Translation of "complement levels" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
All measures adopted at the national, regional and international levels should complement each other. | Необходимо наладить четкое взаимодействие между мерами, предпринимаемыми на национальном, региональном и международном уровнях. |
Two's complement | Дополнительный код |
One's complement | Дополнение |
UNDP should complement its approach with targeted initiatives to promote women's empowerment and gender equality at programmatic and institutional levels. | ПРООН следует дополнять свой подход целенаправленными инициативами в поддержку деятельности по расширению возможностей женщин и достижению гендерного равенства на программном и институциональном уровнях. |
You complement me. | Ты меня дополняешь. |
That fills our complement. | Это добавка к нашему пополнению. |
We complement each other. | Мы прекрасно дополняем друг друга. |
It is a complement. WRlTING | Это приложение. |
They are able to enrich and complement bilateral and multi lateral contacts and their supra national structure predestines them for networking, coordina ting and securing contacts at all levels. | Мы проведем компиляцию и сделаем доступными качественно новые практические предложения для сотрудничества Восток Восток, прозвучавшие на нашей встрече здесь, в Потсдаме. |
likely to complement home country production. | В таких ситуациях вывоз ПИИ, вероятно, будет выступать дополнением к производству в стране базирования. |
They can complement the United Nations. | Они могут действовать в дополнение к Организации Объединенных Наций. |
Replace the complement with the appropriate pronoun. | Замени дополнение соответствующим местоимением. |
International efforts should only complement national programmes. | Международные усилия должны лишь дополнять национальные программы. |
At best, they complement the state budget. | В лучшем случае, они дополняют госбюджет. |
Innovative funding sources were a complement to ODA. | Нетрадиционные источники финансирования дополняют ОПР. |
It would also complement the International Finance Facility. | Кроме того, они дополняли бы функции международной финансовой структуры. |
Perhaps though it may also complement those proposals. | Возможно это и так, но это может и дополнить эти предложения. |
The Subcommittee noted that International Heliophysical Year would strongly complement the International Living with a Star programme by drawing more attention to the programme at the national, regional and international levels. | Подкомитет отметил, что мероприятия Международного гелиофизического года существенно дополнят международную программу Жизнь со звездой и привлекут к ней дополнительное внимание на национальном, региональном и международном уровнях. |
It would usefully complement the ECB s new supervisory role. | Это позволит поднять руководящую роль ЕЦБ. |
Listening to classical music and studying complement one another. | Слушать классическую музыку и заниматься органично сочетается друг с другом. |
Small insects and snails occasionally complement this herbivore diet. | Иногда питание дополняют мелкие насекомые и улитки. |
Her crew complement was reduced from 172 to 159. | Экипаж лодки был сокращён со 172 до 159 человек. |
This can complement other exchanges related to sectoral integration | Эта деятельность может дополнять обмен другой информацией по вопросам отраслевой интеграции |
Issued as a complement to UN CEFACT Recommendation 33 | Изданы в качестве дополнения к Рекомендации 33 СЕФАКТ ООН |
They inquiries were conducted as to complement each other. | Эти исследования проводились в качестве дополняющих друг друга. |
A training manual to complement the guide is planned. | В дополнение к этому руководству планируется также разработать пособие. |
Whether to use Two's Complement for non decimal numbers | Дополнительный код для недесятичных чисел |
Whether to use Two's Complement for non decimal numbers. | Использовать дополнительный код для недесятичных чисел. |
The departments should complement, not compete with, each other. | В своей деятельности департаменты должны дополнять друг друга, а не конкурировать друг с другом. |
Preventive development is a necessary complement to preventive diplomacy. | 81. Превентивное развитие является необходимым дополнением превентивной дипломатии. |
This angle right here, it's a complement of 30. | Этот угол имеет смежный угол, равный 30 градусам. |
12. Recognizes the benefits of developing a programme of assistance with multiple components in accordance with Part VII of the Agreement, to complement programmes at the bilateral, subregional, regional and global levels | 12. признает выгоды, извлекаемые из разработки программы помощи, включающей в соответствии с частью VII Соглашения множественные компоненты, с целью дополнить программы, осуществляемые на двустороннем, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях |
Levels | Уровни |
Levels | УровниName |
Levels | Колесо |
Levels | Колесо |
Fortunately, other efforts will complement the developed countries increased generosity. | К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями. |
This is also because immigrants often complement native workers efforts. | Также, это происходит, потому что иммигранты часто дополняют успехи местных рабочих. |
Be compatible with, and complement, national legislation and regulatory controls | быть совместимыми с национальным законодательством и регламентационным контролем и дополнять их |
No change is proposed in the staffing complement of OSGAP. | 7. Изменений в численном составе персонала УГСАП не предлагается. |
This Code will certainly complement the outcome of this Conference. | Этот Кодекс, несомненно, дополнит результаты работы данной Конференции. |
Walvis Bay will greatly complement other ports in the region. | Уолфиш Бей станет важным дополняющим звеном в цепи расположенных в регионе портов. |
Two. Do not sleep before the complement, g d forbid. | Не спать до дополнения, не дай Бог. |
These twin benefits complement the scale advantages of free trade areas. | Эти двойные выгоды дополняют общие преимущества зон свободной торговли. |
It was designed to complement the Consolidated PBY Catalina in service. | Была создан для замены летающей лодки Consolidated PBY Catalina. |
Related searches : Complement System - In Complement - Complement Activation - Complement Fixation - Essential Complement - Shall Complement - Natural Complement - Complement Product - Complement Research - Complement Card - Complement Number - Complement Information - Crew Complement