Translation of "compensate for risk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compensate - translation : Compensate for risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Compensate for darkening | Компенсировать затемнение |
Compensate for linespacing differences | Компенсировать различия в межстрочном интервале |
To compensate for this, | Чтобы компенсировать это, |
High interest rate compensate for the risk that Argentina might stop paying the debts or devalue the currency or both. | Высокая ставка процента компенсировала риск прекращения выплат ил девальвации валюты, или и того, и другого одновременно. |
Money cannot compensate for life. | Деньгами не компенсировать жизнь. |
Who will compensate for the loss? | Кто возместит потери? |
Diligence may compensate for lack of experience. | Прилежание может восполнить недостаток опыта. |
I will compensate you for your loss. | Я возмещу ваши потери. |
I worked hard to compensate for the loss. | Я старательно работал, чтобы восполнить потерю. |
But surely they'll compensate you for the damage. | Но они, конечно, возместят вам ущерб? |
To compensate for the higher risk The bottom tray receives a higher rate of return while the top receives a lower, but still nice, return. | Чтобы скомпенсировать более высокий риск, нижний ящик получает больший процент выручки, а верхний меньший, но все равно довольно неплохой |
Yes, to compensate. | Ну да, что б возместить ущерб. |
You must compensate him for the money he lost. | Вы должны компенсировать ему потерянные деньги. |
This may be done to compensate for chemotype, e.g. | This may be done to compensate for chemotype, e.g. |
Place your trajectory increases to compensate for the wind. | Наведите траектории увеличивается для компенсации ветра. |
Then, what do people think to compensate for that? | И тогда, люди думают, как это компенсировать. |
Good things and bad things compensate for one another. | В жизни есть добро и зло...всегда вместе. |
I personally compensate for any deficiencies that my devotees have. | Я лично восполню всё то, чего недостаёт моим преданным . |
How can you compensate them for what you have done? | Как вы можете уладить, свой проступок? |
Bush lacks comparable successes to compensate for his mismanagement of Iraq. | Бушу недостаёт сопоставимых успехов, которые компенсировали бы его неумелое руководство в Ираке. |
Moreover, exports to low wage countries cannot compensate for job losses. | Более того, экспорт продукции развитых стран в страны с дешевой рабочей силой не компенсирует потерю рабочих мест в развитых странах. |
Women employ different strategies to compensate for the loss of labour. | Женщины применяют различные стратегии для компенсации утраты рабочей силы. |
In the Middle East, economic growth can compensate for political compromises. | На Ближнем Востоке экономическое развитие способно компенсировать издержки, связанные с заключением политических компромиссов. |
Volkswagen is trying hard to compensate for losses and regain customer confidence. | Фольксваген вовсю старается компенсировать убытки и вернуть доверие клиентов. |
Caught adjusting the telescope in 1000 dot to compensate for bullet drop. | Пойманный настройки телескопа в 1000 точку, чтобы компенсировать падение пули. |
Why shouldn t winners compensate the losers? | Почему бы тем, кто выиграет от реформ, не возместить убытки пострадавшим? |
How to compensate him? Uh oh! | Да старик беден как его бросить? |
The first 30 day rate is intended to compensate for start up expenses. | Ставка суточных в течение первых 30 дней предназначена для компенсации расходов, понесенных в начальный период. |
If you can't find the watch, you will have to compensate for it... | Если ты не найдешь часы, тебе придется компенсировать их потерю |
Chuck pressure may need to be reduced to compensate for this added force | Чак давление может должны быть сокращены для компенсации этой дополнительной силы |
We can compensate with smile and teeth. | Мы можем компенсировать это улыбкой и зубами. |
Europeans certainly need something to compensate for a short working life with many vacations. | Но большая часть этой дискуссии просто разновидность политкорректности . |
The benefits of this will more than compensate for the economic costs of enlargement. | Выгоды от этого с излишком компенсируют экономические затраты на расширение. |
The odds also favor terrorists, in that one success can compensate for multiple failures. | Перевес также в пользу террористов, в том смысле, что один успешный теракт восполняет многочисленные неудачи. |
Europeans certainly need something to compensate for a short working life with many vacations. | Европейцам действительно необходимо что то, чтобы компенсировать меньшее количество рабочих часов и более продолжительные отпуска. |
(c) Adequately compensate staff for the dangerous and difficult conditions under which they serve. | с) обеспечивать надлежащее вознаграждение персонала за работу в тех опасных и трудных условиях, в которых они несут службу. |
Progress in one country could not compensate for the lack of progress in another. | Прогресс в одной стране не может компенсировать его отсутствие в другой. |
I will compensate you with whatever you want. | Я дам тебе, все, что пожелаешь. |
But no amount of external assistance can compensate for a lack of motivation and commitment. | Но никакая внешняя помощь не может компенсировать отсутствие мотивации и приверженности. |
To compensate and provide pensions for the victims of repression during and after the revolution. | выплатить компенсации и предоставить пенсии жертвам репрессий, проводившихся во время революции и после нее. |
But no amount of external assistance can compensate for a lack of motivation and commitment. | Но никакая внешняя помощь не может компенсировать тсутствие мотивации и приверженности. |
ad hoc hypotheses compensate for anomalies not anticipated by the theory in its unmodified form. | Ad hoc гипотезы компенсируют аномалии, не предвидимые теорией в её исходной форме. |
It trusts that the international community will appreciate and duly compensate it for those efforts. | Он верит, что международное сообщество оценит и предоставит соответствующую компенсацию за эти усилия. |
It should furthermore dismantle the separation wall and compensate the Arab population for their losses. | Он должен демонтировать разделительную стену и возместить ущерб, нанесенный арабскому населению. |
To compensate for this deflection, cutting a slight taper in the jaws may become necessary | Для компенсации этого отклонения, резка небольшим конусом в челюсти может возникнуть необходимость |
Related searches : Can Compensate For - Compensate You For - Compensate Me For - Shall Compensate For - Compensate For Emissions - Compensate For Damages - Compensate For Costs - Compensate For Loss - Compensate For With - Compensate For Inflation - Compensate Overtime