Translation of "communal services" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Communal - translation : Communal services - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's fairly difficult to litigate in the housing and communal services sector. | Судиться в сфере ЖКХ довольно сложно. |
Malaya and Sri Lanka Communal Politics or Communal War? | Малайя и Шри Ланка общинная политика или межобщинная война? |
There are also too few experts, including judges, in the area of housing and communal services. | Специалистов, в том числе среди судей, по вопросам ЖКХ тоже мало. |
Housing and communal services continue to be one of the most criminal sectors of the country's economy. | ЖКХ продолжает оставаться одним из самых криминальных секторов экономики страны. |
LOLcats is communal value. | Ценность LOLcats его общественная стоимость. |
If you're in the communal industry, look at religion and do the communal bit. | Если ваша деятельность связана с большим количеством людей, посмотрите как это делают религии. |
This item contains petrol, oil, and lubrication, communal messing and procurement of replacement clothing, medicine and bandages. 1.2.3 Purchased services | В эту статью включены расходы на бензин, горюче смазочные материалы, общественные столовые и закупку новой военной формы, медикаментов и перевязочных материалов. |
this rule are transport services (see Chapter 7), and some social and communal services, such as the provision of drinking water and sanitation which have high energy intensities. | поскольку в секторе обслуживания энерго и матери ало затраты на единицу продукции ниже, чем в промышленности и сельском хозяйстве. |
Communal Secretariat for Administrative Affairs | Секретариат коммуны по административным вопросам |
Allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities and who perform communal services. | Членам общины, участвующим в местном самоуправлении, и лицам, выполняющим общинные работы, выплачиваются пособия и заработная плата. |
Communal ownership of reservation lands ends. | Общее владение землей прекращено. |
It is on a communal basis. | Шестое. |
Why are there no such scandals in the housing and communal services sector in Moscow, as there are in many other regions? | Почему в Москве нет таких скандалов в сфере ЖКХ, как во многих других регионах? |
a certificate confirming the absence of debts for communal services , including a certificate confirming the absence of debts for heating since 2002 | К письменному запросу также следует приложить |
Awards Maharashtra Foundation (US) award for Social awareness about threat of Communal Politics 2002 Association For Communal Harmony in Asia ACHA Star Award for Peace and Communal Harmony 2004 Fr. | Maharashtra Foundation (US) Award for Social Awareness About Threat of Communal Politics 2002 Association For Communal Harmony in Asia ACHA Star Award for Peace and Communal Harmony 2004 Fr. |
But whereas Congress whipped up communal hatred undercover and in shame, communal division is part of Sangh Parivar's mandate. | Но в то время как Конгресс сеет межрелигиозную ненависть тайно и даже стыдясь, разделение на религиозные общины является частью мандата Сангх Паривар. |
Bureau for Landscaping, Housing and Communal Affairs, | Решение даруварского управления бюро по благоустройству, жилищным |
He misses living in a communal apartment. | У него тоска по коммунальной романтике. |
According to the Prosecutor General's Office, artificially high prices are one of the most common crimes in the sphere of housing and communal services. | По данным Генпрокуратуры, завышенные тарифы одно из самых распространенных преступлений в сфере ЖКХ. |
At the communal level, more deliberate initiatives are required to promote incremental measures for more inter communal trust, interaction and accommodation. | На уровне общин необходимо предпринимать более целенаправленные инициативы для содействия принятию дополнительных мер по укреплению доверия между общинами, их взаимодействия и готовности идти навстречу друг другу. |
There is a communal kitchen in the dormitory. | В общежитии есть общая кухня. |
Persons in custody are held in communal cells. | проведение лекций, бесед, тематических занятий, показ видеороликов |
I love the communal nature of San Francisco. | Я люблю коллективный характер Сан Франциско. |
School and sports departments at the communal level | Отделы по делам школы и спорта на местном уровне |
