Translation of "compromising on quality" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Just enough functionality makes the equipment affordable without compromising quality.
Функциональность типа достаточный минимум делает оборудование доступным без ущерба для качества.
You're compromising my cousin.
Вы компрометируете мою кузину.
One Oklahoma journalist accused me on Twitter of compromising my impartiality.
Одна журналистка из Оклахомы обвинила меня в Твиттере в том, что я поступаюсь своей беспристрастностью.
It considered that there could be no question of compromising on standards.
Она считала, что о компромиссе в отношении стандартов не может быть и речи.
'Clearly aimed at compromising my integrity and independence'
Явно нацелена на компрометирование моей честности и независимости
Writers are always compromising to attain commercial success.
Сценаристы поступаются замыслом в погоне за коммерческим успехом.
The discrepancy is delaying the achievement of universal primary education, while the attempt to increase the number of children in schools is compromising the quality of education.
С одной стороны, это несоответствие тормозит развитие всеобщего начального образования, а с другой стороны, попытки увеличить число детей, посещающих школу, негативно сказываются на качестве обучения.
They believe that America is bent on undermining Iran's security and compromising its national interests.
Они считают, что Америка твердо решила подорвать безопасность Ирана и поставить под угрозу его национальные интересы.
65. There is no case to be made for compromising on safety and health issues.
65. Не существует каких либо причин, оправдывающих недостаточное внимание к вопросам безопасности и охраны здоровья.
Check on optical quality
3.9 Проверка оптических показателей
Remember on the quality side, we had the two dimensions, conformance quality and performance quality.
Не забудьте, у нас два критерия качества качество соответствия и качество выполнения.
Can I buy that product without compromising my ethics?
Могу ли я купить этот продукт не компроментируя мои этические воззрения?
The consultants Intended to implement more quality management processes through quality circles, group discussions on quality, etc.
Консультанты намеревались внедрить процессы управления качеством путем орга низации кружков качества, проведения групповых дискуссий по качеству и т. д.
Check on optical quality 13
3.10 Эталонные лампы накаливания 13
Information on Ambient Air Quality
Информация о качестве окружающего воздуха
A deal should be easily negotiable if both sides concentrate on their top priorities, while compromising on their secondary aims.
Договоренности было бы легче достичь, если бы обе стороны сконцентрировались на своих главных приоритетах, согласившись на компромисс по вопросам, которые для них являются вторичными.
Some of the sites in the network dig up compromising information on enemies of the Russian state.
Некоторые из сайтов сети раскапывают компрометирующую информацию на врагов российского государства .
You can clearly communicate your science without compromising the ideas.
Вы можете рассказывать о науке понятным языком, не упрощая при этом излагаемые вами идеи.
Remember on the quality side we have the two dimensions Performance Quality and
Напомню, у нас есть два показателя качества качество исполнения и качество соответствия.
Lebanon was told that Israel had no demands on its territory and no intention of compromising its integrity.
Ливану было сказано, что Израиль не имеет претензий на его территорию и не намерен посягать на его целостность.
The emphasis here is on quality.
Приоритет именно в качестве.
Impacts on water supply and quality
Воздействие на водоснабжение и качество воды
Working Party on Agricultural Quality Standards
Специализированная секция по разработке стандартов на
Working Party on Agricultural Quality Standards
Женева, 8 10 ноября 2004 года
Working Party on Agricultural Quality Standards
Киви (TRADE WP.7 GE.1 2004 25 Add.3)
Working Party on Agricultural Quality Standards
Группа по международным торговым и деловым операциям (ГТД)
Working Party on Agricultural Quality Standards
Женева, 17 20 октября 2005 года
Working Party on Agricultural Quality Standards
Дыни (TRADE WP.7 GE.1 2005 18 Add.1).
Briefing note on quality assurance initiative
Краткая информационная записка об инициативе по обеспечению гарантии качества
Come on now, everyone says quality.
Все говорят про качество. Давайте по существу.
They both wound up in the middle, compromising with capital markets.
Однако, оба в конечном итоге оказались в центре, пойдя на компромисс с рынками капитала.
Foreign reporters are under constant surveillance and risk compromising their contacts.
Иностранные репортеры находятся под постоянным наблюдением, а, следовательно, рискуют скомпрометировать свои источники информации.
The Centre is working to maintain that level of growth in 2006 and 2007 and will ensure that any increase is achieved without compromising the quality and utility of the assistance provided.
Центр прилагает усилия для сохранения таких темпов роста в 2006 и 2007 годах и будет стремиться к тому, чтобы любой рост достигался без ущерба для качества и полезности предоставляемой помощи.
Throughout the Cold War, they viewed restraints on America s development and fielding of nuclear weapons as compromising national security.
Во время холодной войны они рассматривали ограничения на американские разработки и развертывания ядерного оружия как угрозу национальной безопасности.
Revised questionnaire on quality of transport service
Пересмотренный вопросник по качеству услуг
Medcities Seminar on Air Quality and Mobility
Местные органы власти не могут решить проблемы СПИД, нищеты, окружающей среды и жилья самостоятельно.
600x600dpi, iron on transfer sheets, normal quality
600x600 dpi, трафарет для футболок, обычное качество
Yes, but it depends on the quality.
Да, но это зависит от качества.
But he wanted to kiss me! Won't you profit from compromising him?
И ты отказала ему, чтобы не скомпрометировать.
Quality of life and people's welfare depend on environmental quality being classified into four levels
среда для выживания, обеспечивающая подавление грозных эпидемических тенденций
The critical challenge in all countries, whether developed, developing or in transition, is to improve the quality of life for present generations without compromising the ability of future generations to meet their own needs.
Исключительно важной задачей для всех стран развитых, развивающихся или с переходной экономикой является улучшение качества жизни нынешнего поколения без ущерба для способности будущих поколений удовлетворять свои потребности.
So far, most have done so without compromising their autonomy in security matters.
До сих пор большинство из них делало это, не подвергая опасности свою самостоятельность в вопросах безопасности.
But India should not be railroaded into compromising its interests to attract FDI.
Но Индии не следует жертвовать своими интересами ради привлечения ПИИ.
Sometimes it means compromising with people he probably doesn't want to compromise with.
Иногда это означает компромисс с людьми, с которыми он, вероятно, не хотел бы идти на компромисс.
Ambient air quality assessment and management The Framework Legislation The Air Quality Framework Directive 96 62 EC on ambient air quality assessment and management.
Оценка и управление качеством окружающего воздуха Рамочное Законодательство Рамочная Директива по Качеству Воздуха 96 62 EC об оценке и управлении качеством окружающего воздуха.

 

Related searches : Compromising Quality - Without Compromising Quality - Compromising On Performance - On Quality - Compromising Comfort - Compromising Confidentiality - Compromising Results - Not Compromising - Compromising Security - Avoid Compromising - By Compromising - Compromising Position - Less Compromising