Translation of "concurrently with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Concurrently - translation : Concurrently with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

US 22 now runs concurrently with I 78 for the next .
Через 13 км магистраль на 69 км соединяется с US 22.
The election was held concurrently with the 2009 local elections in England.
Выборы в Европарламент в Великобритании 2009 года прошли 4 июня.
They should therefore be examined concurrently.
Поэтому они должны рассматриваться параллельно.
Concurrently, an FTA comprising ASEAN, Japan, and also with South Korea is being negotiated.
Одновременно с этим, ЗСТ включила в себя страны АСЕАН и Японию. Также ведутся переговоры с Южной Кореей.
With IRCG you can rapidly stream XML data to thousands of concurrently connected users.
IRC Gateway Functions
It was the first time parliamentary elections were held concurrently with the presidential election.
33 кандидата были зарегистрированы для участия в президентских выборах.
At this junction, the Interstate once again runs concurrently with US 281 which had been concurrent with I 410.
В округах Лив Оак и Атаскоса Interstate 37 на протяжении нескольких километров соединена с US 281.
The Transitional Executive Council will not replace current first tier government structures but will operate concurrently with them.
Переходный исполнительный совет не заменит собой нынешних правительственных структур первого уровня, а будет действовать одновременно с ними.
Concurrently, Latvia will uphold its obligations under international human rights law.
Наряду с этим Латвия будет выполнять свои обязательства согласно международному праву в области прав человека.
Versions On June 29, 2007, Apple released the first version of what became iOS concurrently with the first iPhone.
29 июня 2007 Apple выпустила первую версию того, что станет iOS одновременно с первым iPhone.
Concurrently with the sightings in Wisconsin, there was a rash of similar encounters in the neighboring state of Michigan.
Например, одновременно с наблюдениями в Висконсине было якобы множество подобных встреч в соседнем штате Мичиган.
These should be pursued concurrently with programmes for the prevention of drug use and the rehabilitation of drug users.
Такие меры необходимо осуществлять параллельно с программами по предотвращению злоупотреблений наркотиками и реабилитацией тех, кто употребляет наркотики.
Another series featuring Sonic, simply titled Sonic the Hedgehog , was aired concurrently.
Adventures of Sonic the Hedgehog выполнен в стиле буффонады, с невероятно причудливыми сюжетами.
Income, consumption, and wealth are collected concurrently from the same sample unit.
В 2001 году в ходе ОУСР было обследовано 13 313 фермерских хозяйств.
Supplementing this step, and concurrently with it, work has begun on the preparation of an Arab agreement on trade in services.
В дополнение к этому шагу и одновременно с ним начата работа по подготовке арабского соглашения о торговле услугами.
Once accepted, the study would be conducted by a specialized consulting firm and carried out concurrently with the next actuarial valuation.
После принятия такого решения это исследование проводится специализированной консалтинговой фирмой и выполняется вместе с очередной актуарной оценкой.
Mr. Petrovsky would carry out those functions concurrently with his functions as Director General of the United Nations Office at Geneva.
Г н Петровский будет осуществлять эти функции одновременно с выполнением своих обязанностей Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
The current Governor, Mr. A. P. Lutali, was elected in November 1992 concurrently with the Lieutenant Governor, Mr. Tauese Sunia. 5
Нынешний губернатор г н А.П. Лутали был избран в ноябре 1992 года одновременно с заместителем губернатора г ном Тауесе Суниа 5 .
This year the EU has 12 operations running concurrently more than ever before.
В этом году ЕС одновременно проводит 12 операций это больше, чем когда либо прежде.
She was concurrently a member of the National Historical Commission of the Philippines.
Она была одновременно членом Национальной Исторической Комиссии Филиппин.
Trial Chamber II was engaged in three trials concurrently during the second mandate.
Судебная камера II занималась параллельным рассмотрением трех дел в рамках второго мандата.
Trial Chamber II was engaged in three trials concurrently during the second mandate.
Судебная камера II в рамках второго мандата одновременно вела три судебных процесса.
Concurrently, all humanitarian convoys destined for Gorazde and its surroundings have been halted.
Одновременно остановлены все колонны с гуманитарными грузами, направлявшиеся в Горажде и прилегающие к нему районы.
The processor, manufactured in 65 nm, is available with eight CPU cores, and each core is able to handle eight threads concurrently.
Процессор производится по 65 нм технологии и имеет 8 ядер, каждое из которых может одновременно выполнять 8 потоков.
The Special Representative has until now been performing his functions concurrently with tasks previously entrusted to him as Special Envoy to Zaire.
До настоящего времени Специальный представитель выполнял свои функции одновременно с выполнением задач, ранее возложенных на него как на Специального посланника в Заире.
Recognizing that countries can be concurrently any combination of origin, transit and or destination,
