Translation of "community care center" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Community Action Center, Jerusalem
Центр общинных действий, Иерусалим
Labor Community Strategy Center
Общинный стратегический центр по вопросам труда
This is a community designed community center.
Дизайн разработала община. Социальный центр сообщества, дизайн самого сообщества.
The Ferrer Center also served as a community center for adults.
Центр Феррера также служил общественным центром для взрослых.
You need to be community center
Вы должны быть общинный центр
Interim care may include fostering, other forms of community based care or institutional care.
Временный уход может включать размещение в приемных семьях, другие формы общинного ухода или институциональный уход.
It was the center of entertainment, of energy production, of work, the center of health care.
дом был центром развлечений, создания энергии, работы, здоровья.
She is really the center of the health care system.
Она действительно является центром системы здравоохранения.
AIDS,Africa,community,health,health care,women
AIDS,Africa,community,health,health care,women
Ministry of Health, Elderly Community Care, Malta
Министерство здравоохранения, по делам престарелых и социального обеспечения, Мальта
The collection is on display in the community center.
Находится в Старозагорской области, входит в общину Мыглиж.
The community uses the in the center of Amsterdam.
Община использует синагогу Ауленбургер в самом центре Амстердама.
collaboration,community,entrepreneur,health,health care,media,medicine
collaboration,community,entrepreneur,health,health care,media,medicine
So it's not an AlDS clinic. It's a community center.
И тогда это уже не клиника СПИДа, а общественный центр.
Community property laws will automatically take care of you.
Закон о муниципальной собственности автоматически позаботится о тебе.
Inmates take care of the Center grounds each morning before customers begin arriving.
Заключенные ухаживают за территорией центра каждое утро перед приходом клиентов.
Sidra Medical and Research Center, encompassing clinical care, medical education and biomedical research.
Сидра будет оказывать клиническую помощь, медицинское образование и биомедицинские исследования.
Community health committees promoted community awareness regarding health and health care and served as liaison mechanisms between the communities and the health care system.
Общинные комитеты по вопросам здравоохранения распространяли среди общественности информацию относительно здравоохранения и медико санитарной помощи и выступали в качестве связующего звена между общинами и системой здравоохранения.
Survivors of sexual violence at Panzi Hospital welcome the care provided by the center.
Жертвы сексуального насилия в больнице Панци очень ценят все, что делает для них центр.
The idea is it's not just a clinic, it's a community center.
Идея в том, что это не просто клиника, а общественный центр.
Life was very small for most people. It was a center of entertainment, of energy production, of work, a center of health care.
Жизнь многих вращалась вокруг одного места дом был центром развлечений, создания энергии, работы, здоровья.
(d) Where alternative care is necessary, promoting family and community based care in preference to placement in institutions
d) в тех случаях, когда необходимо обеспечить альтернативный уход, содействия тому, чтобы предпочтение отдавалось уходу на семейной и общинной основе, а не помещению в специальные заведения
Care for the community of life with understanding, compassion and love.
Заботиться о живом сообществе, относиться к нему с пониманием, состраданием и любовью.
And we have them tell stories about issues in their community in their community that they care about.
И они рассказывают нам истории о проблемах своих общин, людей, которые им дороги.
The Qattan Center for the Child is a privately funded library and drama, computer, and youth center that would grace any British community.
Детский центр Qattan является финансируемой из частных источников библиотекой, а так же театральным, компьютерным и молодежным центром, который украсил бы любое британское сообщество.
Beyond the actual situation of the community center is the issue of media coverage.
Помимо самого вопроса о строительстве существует также вопрос о том, как эта тема освещается средствами массовой информации.
In 2000, the Jewish community opened and consecrated a synagogue and a cultural center.
В 2000 году еврейская община открыла и освятила синагогу и культурный центр.
One project to show care and concern for your own human community.
