Translation of "compounded rate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But interest gets compounded twice per year. What's the effective annual rate on that investment?
Но проценты начисляются дважды в год.
Pain was compounded in three ways.
Неприятности пришли с трех сторон.
The position of black female headed families is compounded.
Тяжелым является положение черных семей, главами которых являются женщины.
So we saw that when we compounded. Say daily.
Итак, мы видели, что если начислять , скажем ежедневно, то мы получим 105.16 на процентах.
I would to God all strifes were well compounded.
Да прекратит Господь все несогласья!
This dissension may well be compounded by two additional factors.
Это разногласие может быть осложнено двумя дополнительными факторами.
Djindjic's problems are compounded because Perisic seems an unlikely reformer.
Проблемы Джинджича усугубляются тем, что Перишич, похоже, человек ненадежный.
Those problems were compounded by the suffering caused by natural disasters.
К этим проблемам добавляются страдания вследствие стихийных бедствий.
rate a rate Increase
ставка а ставка Увеличение
TYPE RATE RATE NO.
МЕСЯЧНАЯ СТАВКА ПОЧАСОВАЯ СТАВКА
Standard rate Reduced rate
Стандартная ставка
Later in the cruel joke week, Bush s White House compounded the sin.
Позже во время недели жестокой шутки Белый дом Буша усугубил этот грех.
These tendencies have been compounded more recently by the war against terrorism.
Эти тенденции в последнее время ещё больше усугубились за счёт войны с терроризмом.
Furthermore, the slow pace of European decision making has compounded Greece s troubles.
Более того, проблемы Греции осложнились медленными темпами принятия решений в Европе.
This compounded the error by adding to it a public relations disaster.
Это еще больше усугубило ошибку, добавив к ней провал в области связи с общественностью.
Glyphs are often compounded to convey the idea of a particular word.
Нередко несколько знаков комбинируются, чтобы передать смысл конкретного слова.
Fractured administrative responsibility for privatization, especially in the Federation, compounded the problem.
Раздробление административной ответственности за приватизацию, особенно в Федерации, осложняло решение этой проблемы.
Public instability and insecurity is compounded by an increase in sectarian strife.
Обстановка нестабильности и отсутствия безопасности в обществе усугубляется усилением религиозно этнических распрей.
They were often compounded by severe economic problems which exacerbated social frictions.
Зачастую имеют также место серьезные экономические проблемы, приводящие к усилению социальной напряженности.
It is compounded by the abuse of our planet apos s environment.
Эта проблема усугубляется действиями, наносящими ущерб окружающей среде планеты.
The scarcity of resources for training and retraining compounded the difficulties involved.
Возникающие трудности еще более усугублялись в результате дефицита ресурсов для подготовки и переподготовки кадров.
This is then compounded by our punishment and reward system of thinking.
Взгляните назад в свое детство. Не правда ли что то когда Вы были ребенком Вас часто вознаграждали за то что Вы шли против Вашей личной внутреннего компаса (системы ценностей)?
Rate is the periodic interest rate.
Процентная ставка на рынке.
Mistrust is compounded by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad s incendiary pronouncements, particularly about Israel.
Недоверие усугубляется зажигательными заявлениями президента Ирана Махмуда Ахмадинежада, в частности, об Израиле.
Today, this is compounded by a new method of knowledge transmission digital technology.
Сегодня вопрос относительно режима работы человеческого интеллекта подпитан новой схемой его передачи цифровой.
The skills deficit was compounded by the volume of work to be undertaken.
МЕРЫ, ПРИНИМАЕМЫЕ В ЦЕЛЯХ РЕШЕНИЯ СТОЯЩИХ ЗАДАЧ
However, this has not always been successful and has sometimes compounded the problem.
Тем не менее такие меры не всегда приносят успешные результаты, а в некоторых случаях приводят к усугублению проблемы.
This situation is compounded by the lack of strict monitoring of negligent attorneys.
Такое положение усугубляется отсутствием строгого контроля за адвокатами, пренебрегающими своими обязанностями.
Wage rate variance (standard hourly rate actual hourly rate) χ actual hours.
Отклонения в ставках зарплаты (нормативная почасовая ставка фактиче ская почасовая ставка) χ фактическое время работы
Rate
Соотношение
Rate
Соотношение
Rate
Отмеченные элементы являются предпочтительными.
Rate
быстроslow speed
Rate
Частота
Rate
Скорость
Rate
Румынская
Rate
КоэффициентFile' s owner username
Rate
Задержка
Rate
Повернуть по часовой стрелке
Rate
Повернуть по часовой стрелке
rate
дата
Rate
Ставка
rate ( )
вления (в процентах)
Chirac compounded his errors over Iraq in his approach to the new European Commission.
Ширак допустил ошибки по вопросам Ирака в своем подходе к новой Европейской Комиссии.
For others, weakness in the world's big economies may be compounded by political risks.
Для других ослабление крупнейших экономик мира может быть сопряжено с политическим риском.

 

Related searches : Compounded Growth Rate - Continuously Compounded Rate - Compounded Interest Rate - Compounded Annually - Compounded Interest - Compounded Return - Compounded Quarterly - Compounded Monthly - Is Compounded - Compounded Amount - Compounded From - Compounded Drugs - Compounded Lubricants