Translation of "local community center" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Community Action Center, Jerusalem
Центр общинных действий, Иерусалим
Labor Community Strategy Center
Общинный стратегический центр по вопросам труда
This is a community designed community center.
Дизайн разработала община. Социальный центр сообщества, дизайн самого сообщества.
The Ferrer Center also served as a community center for adults.
Центр Феррера также служил общественным центром для взрослых.
You need to be community center
Вы должны быть общинный центр
AND LOCAL COMMUNITY GROUPS
МЕСТНЫЕ ОБЩИННЫЕ ГРУППЫ
4. Local community of Velika Musna
4. Местная община Велика Мусны
Get the community to add local depth, global perspective, local knowledge.
А сообщество пользователей расширят их в глубину на местах по принципу перспектива глобальна, знания локальны.
The collection is on display in the community center.
Находится в Старозагорской области, входит в общину Мыглиж.
The community uses the in the center of Amsterdam.
Община использует синагогу Ауленбургер в самом центре Амстердама.
59. The Programme operates through local level community groups and local authorities.
59. Деятельность Программы осуществляется во взаимодействии с местными общинными группами и органами управления.
Local Government commitments before the international community
Обязательства местных органов власти перед международным сообществом
AND LOCAL COMMUNITY GROUPS . 139 144 40
СЕКТОР И МЕСТНЫЕ ОБЩИННЫЕ ГРУППЫ . 139 144 41
So it's not an AlDS clinic. It's a community center.
И тогда это уже не клиника СПИДа, а общественный центр.
1951b Kinship and Local Community among the Nuer .
1951b Kinship and Local Community among the Nuer .
The town became a center for ginning and milling local agricultural products.
Город стал центром обработки хлопка и помола местных сельскохозяйственных продуктов.
Absolute idiots who do NOT represent the local community.
Абсолютные идиоты те, кто НЕ присоединился к местному сообществу.
142. Local community organizations vary from country to country.
142. Местные общинные организации имеют различный характер в зависимости от стран.
Well, how it happened is the local community galvanized.
А чудо в том, что местные жители активизировались.
Does anything justify what the local community goes through?
Оправдывает ли что либо такие притеснения района?
Mizuki Shigeru bought some little potted bedding plants at the local DIY center...
Мидзуки Сигэру купил несколько горшочков рассады в местном центре самодельного творчества...
The town was a local center of commerce, with several stores and businesses.
Город был местным центром торговли, с несколькими магазинами и предприятиями.
So we got some land that was donated by a local garden center.
В общем, мы получили в дар участок земли от одного местного садоводческого центра.
Gender center of Republika Srpska opened offices in Banja Luka, Prijedor, Gradiška and Laktaši with the task to deal with issues of gender Equality at local community level.
Центр по гендерным вопросам Республики Сербской открыл отделения в Баня Луке, Приедоре, Градишке и Лакташи для рассмотрения вопросов равенства мужчин и женщин на уровне местных общин.
The idea is it's not just a clinic, it's a community center.
Идея в том, что это не просто клиника, а общественный центр.
She may be interested in providing local services to her community babysitting, local deliveries, pet care.
Возможно, она заинтересована в предоставлении локальных услуг в месте своего проживания работа приходящей няней, местная служба доставки, уход за животными.
The system would need minimum collaboration with the local community.
Такой системе понадобилось бы минимальное взаимодействие с местным сообществом.
In 1912 the local Jewish community built a large synagogue.
В 1912 г. местной еврейской общине разрешали построить синагогу.
The Botswana Local Police are community based and serve in local and remote areas. They serve under the Ministry of Local Government.
Местная полиция Ботсваны действует на местном уровне в общинах и отдаленных районах.
Since local authorities played a key role in promoting innovative community oriented local governance, UN HABITAT promoted crime prevention at the local level.
Программа ООН Хабитат выступает за предупреждение преступности на местном уровне и считает местные власти основными действующими лицами по установлению нового подхода к местному самоуправлению, который в большей степени учитывал бы интересы общин.
Who profits? Does anything justify what the local community goes through?
Кто получает прибыль? Оправдывает ли что либо такие притеснения района?
But community members rejected her, as did a local Iskcon temple.
Но местные жители не приняли её, это же произошло в местном храме Исккон.
Since 2006 the castle has been leased to the local community.
С 2006 года замок был сдан в аренду местным сообществам.
In addition, about 80 of students participate in local community service.
Кроме того, более 80 студентов участвуют в общественных работах.
Development of co operation with social bodies of the local community
развитие сотрудничества с социальными органами местных общин
local community campaigners, who are what we call good constituency MPs.
Они это те, кого мы называем достойными представителями своих округов.
The Qattan Center for the Child is a privately funded library and drama, computer, and youth center that would grace any British community.
Детский центр Qattan является финансируемой из частных источников библиотекой, а так же театральным, компьютерным и молодежным центром, который украсил бы любое британское сообщество.
Beyond the actual situation of the community center is the issue of media coverage.
Помимо самого вопроса о строительстве существует также вопрос о том, как эта тема освещается средствами массовой информации.
In 2000, the Jewish community opened and consecrated a synagogue and a cultural center.
В 2000 году еврейская община открыла и освятила синагогу и культурный центр.
(c) Have extensive contacts within the local non governmental community, especially HIV related community organizations, with experience in community mobilization, advocacy and programming
с) обладать широкими контактами в рамках местных неправительственных организаций, прежде всего общинных организаций, занимающихся вопросами ВИЧ, и иметь опыт в решении вопросов, касающихся мобилизации, рекламы и разработки программ на общинном уровне
The facility links four key groups, comprising local authorities, community based organizations, local finance institutions and international donor programmes.
Этот фонд объединяет четыре ключевые группы местные органы власти, местные общественные организации, местные финансовые учреждения и международных доноров.
She then studied business and clothing design at a local community college.
В колледже изучала предпринимательскую деятельность и дизайн одежды.
As he talked to the residents in that community center, he talked about two concepts.
Когда он говорил с жителями на встрече в том районном центре, он говорил с ними о двух концепциях.
At the community level, however, such issues were dealt with by Omani women's associations and local community development centres.
Однако на общинном уровне этими вопросами занимаются оманские женские ассоциации и местные общинные центры развития.
Barcelona (, ) is a province of eastern Spain, in the center of the autonomous community of Catalonia.
Барсело на () провинция на северо востоке Испании в составе автономного сообщества Каталония.

 

Related searches : Community Center - Local Community - Community Care Center - Community Medical Center - Community Service Center - Local Community Projects - Local Community Organization - Local Business Community - Local Community Leaders - Local Community Groups - Local Community Outreach - Local Community Organisation - Local Community Support - Local Community Use