерческих банков оказывает неблагоприятное воздействие на столь необходимое финансирование торговли.
quot 1. Calls on the Council to take measures to prohibit commercial trade in organs throughout the (European) Community territory.
quot 1. призывает Совет принять меры по запрещению торговли органами на всей территории (Европейского) сообщества
Noting the positive trends and developments in the legal, commercial and financial frameworks for bilateral trade, economic cooperation and investment
отмечая позитивные тенденции и сдвиги в создании юридических, коммерческих и финансовых условий для двусторонней торговли, экономического сотрудничества и инвестиций,
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market?
Каков же сегодня этот рынок в мире, глобальный рынок запусков?
The 15 participants sought to prevent Saddam Hussein's Iraq from acquiring materials to build chemical weapons through otherwise legitimate commercial trade.
В то время 15 государств пытались помешать Ираку Саддама Хусейна приобрести материалы, необходимые для создания химического оружия, по каналам законной в иных отношениях коммерческой торговли.
At the time, the Bank of Zambia was deeply involved both directly and through Commercial Banks in International Finance and Trade.
В то время Банк Замбии принимал активное участие как непосредственно, так и через коммерческие банки в международной финансовой деятельности и торговле.
The United States and Ukraine also agree to establish a special bilateral commission on trade and investment to expand commercial relations.
Соединенные Штаты и Украина соглашаются также учредить специальную двустороннюю комиссию по торговле и инвестициям для расширения коммерческих связей.
Commercial transactions
Коммерческие сделки
Commercial Law
Коммерческое право
Residential commercial
Жилищно хозяйственный коммерческий подсекторы
Commercial 10
Commercial 10
Commercial communication
с) Коммерческие средства связи
Jeep, commercial
Джип для коммерческих
Truck, commercial
Грузовик для коммерческих перевозок
Commercial communication
Коммерческие средства связи
Residential Commercial
Жилищный коммерческий секторы
It's commercial.
Это доходно.
Commercial department
Коммерческий отдел
Commercial sales
Специализация оптовой компании
Commercial Director
Директор рынка
Fully commercial.
Полностью коммерческая.
Commercial course.
Коммерческий, конечно.
(c) To supply information that would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).
c) предоставлять информацию, которая разглашала бы какую либо торговую, деловую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну или торговый процесс, либо информацию, разглашение которой противоречило бы интересам государственной политики (ordre public).
The exponential increase in international trade had led to a corresponding increase in commercial disputes and, in that connection, the importance of arbitration as a means of resolving international commercial disputes could not be overemphasized.
Экспоненциальный рост международной торговли привел к соответствующему увеличению числа коммерческих споров, вследствие чего невозможно переоценить значение арбитража как средства разрешения международных коммерческих споров.
They distort the normal flow of commercial transactions and investment and constitute a serious threat to the freedom of trade and navigation.
Они мешают процессу заключения торговых сделок и инвестиционным потокам и создают серьезные препятствия в торговле и навигации.
All types of armed groups, including powerful commercial interests that drive the illicit drug trade, have access to this sophisticated military hardware.
Все виды вооруженных формирований, включая могущественные торговые группировки, которые подталкивают незаконную торговлю оружием, имеют доступ к этому современному арсеналу вооружений.
Mixed' focuses on both commercial companies and non commercial organisations.
Проект Смешанный состав ориентирован на коммерческие компании и некоммерческие организации.
Capital and know how flows across borders, so traditional bilateral trade flows have been replaced by a complex web of international commercial relations.
Капитал и ноу хау текут через границы, так что традиционные потоки двусторонней торговли вытеснила сложная сеть международных коммерческих отношений.

 

Related searches : Commercial Services Trade - Trade And Commercial - Commercial Trade Register - Commercial Advisor - Commercial Capabilities - Commercial Liability - Commercial Administration - Commercial Design - Commercial Transportation - Commercial Usage - Commercial Life - Commercial Guarantee