Translation of "commitments and disbursements" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Total commitments Disbursements
Общий объем обязательств выделенных средств
Additional significant contractual commitments and disbursements are expected in the upcoming period.
США были заключены в рамках утвержденных проектов и было выделено 153 млн. долл.
Disbursements against such commitments should be recorded as deferred expenditure.
Выплаты по таким обязательствам должны учитываться в виде отложенных расходов.
Information on planned and actual commitments and disbursements, including the recipients and the intended use and
информацию о планируемых и фактических обязательствах и ассигнованиях, включая реципиентов и предполагаемые цели и
As at the end of December 2004, commitments amounted to about 230 million and actual disbursements to about 115 million.
США, из них фактически выплачено было 115 млн. долл. США.
Disbursements e
Выплаты e
(net disbursements)
(чистый объем выплат)
Total disbursements
Общий объем выделенных средств
Disbursements Section vendors and travel
Платежная секция счета поставщиков и путевые расходы
Under the refined practice, actual disbursements and verified commitments are recognized as expenditures which is considered a more accurate reflection of such expenditures.
После внесения дополнительных усовершенствований в практику учета по статье расходов теперь проводятся фактические выплаты и выверенные обязательства, что, как представляется, является более точным отражением таких расходов.
(ii) Disbursements Section
ii) Секция платежей
Disbursements Closing balance
Остаток на конец периода
Disbursements Section Payroll
Платежная секция платежные ведомости
41. In accordance with financial rule 106.1, no commitments, obligations or disbursements may be incurred without the authorization of the Controller.
41. В соответствии с финансовым правилом 106.1 никакие обязательства или расходы за счет любых фондов не могут приниматься или осуществляться без разрешения Контролера.
Disbursements and obligations totalled 579 million.
Выплаты и обязательства составили в общей сложности 579 млн. долл. США.
Under the refined practice, actual disbursements and verified commitments are recognized as expenditures, which is considered to give a more accurate reflection of such expenditures.
В соответствии с усовершенствованным методом фактические выплаты и подтвержденные обязательства учитываются как расходы, что позволяет, как считается, более точно отражать такие расходы.
Disbursements for rapid response
Выделение средств на цели быстрого реагирования
Disbursements for underfunded emergencies
Выделение ресурсов для чрезвычайных ситуаций, на урегулирование которых не предоставлено достаточных средств
Improving the monitoring of pledges and disbursements
Улучшение контроля за финансовыми обязательствами и выплатами
Expenditures Consist of disbursements and unliquidated obligations.
Включают фактические расходы и непогашенные обязательства.
Commitments of 420,038 representing legal obligations for which disbursements will be made in future years were entered into prior to 31 December 2004.
До 31 декабря 2004 года были взяты обязательства в сумме 420 038 евро, представляющие собой юридические обязательства, ассигнования на которые будут произведены в последующие годы.
Commitments, representing legal obligations for which disbursements will be made in future years, were entered into prior to 31 December 2004 as below.
Ниже представлены взятые до 31 декабря 2004 года обязательства, представляющие собой юридические обязательства, на основании которых будут производиться выплаты в течение будущих лет.
Commitments, representing legal obligations for which disbursements will be made in future years, were entered into prior to 31 December 2004, as below
До 31 декабря 2004 года были взяты следующие обязательства, представляющие собой юридические обязательства, на основании которых будут производиться выплаты в предстоящие годы
Renewed and increased support for Africa should be matched by a renewed effort to create an effective mechanism for the review and monitoring of commitments and disbursements to Africa.
Активизация и усиление поддержки Африки должны сопровождаться наращиванием усилий по созданию эффективного механизма обзора и контроля финансовых обязательств и выплат в отношении африканских стран.
C. Improving the monitoring of pledges and disbursements
С. Улучшение контроля за финансовыми обязательствами и выплатами
16. Government officials at the highest level and the CDR have intensified efforts to sensitize and mobilize donors with a view to accelerating commitments and obtaining rapid disbursements of financial resources for reconstruction.