признавая, что страны могут одновременно быть странами происхождения, транзита и или назначения,
In 2006, AMD was selling both Socket 754 and Socket AM2 Sempron CPUs concurrently.
По состоянию на 2006 год AMD производила и продавала версии Sempron для Socket 754, Socket 939 и AM2.
A conference focusing on issues concerning sport and human rights will be held concurrently.
Параллельно с ними пройдет конференция по вопросам, связанным со спортом и правами человека.
Concurrently, greater investment in infrastructure is also necessary to achieve higher rates of growth.
Наряду с этим, для достижения более высоких темпов роста необходимо также увеличить объем инвестиций в инфраструктуру.
Given the complementarity of these reports, it is appropriate that they be considered concurrently.
С учетом взаимодополняемости этих докладов их рассмотрение целесообразно осуществлять одновременно.
27 bones in the hand and wrist allow humans to concurrently create and destroy.
В руке 27 косточек, позволяющих человеку создавать или разрушать.
King Milan I of Serbia instituted the Order of the White Eagle on 23 January 1883, concurrently with the Order of St. Sava.
Был учреждён королём Сербии Миланом I 23 января 1883 года, одновременно с орденом Святого Саввы.
(b) Concurrently with the above, organizations should intensify their efforts in the area of training in performance appraisal and management at all levels
b) в свете вышеизложенного организациям следует активизировать свои усилия в области подготовки по вопросам служебной аттестации и организации служебной деятельности на всех уровнях
LithTech 3.0 LithTech 3.0 was being developed concurrently with Talon, but, along with its revisions, LithTech 3.x would largely be considered an internal version of the engine.
В конечном итоге, игры для которых был приобретен Lithtech 3.0 были перенесены на более поздние версии Lithtech.
The working group on tanks met from 7 to 8 March 2005, concurrently with the RID ADR ADN Joint Meeting which had entrusted it with a relevant mandate.
Рабочая группа по цистернам заседала 7 8 марта 2005 года параллельно с сессией Совместного совещания МПОГ ДОПОГ ВОПОГ, которое предоставило ей соответствующий мандат.
One half mile north of I 70, U.S. 40 splits from U.S. 59 and turns east, running concurrently with U.S. 24, exiting the city.
Журнал U.S. News World Report назвал Лоренс одним из лучших мест для пенсионеров, а Parents Colleges включил его в десятку лучших университетских городов.
The event is held concurrently with the congress of First Century of Aisyiyah a women's organization of Muhammadiyah and will take place over five days.
Данное мероприятие было проведено в одно время с конгрессом организации First Century of Aisyiyah женской организации под началом Muhammadiyah и длилось в течение пяти дней.
General Assembly resolution 31 204 provides that the allowances quot shall be reviewed concurrently with the periodic review of their annual salary quot (para. 3).
Резолюция 31 204 Генеральной Ассамблеи предусматривает, что прибавки quot будут пересматриваться одновременно с периодическим пересмотром их годового оклада quot (пункт 3).
During April, the rise in inflationary expectations and the euro s appreciation occurred more or less concurrently.
В апреле повышение ожиданий инфляции и курса евро происходили более или менее одновременно.
There are several distinct steps in the criteria based assessment process, although some can occur concurrently.
В рамках основанного на критериях процесса оценки имеется несколько отдельных этапов, хотя деятельность в контексте каждого из них может осуществляться параллельно.
According to this view, many cellular and organic processes thus degrade concurrently, and aging has many causes.
Таким образом, согласно этой точке зрения, многие клеточные и органические процессы нарушаются одновременно, и старение имеет множество причин.
The old system will run concurrently until the new system is fully tested in the production environment.
Старая система будет действовать одновременно с новой системой до тех пор, пока последняя не пройдет полную проверку в реальных условиях.
On the world political scene too, the picture that we see concurrently inspires hope and engenders desperation.
Картина, которая предстает нашему взору на мировой политической сцене, также одновременно вселяет надежду и порождает отчаяние.
Concurrently in 1993 they were invited to work with veteran Japanese electropop band Yellow Magic Orchestra (YMO) which resulted in the EP YMO Versus The Human League .
В 1993 году музыканты сотрудничали с японской синти поп группой Yellow Magic Orchestra, издав в Японии и в Азии мини альбом YMO Versus The Human League .
Concurrently with the United Nations reform currently under way, the CD should be examined in a new light to make its operation more efficient and results oriented.
Параллельно с проходящей сейчас реформой Организации Объединенных Наций, следует изучить КР в новом свете, с тем чтобы сделать ее функционирование более действенным и целенаправленным.

 

Related searches : Run Concurrently - Occur Concurrently - Concurrently Maintainable - Runs Concurrently - Used Concurrently - Use Concurrently - Work Concurrently - Conducted Concurrently - Operate Concurrently - Running Concurrently - Interrelated With