Translation of "complicate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Why complicate life?
Зачем усложнять себе жизнь?
That'll complicate matters more.
Это ещё больше усложнит дело.
So let me complicate things.
Давайте усложним.
To further complicate the shot
Чтобы еще более усложнить выстрел
Geopolitics must not complicate the situation.
Положение здесь не следует осложнять соображениями геополитического характера.
They may, in fact, complicate it.
Более того, оно может осложнить его.
I thought you didn't complicate things.
Я думала, ты нешожныи человек.
Such threats complicate further the problems of Africa.
Такие угрозы еще больше усугубляют проблемы Африки.
Obviously, the terrorist attacks of late November complicate this story.
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело.
To be sure, such a move would significantly complicate negotiations.
Конечно, такой шаг значительно усложнит переговоры.
That would complicate the health of any person he added.
Это влияет на здоровье любого человека , добавил он.
You just complicate the argument when you split hairs that way.
Вы только осложняете дело, споря о мелочах.
At home, too, massive distrust will further complicate an inherently difficult task.
Высокий уровень недоверия внутри страны еще больше осложняет эту и без того трудную задачу.
Nonetheless, some aspects of Chinese behavior remain unsettling and complicate our relationship.
Тем не менее, некоторые аспекты китайской политики остаются неустойчивыми и осложняют наши отношения.
Bad perceptions only complicate future peace efforts, making a breakthrough even less likely.
Неверные представления лишь осложняют будущие миротворческие усилия, делая прорыв еще менее вероятным.
Two issues could complicate Merkel s re election bid in the autumn of 2013.
Две проблемы могут осложнить переизбрание Меркель осенью 2013 года.
Others, however, are useless and only complicate further an already complex and problematic situation.
Некоторые из его пунктов, однако, бесполезны и лишь усложняют и без того трудную и проблематичную ситуацию.
To complicate matters further, the Islamic world is in a period of religious experimentation.
Ситуация ещё больше осложняется тем, что исламский мир находится в периоде религиозных экспериментов.
The parochial interests of those 11 countries could complicate the Council's decision making process.
Узкие интересы этих 11 стран могут усложнить процесс принятия решений в Совете.
The problem in Burundi is political but with ethnic characteristics that complicate its solution.
существующая в Бурунди проблема носит политический характер, но ей присущи этнические особенности, усложняющие ее решение
There was a risk that they might complicate rather than facilitate the intergovernmental discussions.
Высказываются опасения, что они могут скорее затруднить обсуждение вопросов на межправительственном уровне, чем способствовать ему.
There's no need to complicate Our time is short This is our fate, I'm yours
Zorlaştırmaya gerek yok, zamanımız kısa Bu bizim kaderimiz, ben seninim
So please don't, please don't There's no need to complicate 'Cause our time is short
Lütfen yapma, lütfen yapma, lütfen yapma, Zorlaştırmaya gerek yok, Çünkü zamanımız kısa
That can only complicate the problems in question and is not conducive to a solution.
Это может лишь осложнить рассматриваемые проблемы и не ведет к их решению.
Instead of helping achieve a settlement of the problem concerned, they further complicate the matter.
Вместо оказания помощи достижению урегулирования соответcтвующих проблем они лишь дальнейшим образом усложняют вопрос.
It was not his style. It was more in his nature to complicate his life.
Хозяин часто сам усложнял себе жизнь.
To generate freedom, rules put obstacles in the way of the ball and complicate its movement.
Для возникновения чувства свободы, правила игры устанавливают препятствия на пути мяча, что и затрудняет его передвижение.
will only serve to weaken the prospects for settlement and further complicate an already complex situation.
Такие резолюции приведут лишь к ослаблению перспектив урегулирования и еще больше запутают и без того сложную ситуацию.
Any improvement in due process reduces the risks of an adverse decision that could complicate implementation.
Любое совершенствование надлежащей процедуры позволяет снизить степень рисков принятия неблагоприятного решения, которое могло бы осложнить осуществление.
The best guideline is to not permit disagreements to spill over and complicate or infect the relationship.
Лучшая директива состоит в том, чтобы не разрешить разногласиям распространяться и усложнять или заражать отношения.
Post election shifts in the composition of coalitions could complicate the situation, making governance even more difficult.
Изменения в составе коалиции после выборов могут усугубить ситуацию, еще больше усложняя руководство страной.
Preserving the status quo in both categories of membership would, in our view, only complicate existing problems.
Сохранение статус кво в обеих категориях, на наш взгляд, только осложняет существующие проблемы.
Also, the degree to which donors earmark funds could complicate the accurate estimation of future resource needs.
Кроме того, точная оценка будущих потребностей в ресурсах может быть затруднена тем, в какой степени доноры будут выделять целевые финансовые средства
This can complicate the process of setting up a national PRTR (which of course presupposes harmonized data).
Информирование общественности о принятии решений в отношении создания или существенного изменения регистра (пункт 3, статья 13)
A dramatic change in the formula of contributions could, I submit, complicate further the problem of arrears.
Резкие изменения в формуле взносов могли бы, я полагаю, еще более обострить проблему задолженности.
We must cooperate to contain the resulting tensions so that they do not unduly complicate international relations.
Мы должны сотрудничать с целью контролировать возникающую напряженность и не допустить ненужного осложнения международных отношений.
The Committee would complicate its work by considering all 17 peace keeping operations in the same manner.
Комитет усложнит свою работу, если будет рассматривать все 17 операций по поддержанию мира таким же образом.
Of course, a popular, democratically elected government and an independent judiciary in Islamabad complicate relations with the US.
Конечно, народное, демократически избранное правительство и независимая судебная власть в Исламабаде осложнит отношения с США.
Turkish politics ranging from human rights abuses to Islamic fundamentalism to deep rooted corruption complicate matters even more.
Еще больше осложняет ситуацию политическое положение в Турции от нарушения прав человека до исламского фундаментализма и закоренелой коррупции.
Israel is divided on how to deal with Hamas, which will also complicate the start of peace talks.
Израиль разделен мнениями о том, как поступать с Хамасом, который также усложняет начало переговоров о мире.
To include it in the draft articles on State responsibility would only complicate further that already difficult topic.
Его включение в проект статей об ответственности государств лишь дополнительно усложняет эту и без того непростую тему.
For the electoral staff of major missions, however, organizational and geographical distance complicate the sharing of past experience.
Что касается сотрудников по вопросам выборов в составе крупных миссий, то организационная и географическая удаленность является фактором, осложняющим использование накопленного опыта.
Indeed, all evidence from the country indicates that such action is likely to complicate or delay the process.
Более того, вся информация, поступающая из страны, свидетельствует о том, что подобная мера, по всей видимости, усложнит или затянет процесс.
Military intervention would merely further complicate the issue, while creating new layers of conflict in our region and beyond.
Военное вмешательство лишь еще больше осложнит данную проблему, одновременно создав новые слои конфликтов в нашем регионе и за его пределами.
The poor processability for many polymers requires the introduction of solubilizing or substituents, which can further complicate the synthesis.
Хорошая технологичность для многих полимеров требует введения растворяющие заместителей, которые могут ещё больше осложнить процесс синтеза.

 

Related searches : Complicate Matters - Considerably Complicate - Dynamics Complicate - Complicate Matters Further - Complicate The Treatment - To Not Complicate - Complicate The Challenge - Complicate The Process - Complicate The Picture