Один проект направлен на заботу о человеческом сообществе.
b. Care and support for orphans and vulnerable children (including their parents and care givers) and PLWHA in a community
b) уход и поддержка  охват сирот и находящихся в уязвимом положении детей (включая их родителей и лиц, ухаживающих за ними) и лиц, инфицированных ВИЧ СПИДом, в рамках общины
Nineteen of the victims were children, 15 of whom were in the America's Kids Day Care Center.
19 были дети, 15 из которых находились в детсаде America s Kids Day Care Center.
As he talked to the residents in that community center, he talked about two concepts.
Когда он говорил с жителями на встрече в том районном центре, он говорил с ними о двух концепциях.
He is the only model for black community I don't care Jesse Jackson.
Он единственный эталон для черной общины, наплевать на Джесси Джексона.
This project contains a library and a museum for Tarzi's works, a street children care center in memory of Asma Rasmia (wife of Tarzi) and a women's care center in memory of Queen Soraya (daughter of Tarzi and Queen of Afghanistan).
Этот проект предусматривает создание библиотеки и музея трудов Махмуда Тарзи, Центра поддержки беспризорных детей (в память об Асме Расмие, жене Махмуда Тарзи), и женский Центр (в память о Мелике Сорайя, дочери Махмуда Тарзи и королеве Афганистана).
Develop women friendly district health systems providing quality women's health care from the community to first referral level including emergency obstetric care.
a) Расширить оказание базовых медицинских услуг населению, которое испытывает нехватку таких услуг.
More effort is also required to expand community treatment preparedness and education and to increase community and home based care coverage.
Требуется также активнее расширять усилия, осуществляемые на низовом уровне в целях обеспечения подготовленности к лечению и просвещения людей, и увеличивать охват услугами по уходу в местных учреждениях и на дому.
Barcelona (, ) is a province of eastern Spain, in the center of the autonomous community of Catalonia.
Барсело на () провинция на северо востоке Испании в составе автономного сообщества Каталония.
She donated of land so the charity could build its first community center in Southern California.
Она пожертвовала 10 акров земли для благотворительной постройки подобного центра в Северной Калифорнии.
In Ethiopia, newborn care is being incorporated into a new community based healthcare program.
В Эфиопии уход за новорожденными включается в новую программу здравоохранения на местном уровне.
These include the award winning Kentlands community, the Lakelands community, and the Washingtonian Center (better known as The Rio), a popular shopping business district.
Одними из них являются общины Kentlands, Lakelands, Вашингтонский центр (более известный как The Rio), деловой шопинг округ.
The African Burial Ground, discovered in 1991, is six blocks away from the proposed Muslim community center.
Место массового захоронения африканцев было обнаружено в 1991 году в шести блоках от места строительства запланированного Исламского общинного центра.
When we say, I think I'll try acting. There's a drama school in the community center, or
И они знают один волшебный вопрос.
Target 5 Increase involvement of disadvantaged young children in appropriate community or group child care
Цель 5 Расширение охвата находящихся в неблагоприятных условиях детей младшего возраста надлежащими услугами по уходу на общинном или групповом уровне
The ASB was even able to finance the construction of key health care facilities such as the Republican Ophthalmological Center.
ASB было в состоянии финансировать строительство ключевых объектов здравоохранения, таких как Республиканский офтальмологический центр.
Women have enjoyed a wide range of social services such as day care center, kindergarten, domestic work, processed food, etc.
Женщины пользуются целым рядом социальных услуг, таких как центры дневного ухода за детьми, детские сады, домашняя работа, получение переработанных продуктов и т. д.
Care for citizens apos fulfilment as human beings, for their community and for society cannot wait.
Нельзя временить с тем, чтобы исполнялись людские чаяния, чтобы их община и общество развивались.

 

Related searches : Community Center - Care Center - Local Community Center - Community Medical Center - Community Service Center - Community Care Services - Community Care Worker - Community Health Care - Community-based Care - Day Care Center - Medical Care Center - Health Care Center - Child Care Center - Primary Care Center