But it also means that ordinary companies, that want to work honestly and don't milk the population, can't break into the housing and communal services market. | А еще это значит, что на рынок жилищно коммунальных услуг не могут пробиться нормальные компании, которые хотят честно работать, а не доить население. |
Consumption for communal services such as the lift, water pump and stair and external lighting are apportioned evenly across consumers in the respective entrances or buildings. | Потребление, идущее на коммунальные услуги, например, за лифты, водя ные насосы и освещение лестниц и внешней территории, распределяется равномер но между потребителями, проживающими в соответствующих подъездах или домах. |
The recently promulgated Communal Land Reform Act (Act 5 of 2002) makes provision for the inclusion of four women on the Communal Land Boards out of the possible eleven members of the various Communal Land Boards. | В недавно обнародованном Законе об общинной земельной реформе (Закон 5 от 2002 года) предусматривается, что среди 11 возможных членов различных советов общинных земель должны быть 4 женщины. |
Across the region, anti Chinese communal violence was widespread. | По всему региону было широко распространено общественное насилие, направленное против китайцев. |
Mali Chief of Communal Police will not be fired. | Мали шеф коммунальной полиции уволен не будет. |
Does the Communal Police swear allegiance personally to Vučić? | Коммунальная полиция принесла присягу лично Вучичу? |
There is a lack of communal spaces for women. | Также недостаточно коммунальных мест для женщин. |
In 1195, the town was granted its communal charter. | В 1195 году город получил статус коммуны. |
Hereinafter referred to as the Communal Land Reform Act | 89 Далее называемый Законом об общинной земельной реформе. |
This would reinforce the need for inter communal cooperation and minimize the risk of a return to any form of communal domination or dictatorship. | Такой подход усилит необходимость сотрудничества между общинами и сократит до минимума опасность возвращения к какой либо форме доминирования одной группы над другой или диктатуры. |
Churches and mosques were soon being burned in communal riots. | Вскоре в межобщинных стычках запылали церкви и мечети. |
It is coenobitic (i.e., it is a communal monastic life). | Первым русским игуменом стал в 1875 году архимандрит Макарий (Сушкин). |
Lastly, many women are working in provincial and communal administrations. | Наконец, много женщин работает в органах администрации провинций и общин. |
The population of the Territory is self employed, but allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities or perform communal services. | Население территории занимается индивидуальной трудовой деятельностью, однако членам общины, участвующим в местном самоуправлении, и лицам, занятым на общинных работах, выплачиваются пособия и заработная плата. |
Promoting any policy or law that increases communal tension is unconstitutional. | Поддержка политического курса или закона, способного привести к усилению напряженности в обществе, противоречит конституции страны. |
Here is the critical difference between these LOLcats is communal value. | Принципиальная разница между ними состоит в следующем. Ценность LOLcats его общественная стоимость. |
The communal strife that preceded independence led to around 300 deaths. | Коммунальные беспорядки, которые предшествовали независимости привели к около 300 смертей. |
Plus, Moscow checks the reasonableness of rates for housing and communal services, because a sizeable portion of budgetary funds goes towards subsidies and benefits for a multitude of population categories. | Плюс Москва проверяет обоснованность тарифов на жилищно коммунальные услуги ведь немалая часть бюджетных средств идет на субсидии и льготы для многочисленных категорий населения. |
Instead of cooling communal conflict, interethnic hatred remains as heated as ever. | Вместо того, чтобы успокоить конфликт внутри общества, межэтническая ненависть остается такой же горячей, какой она была всегда. |
14.2 The public participation of women in communal activities cannot be underestimated. | Важность участия женщин в жизни общины трудно переоценить. |
Parliament has passed the Communal Land Reform Act (Act 5 of 2002). | Парламент принял Закон об общинной земельной реформе (Закон 5 от 2002 года). |
Related searches : Communal Life - Communal Space - Communal Violence - Communal Living - Communal Garden - Communal Land - Communal Nature - Communal Bath - Communal Effort - Communal Infrastructure - Communal Sharing - Communal Building - Communal Lunch