Translation of "compromising quality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compromising - translation : Compromising quality - translation : Quality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just enough functionality makes the equipment affordable without compromising quality. | Функциональность типа достаточный минимум делает оборудование доступным без ущерба для качества. |
You're compromising my cousin. | Вы компрометируете мою кузину. |
'Clearly aimed at compromising my integrity and independence' | Явно нацелена на компрометирование моей честности и независимости |
Writers are always compromising to attain commercial success. | Сценаристы поступаются замыслом в погоне за коммерческим успехом. |
The discrepancy is delaying the achievement of universal primary education, while the attempt to increase the number of children in schools is compromising the quality of education. | С одной стороны, это несоответствие тормозит развитие всеобщего начального образования, а с другой стороны, попытки увеличить число детей, посещающих школу, негативно сказываются на качестве обучения. |
Can I buy that product without compromising my ethics? | Могу ли я купить этот продукт не компроментируя мои этические воззрения? |
You can clearly communicate your science without compromising the ideas. | Вы можете рассказывать о науке понятным языком, не упрощая при этом излагаемые вами идеи. |
They both wound up in the middle, compromising with capital markets. | Однако, оба в конечном итоге оказались в центре, пойдя на компромисс с рынками капитала. |
Foreign reporters are under constant surveillance and risk compromising their contacts. | Иностранные репортеры находятся под постоянным наблюдением, а, следовательно, рискуют скомпрометировать свои источники информации. |
One Oklahoma journalist accused me on Twitter of compromising my impartiality. | Одна журналистка из Оклахомы обвинила меня в Твиттере в том, что я поступаюсь своей беспристрастностью. |
The Centre is working to maintain that level of growth in 2006 and 2007 and will ensure that any increase is achieved without compromising the quality and utility of the assistance provided. | Центр прилагает усилия для сохранения таких темпов роста в 2006 и 2007 годах и будет стремиться к тому, чтобы любой рост достигался без ущерба для качества и полезности предоставляемой помощи. |
It considered that there could be no question of compromising on standards. | Она считала, что о компромиссе в отношении стандартов не может быть и речи. |
But he wanted to kiss me! Won't you profit from compromising him? | И ты отказала ему, чтобы не скомпрометировать. |
The critical challenge in all countries, whether developed, developing or in transition, is to improve the quality of life for present generations without compromising the ability of future generations to meet their own needs. | Исключительно важной задачей для всех стран развитых, развивающихся или с переходной экономикой является улучшение качества жизни нынешнего поколения без ущерба для способности будущих поколений удовлетворять свои потребности. |
So far, most have done so without compromising their autonomy in security matters. | До сих пор большинство из них делало это, не подвергая опасности свою самостоятельность в вопросах безопасности. |
But India should not be railroaded into compromising its interests to attract FDI. | Но Индии не следует жертвовать своими интересами ради привлечения ПИИ. |
Sometimes it means compromising with people he probably doesn't want to compromise with. | Иногда это означает компромисс с людьми, с которыми он, вероятно, не хотел бы идти на компромисс. |
Quality assurance is there shared responsibility for quality assurance and quality control? | Обеспечение качества существует ли коллективная ответственность за обеспечение и контроль качества? |
But, even then, the needed adjustments could be made without compromising US security interests. | Но даже тогда будет возможно осуществление необходимых корректив без ущерба для интересов безопасности США. |
Beware of cameras with long lenses, lest you get snapped in a compromising situation. | Остерегайся фотоаппаратов с длинными объективами, чтобы не попасться в компрометирующей ситуации. |
Beware of cameras with long lenses, lest you get snapped in a compromising situation. | Остерегайтесь фотоаппаратов с длинными объективами, чтобы не попасться в компрометирующей ситуации. |
We expect that the Court will continue to maintain the current pace of its work, without compromising the quality of its deliberations, and contribute to the further strengthening of the rule of law in today's international community. | Мы ожидаем, что Суд будет и впредь поддерживать нынешние темпы своей работы, без ущерба ее качественному уровню и содействовать дальнейшему укреплению верховенства права в нынешнем международном сообществе. |
Quality | Качеству филе |
quality | качество |
Quality | Качество |
Quality | Интерполяция |
Quality | Качество |
Quality | Качество |
Quality | Качество |
Quality | Изменить угол поворота объекта |
Quality | Непрозрачность |
Some key principles and challenges include i) improving the quality of life of populations without increasing environmental degradation, and without compromising the resource needs of future generations ii) decoupling the link between economic growth and environmental degradation, by | Подъем уровня жизни населения без ухудшения состояния окружающей среды и истощения ресурсов, необходимых для будущих поколений ii) Ослабление взаимозависимости между экономическим ростом и деградацией окружающей среды путем применения следующих мер |
They believe that America is bent on undermining Iran's security and compromising its national interests. | Они считают, что Америка твердо решила подорвать безопасность Ирана и поставить под угрозу его национальные интересы. |
65. There is no case to be made for compromising on safety and health issues. | 65. Не существует каких либо причин, оправдывающих недостаточное внимание к вопросам безопасности и охраны здоровья. |
And musical notation allows me a more nuanced way of translating information without compromising it. | Нотная запись это более тонкий способ перевести информацию без ущерба для нее. |
Quality Are the NDO s reports considered good quality? | Качество Считается ли, что докладам ННЦН присуще высокое качество? |
There are two terms used in connection with quality management quality control and quality assurance. | В связи с концепцией управления качеством используются два термина контроль качества и гарантия качества. |
Remember on the quality side, we had the two dimensions, conformance quality and performance quality. | Не забудьте, у нас два критерия качества качество соответствия и качество выполнения. |
Leading the engineering safety and quality works (quality control and quality assurance) of the following projects | Доктор философии, машиностроение, 1973 год, Мичиганский университет, Ист Лансинг, Мичиган, США |
Quality has two basically different meanings. According to one interpretation, quality is identical with good quality . | С точки зрения управления рабочим процессом самым важным представляется найти такое решение, которое оптимальным образом соответствовало бы рабочим условиям. |
Quality Control. | Контроль качества . |
Microbiological quality | Микробиологический аспект качества |
Chemical quality | Химический аспект качества |
JPEG quality | Качество JPEG |
PGF quality | Качество PGF |
Related searches : Without Compromising Quality - Compromising On Quality - Compromising Comfort - Compromising Confidentiality - Compromising Results - Not Compromising - Compromising Security - Avoid Compromising - By Compromising - Compromising Position - Less Compromising - Compromising Performance - Compromising Safety