Translation of "conceive children" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Children - translation : Conceive - translation : Conceive children - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You cannot conceive more than that. | Ты не можешь вообразить больше. |
You are perceiving whatever you conceive. | Ты видишь всё то, что ты воображаешь. |
Joe and Rita marry and conceive the world's three smartest children, while Frito, now Vice President, takes eight wives and fathers 32 of the world's stupidest children. | Вскоре Джо и Рита поженились и Рита родила трех самых умных в мире детей Фрито, ставший вице президентом США, женат 8 раз и является отцом 32 глупейших в мире детей. |
I can't conceive of living without him. | Не могу представить себе жизнь без него. |
I can't conceive of Tom doing that. | Я не могу представить себе, что Том это сделал. |
Would we be able to conceive it? | Сможем ли мы его себе представить? |
I don't conceive of it that way. | Я её такой не считаю. |
It's very dangerous for you to conceive | Это очень опасно для вас, чтобы зачать |
It is not possible to conceive without perceiving. | Нельзя постичь, не воспринимая. |
It's hard to conceive, and begs more questions. | Это трудно постичь, и порождает всё новые вопросы. |
Tongue nor heart cannot conceive nor name thee! | Ни язык Не вымолвит, ни сердце не постигнет! |
Beauty or what we generally conceive of as power? | Красота? Или сила в её обычном понимании? |
Naturally, the Russian side cannot conceive of such an approach. | Такой подход российская сторона, разумеется, понять не может. |
Many steps are easy to conceive and difficult to take. | Многие шаги легко задумать, но трудно предпринять. |
Then what are we doing, trying to conceive these things? | Чем же тогда мы занимаемся? Пытаемся Его постичь? |
MERCUTlO The slip, sir, the slip can you not conceive? | Меркуцио скольжения, сэр, скольжения, вы не можете забеременеть? |
I can't conceive how I could have made such a mistake. | Не могу понять, как я мог совершить такую ошибку. |
They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit. | Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман. |
Canada cannot conceive of the world succeeding without the United Nations. | Канада не может себе представить, что мир добьется успеха без участия Организации Объединенных Наций. |
Without trust, it is difficult to conceive of an effective Council. | Трудно представить эффективный Совет без доверия. |
This is where we conceive of rape and casualties as inevitabilities. | Мы воспринимаем насилие и людские смерти как неизбежность. |
And the problem with this is the way we conceive healthcare. | И всё из за того, как мы с вами видим здравоохранение. Согласны? |
Can you conceive how weary I am of always being misunderstood? | Можете ли Вы постичь, как я устал от постоянного непонимания? |
You can conceive that, then, our never seeing each other again? | Вы не можете утверждать этого... Мы больше не увидимся. |
They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit. | Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман. |
So the proposal is that we conceive of something called a charter city. | Таким образом предложение состоит в том, что мы даём начало чему то, называемому привилегированным городом. |
Is it not a type of madness, to try and conceive the inconceivable? | Но разве не безумны любые попытки постичь то, что непостижимо? |
And sometimes, they cannot even conceive and become pregnant because of the fibroid. | Иногда они даже не могут забеременеть или зачать из за фибромы. |
Saraswatī Ṭhākur told, Puppy brain trying to conceive the Infinite in that way. | А Сарасвати Тхакур говорил щенячьи мозги о попытках постичь Безграничное свои умом. |
She has too much honor to conceive of dishonor in anyone she loves. | Её благородство не даёт ей поверить в его отсутствие у тех, кого она любит. |
I'm the first citizen who would never dare conceive such an awful request. | Я впервые вижу гражданина,... который посмел себе предъявить такой ужасный запрос. |
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods. | Каждый раз, когда зачинал скот крепкий, Иаков клал прутья в корытах пред глазами скота, чтобы он зачинал пред прутьями. |
Liberals, being people of good will, find it hard to conceive of implacable enemies. | Являясь людьми доброй воли, либералы испытывают трудность в постижении идеи непримиримых врагов. |
He invited his reader to conceive an island more excellent than any other island. | Он пригласил своего читателя представить остров совершеннее , чем любой другой остров. |
Behold, I was shapen in iniquity and in sin did my mother conceive me. | (50 7) Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя. |
I can hardly believe it, how one could conceive and build such a craft. | Я с трудом верю своим глазам как мог человек задумать и исполнить такое. |
She still wants to conceive a child and proposes to have a baby...with Teddy. | Она исполняла роль каждый раз, когда это было необходимо, не требуя большего времени на экране. |
Unless you properly conceive the Absolute, then how will you know to adjust the relative? | Пока мы должным образом не постигнем абсолютное, как мы сможем отрегулировать относительное? |
It means we're going to have to re adjust ourselves to properly conceive these things. | Это означает, что нам придётся изменить себя, чтобы получить способность к осознанию тех реалий. |
It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of. | У него есть башни и украшения и все тонкости, которые человеческий гений только может себе представить . |
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble your breath, as fire, shall devour you. | Вы беременны сеном, разродитесь соломою дыхание ваше огонь,который пожрет вас. |
We should also like to thank all those who helped conceive and draw up the report. | Нам также хотелось бы поблагодарить всех тех, кто помог в разработке и составлении данного доклада. |
I think that when the authorities conceive such strategies, they assume that the outcome will be manageable. | Думаю, что когда власти задумывают подобные стратегии, они полагают, что результат будет управляемым. |
Yet it is impossible even to conceive of falling incomes bringing about greater justice in the world. | Однако, невозможно даже представить, что падение доходов может привести к большей справедливость в мире. |
If the woman isn't defiled, but is clean then she shall be free, and shall conceive seed. | если же жена не осквернилась и была чиста, то останется невредимою и будет оплодотворяема семенем. |
Related searches : We Conceive - Conceive Of - Conceive Idea - Conceive Strategy - Conceive For - Conceive Themselves - Conceive Information - Try To Conceive - Inability To Conceive - Difficult To Conceive - We Conceive That - Ability To Conceive