16. Правительственные должностные лица самого высокого уровня и СРВ активизировали свою информационную работу с донорами, с тем чтобы добиться ускоренного принятия ими обязательств и оперативного предоставления финансовых ресурсов на нужды восстановления.
(a) Present and forecasted amounts of disbursements in various currencies
а) текущих и планируемых расходов в различных валютах
(a) Present and forecasted amounts of disbursements in various currencies
а) нынешних и предполагаемых сумм расходов в различных валютах
However, concessional multilateral disbursements, which are included in ODA, grew faster than non concessional disbursements in the late 1980s.
Тем не менее объем ресурсов, предоставляемых многосторонними организациями на льготных условиях, которые включаются в ОПР, в конце 80 х годов увеличивался быстрее, чем объем кредитов, предоставляемых на коммерческих условиях 38 .
At year's end, UNHCR reported as unliquidated obligations the difference between the amounts in the letters of instruction i.e., the available budget and disbursements, whether or not they represented actual commitments.
В конце года УВКБ указывало в качестве непогашенных обязательств разницу между суммами, указанными в инструктивных письмах (т.е. имеющиеся бюджетные средства), и выделенными средствами независимо от того, относились ли они к фактическим обязательствам или нет.
In accordance with financial rule 106.1, no commitments, obligations or disbursements against any funds could be incurred without the written authorization of the Controller or his authorized delegate.
Согласно финансовому правилу 106.1 никакие обязательства или расходы за счет других фондов не могли приниматься или осуществляться без письменного разрешения Контролера или его уполномоченного представителя.
a Actual disbursements include net changes in other assets and liabilities.
а Фактические выплаты включают чистые изменения других активов и пассивов.
Expenditures for 1990 1991 and disbursements for 1992 are shown below
Ниже приводятся расходы за 1990 1991 годы и выплаты в счет ассигнований на 1992 год
This provision will be liquidated as and when disbursements are made.
Этот резерв будет ликвидирован по мере погашения задолженности.
Table 2 Appropriations, disbursements and commitments for security projects at the United Nations Office at Geneva under the CFS special account as at 30 April 2005 (In thousands of United States dollars)
Ассигнования, выплаты и обязательства по специальному счету CFS для проектов укрепления безопасности в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве по состоянию на 30 апреля 2005 года
This applies particularly to commitments, as well as the much lower figures of disbursements, the latter following the former with a lag of several years (see table III.2).
Это особенно справедливо в отношении обязательств, а также значительно меньшего объема выделенных средств, причем последние отстают от первых на несколько лет (см. таблицу III.2).
Projected construction disbursements under the capital master plan
Прогнозируемые платежи на стадии строительства по генеральному плану капитального ремонта
Disbursements to IMIS account through 30 June 1993
Платежи по счетам ИМИС по 30 июня 1993 года включительно
Commitments and achievements
Обязательства и результаты
commitments and policies
и политики, согласованных
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures.
Ранее фактические выплаты на покрытие обязательств и остаточных обязательств учитывались как расходы.
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures.
Ранее к расходам относились фактические выплаты в рамках обязательств и остаточные обязательства.
Payments made by the field office are recognized as disbursements and not expenditure.
Выплаты, осуществленные полевыми отделениями, проводятся как платежи, а не как расходы.
International obligations and commitments
Международные обязанности и обязательства
In 2003, for example, the volume of such disbursements doubled.
В 2003 году, например, в 2 раза был увеличен размер таких выплат.

 

Related searches : Collections And Disbursements - Costs And Disbursements - Expenses And Disbursements - Receipts And Disbursements - Fees And Disbursements - Commitments And Guarantees - Guarantees And Commitments - Actions And Commitments - Obligations And Commitments - Commitments And Obligations - Commitments And Contingencies - Make Disbursements - Port Disbursements - Reasonable Disbursements