Translation of "committed an act" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He committed an illegal act.
Он совершил противозаконное.
The same act committed
То же деяние, совершенное
An act committed outside Palau by a foreign national who is currently in Palau?
деянием, совершенным за пределами Палау гражданином иностранного государства, который в настоящее время находится в Палау?
Moses replied I committed that act erringly.
(Муса) сказал (Фараону) Я совершил это, когда был в числе заблуждавшихся до того, как стал пророком .
Moses replied I committed that act erringly.
Он сказал Я совершил его так, и я из числа заблуждавшихся.
Moses replied I committed that act erringly.
Он сказал Я совершил это, когда был в числе заблудших,
Moses replied I committed that act erringly.
Муса ему ответил Я совершил это (преступление), будучи в заблуждении, лишённым разума, а не намеренно. Поэтому не порицай меня за это.
Moses replied I committed that act erringly.
Муса ответил Я совершил то преступление , когда был в числе заблудших.
Moses replied I committed that act erringly.
Я совершил его тогда, ответил (Муса), Когда я был в числе таких, Которые в неведенье блуждали.
Moses replied I committed that act erringly.
Он сказал Я сделал то тогда я был заблуждавшимся.
(b) The act in question is committed.
b) данное деяние совершено.
(b) the act in question is committed.
b) данное деяние совершено.
(b) Punishing that person for an act which he committed, of which he was suspected or which was committed by any other person or
b) наказания за акт, совершенный или предположительно совершенный этим или любым другим лицом или
This is the worst act of cowardice we've committed.
Помоему, это подлейший поступок из тех, что мы совершили.
It is important that an illegal act committed by a person is prescribed by the Criminal Code.
Важно, чтобы совершенное преступное деяние было предусмотрено в Уголовном кодексе.
An act, it was just an act.
Это игра, просто игра.
The Crimes (Aviation) Act 1991 performs a similar function with regard to crimes committed on an Australian aircraft.
Закон о преступлениях (на борту воздушных судов) 1991 года выполняет аналогичную функцию в отношении преступлений, совершенных на борту австралийских воздушных судов.
They will be entitled to an exit visa on arrival apos providing no unlawful act has been committed apos .
Они будут иметь право на получение по прибытии выездной визы quot при условии несовершения противозаконных действий quot .
Section 18 of the 1976 Race Relations Act could be invoked only when the local education authorities committed an act of discrimination in connection with their duties.
Статья 18 Закона о расовых отношениях 1976 года может применяться только тогда, когда местные органы, ответственные за образование, совершают акт дискриминации при выполнении своих функций.
Draft article 7 (Restitution in kind) listed the possible obstacles to the re establishment by the State which had committed an internationally wrongful act of the situation that would have existed if the act had not been committed.
В проекте статьи 7 quot Реституция в натуре quot перечислены возможные препятствия для восстановления государством, совершившим международно противоправное деяние, положение, которое существовало бы в том случае, если бы это деяние не было совершено.
At present, the offence of rape under the Criminal Code is limited to an act committed by men against women.
В настоящее время, согласно Уголовному кодексу, преступление изнасилования определяется исключительно как деяние, совершаемое мужчиной по отношению к женщине
He wondered whether it should be understood as an obligation to re establish the situation that had existed before the wrongful act had been committed, or the situation that would exist if the wrongful act had not been committed.
Следует ли толковать ее как обязательство восстановить положение, существовавшее до совершения противоправного деяния, или положение, которое существовало бы, если бы противоправное деяние не было совершено?
(a) The commission, outside Qatar, of an act rendering a person the perpetrator of, or an accomplice to, an offence committed wholly or in part in Qatar
а) совершению за пределами Катара любого действия, в результате которого то или иное лицо становится автором или соучастником преступления, совершенного полностью или частично на территории Катара
(b) The act would be internationally wrongful if committed by that State.
b) деяние являлось бы международно противоправным в случае его совершения данным государством.
(b) The act would be internationally wrongful if committed by that organization.
b) деяние являлось бы международно противоправным в случае его совершения этой организацией.
(b) The act would be internationally wrongful if committed by that organization.
b) деяние являлось бы международно противоправным в случае его совершения данной организацией.
(b) the act would be internationally wrongful if committed by that organization.
b) деяние являлось бы международно противоправным в случае его совершения этой организацией.
(b) the act would be internationally wrongful if committed by that organization.
b) деяние являлось бы международно противоправным в случае его совершения данной организацией.
The injured State is entitled, where appropriate, to obtain from the State which has committed an internationally wrongful act assurances or guarantees of non repetition of the wrongful act.
Потерпевшее государство в соответствующих случаях вправе получить от государства, совершившего международно противоправное деяние, заверения или гарантии неповторения такого противоправного деяния.
Not one of the above actions is obligatory in Poland, all of them are committed as an act of free will.
Ни одно из перечисленных действий не является обязательным в Польше, все из них совершаются по доброй воле.
So am I. Any unlawful act committed at this time might upset everything.
Я тоже. Любое незаконное действие может все испортить.
A State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution
Государство, ответственное за международно противоправное деяние, обязано осуществить реституцию, то есть восстановить положение, которое существовало до совершения противоправного деяния, если и в той мере, в какой реституция
This is an act.
И весьма успешно.
It's not an act.
Я не притворяюсь.
He's preparing an act.
Он готовится выступать.
He's preparing an act.
Он готовится к выступлению.
Every act of communication is an act of translation.
Каждый акт общения является актом перевода .
iii) The act or omission is committed to compel the Government of Seychelles to do or refrain from doing any act
iii) если действие или бездействие совершено с целью принуждения правительства Сейшельских Островов пойти на те или иные действия или отказаться от тех или иных действий
At that summit, we committed ourselves to act, not simply to mouth empty words.
На ней мы обязались действовать, а не бросать слова на ветер.
For example, the clause in the Convention reading punishing him for an act he or a third person has committed or is suspected of having committed is reduced in the Ordinance to punishing him .
Например, содержащаяся в Конвенции формулировка наказать его за действие, которое совершило оно или третье лицо или в совершении которого оно подозревается , сокращена в постановлении до слов наказать его .
Furthermore, political considerations which, under French law, may block extradition, may not be taken into account when an act of torture has been committed.
Можно добавить, что политические мотивы, которые, согласно французскому законодательству, могут являться препятствием для выдачи, не должны учитываться в случае, если речь идет о применении пыток.
If such an act was committed on a commercial or habitual basis, the sentence would be between three months and five years of imprisonment.
Если подобные деяния совершаются на коммерческой или регулярной основе, то наказание может назначаться в виде тюремного заключения сроком от трех месяцев до пяти лет.
(b) If committed by an organized group
b) совершены организованной группой
(a) If committed by an organized group
а) организованной группой
(a) Are committed by an organized group
a) совершены организованной группой

 

Related searches : Act Committed - An Act - Committed An Offence - Is An Act - Constitute An Act - Be An Act - Commits An Act - Establish An Act - Perform An Act - An Act Of - Commit An Act - Adopt An Act - Not An Act - Under An Act