Translation of "committed an offence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Committed - translation : Committed an offence - translation : Offence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In Kazakh legislation, an attempt to commit an offence is qualified under the same article of the Criminal Code that deals with a committed offence. | В казахстанском законодательстве покушение на преступление квалифицируется по той же статье Уголовного Кодекса, что и за оконченное преступление. |
2. The same offence committed by a person | 2) Те же действия, совершенные лицом |
(d) The offence is committed against the State Party. | d) преступление совершено против этого Государства участника. |
(c) The offence of which he or she is accused is an offence in the country in which it was committed as well as in Mexico. | с) правонарушение, которое вменяется в вину этому лицу, квалифицируется в качестве преступления как в стране его совершения, так и в Мексике. |
So it's an offence. | Единогласно. |
(a) The offence is committed against a national of that State Party | а) преступление совершено против гражданина этого Государства участника |
(b) The offence is committed on board a vessel that is flying the flag of that State Party or an aircraft that is registered under the laws of that State Party at the time that the offence is committed. | b) преступление совершено на борту судна, которое несло флаг этого Государства участника в момент совершения преступления, или воздушного судна, которое зарегистрировано в соответствии с законодательством этого Государства участника в такой момент. |
At present, the offence of rape under the Criminal Code is limited to an act committed by men against women. | В настоящее время, согласно Уголовному кодексу, преступление изнасилования определяется исключительно как деяние, совершаемое мужчиной по отношению к женщине |
Effect of criminal law with respect to persons who committed an offence in the territory of the Republic of Kazakhstan | Действие уголовного закона в отношении лиц, совершивших преступление на территории Республики Казахстан |
Effect of criminal law with respect to persons who committed an offence outside the territory of the Republic of Kazakhstan | Действие уголовного закона в отношении лиц, совершивших преступление за пределами Республики Казахстан |
Where the offence is committed on board an aircraft registered in a State signatory to the two above mentioned conventions | Когда преступление совершено на борту воздушного судна, зарегистрированного в государстве, подписавшем обе вышеупомянутые конвенции |
(a) The offence is committed in the territory of that State Party or | а) преступление совершено на территории этого Государства участника или |
(a) The offence is committed against a national of that State Party or | а) преступление совершено против гражданина этого Государства участника или |
Furthermore, any sexual abuse committed at any such institution constituted a penal offence. | Кроме того, любое сексуальное домогательство, совершенное в любом из таких учреждений, является уголовно наказуемым. |
In general, the same offence committed twice or more times is considered repeated. | В целом одно и то же нарушение, совершенное два или более раз, считается повторным. |
(a) Repetition, that is, when the offence is committed two or more times | a) неоднократность, то есть два и более раз совершение данного преступления |
Legislative amendments would also make the promotion and organization of child sex tours an offence when committed in New Zealand territory. | Законодательные поправки позволят также квалифицировать рекламирование и организацию секс туров с участием детей в качестве преступления, совершаемого на территории Новой Зеландии. |
(a) The commission, outside Qatar, of an act rendering a person the perpetrator of, or an accomplice to, an offence committed wholly or in part in Qatar | а) совершению за пределами Катара любого действия, в результате которого то или иное лицо становится автором или соучастником преступления, совершенного полностью или частично на территории Катара |
It is also an offence to | Также правонарушением является |
shall be guilty of an offence. | считается виновным в совершении преступления. |
Under the law of the State in whose territory the offence was committed, the offence must be punishable with imprisonment amounting to three years | в соответствии с законодательством государства, на территории которого было совершено правонарушение, за совершение этого правонарушения должно назначаться наказание в виде тюремного заключения на срок до трех лет |
(a) person against whom the offence is committed is below the age of 18 years | а. возраст жертвы до 18 лет |
A. Offence of racial discrimination committed in exercise of the freedom of opinion and expression | А. Совершение расовой дискриминации путем выражения мнения |
Money laundering treated as an extraditable offence | Квалификация отмывания денег в качестве преступления, служащего основанием для экстрадиции |
Oh, what you did isn't an offence! | Ох, то что вы сделали это не преступление! |
In Syrian airspace, to offences committed on board a foreign aircraft, if that aircraft has landed in Syria after the offence was committed | в воздушном пространстве Сирии в случае совершения преступлений на борту иностранного летательного аппарата, если летательный аппарат приземлился в Сирии после того, как преступление было совершено |
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely? | Согрешил ли я тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно проповедывал вам Евангелие Божие? |
Moreover, it must be borne in mind that drafting a definition of an offence would not in itself prevent such actions from being committed. | Кроме того, следует учитывать, что разработка определения преступления сама по себе не сможет воспрепятствовать совершению таких действий. |
(c) offender is a parent or guardian of the person against whom the offence is committed | с. обвиняемый приходится потерпевшему родителем или опекуном |
(d) offender is a person in authority over the person against whom the offence is committed | d. обвиняемый облечен властью по отношению к потерпевшему |
is guilty of an offence against this section | виновно в совершении преступления по этому разделу. |
37. It is an offence, on racial grounds | 37. Являются правонарушением следующие деяния, если они совершены по расовым мотивам |
39. It is an offence, on racial grounds | 39. Являются правонарушением следующие деяния, если они совершены по расовым мотивам |
40. It is an offence, on racial grounds | 40. Являются правонарушением следующие деяния, если они совершены по расовым мотивам |
If the offence is a repeat offence or is committed by an organized crime group, it is punishable by a fine that is 1000 2000 times the minimum monthly wage or incarceration for two to five years. | То же деяние, совершенное повторно или организованной группой наказывается штрафом от одной тысячи до двух тысяч минимальных размеров заработной платы или лишением свободы на срок от двух до пяти лет. |
The offence defined in article 222 1 shall be punishable by 20 years' rigorous imprisonment if committed | Деяние, определенное в статье 222 1, наказывается тюремным заключением на срок до двадцати лет, если оно совершено |
Accordingly, it may be that he was under the age of 18 when the offence was committed. | Следовательно, существует вероятность того, что во время совершения преступления ему не было 18 лет. |
(b) The offence is committed wholly or partially outside its territory, if the effects of the conduct or its intended effects constitute or result in, within its territory, the commission of an offence set forth in article 2 or | b) преступление совершено полностью или частично за пределами его территории, если последствия поведения или его желаемые последствия составляют на его территории преступление, указанное в статье 2, или приводят к совершению такого преступления или |
(c) Where the offence for which the request for legal assistance is submitted is not an extraditable offence. | с) в случае, когда преступление, в отношении которого представляется запрос на оказание правовой помощи, не является преступлением, влекущим выдачу. |
Neither the company nor the public prosecutor brought direct evidence that the offence of misappropriation had been committed. | Ни самой компанией, ни прокуратурой не было представлено никаких прямых доказательств совершения преступления в виде незаконного присвоения средств. |
Knowledge, intent and purpose as elements of an offence | Осознание, намерение и умысел как элементы преступления |
Torture is an offence which is punishable by law. | Пытки являются преступлением, наказуемым в соответствии с законом . |
The penalty for an offence lapses after one year. | Назначенная за совершенное правонарушение мера наказания применима в течение одного года. |
(2) The defendant's act does not constitute an offence | 2) в деянии подсудимого нет состава преступления |
Torture as an extraditable offence under any extradition treaty | Пытки дают основание для выдачи на основании всех договоров |
Related searches : Committing An Offence - Report An Offence - Constitute An Offence - Commits An Offence - Commit An Offence - Committed An Act - Summary Offence - Alleged Offence - Indictable Offence - Cause Offence