Translation of "confirming with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Confirming - translation : Confirming with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are you not confirming this with what you have stated? | Но не доказываете ли вы это тем, что вы сказали? |
Confirming the plane reservations. | Подтверждение бронирования мест на самолет. |
We have detonation. Confirming detonation. | Имаме детонация! |
The Confirming Judge denied the request. | Утверждающий судья отклонил эту просьбу. |
It's a letter confirming your engagement. | Это письмо с подтверждением твоей помолвки. |
And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen. | А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь. |
Google also issued a statement confirming the disappearance. | Google также выпустила заявление, подтверждающее исчезновение. |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | которые верно выполняют завет Аллаха договор с Ним и не нарушают обещания |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | которые верно выполняют завет Аллаха и не нарушают обещания |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | которые верны завету с Аллахом и не нарушают обязательств, |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | Они не нарушают обет верить в Аллаха Единого, данный ими Аллаху, в соответствии со своей здоровой изначальной природой. Они по воле Аллаха осознали истину, стали верующими и останутся таковыми, если не впадут в заблуждение относительно их веры. |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | которые верны завету, данному Аллаху, и не нарушают обязательств, |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | Те, кто в Завете Богу верен И обещания не нарушает |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | Тем, которые верны в исполнении обязанностей к Богу и не нарушают завета |
a certificate confirming the absence of debts for communal services , including a certificate confirming the absence of debts for heating since 2002 | К письменному запросу также следует приложить |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | И ниспослали Мы тебе (о, Посланник) Книгу Коран с истиной содержащей только истину для подтверждения истинности того, что было (ниспослано) до него из Писания из прежних книг , и как свидетелем для него Писания, т.е. книг, которые были ниспосланы до него . |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | И Мы низвели тебе писание с истиной для подтверждения истинности того, что ниспослано до него из писания, и для охранения его. |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | Мы ниспослали тебе Писание с истиной в подтверждение прежних Писаний, и для того, чтобы оно предохраняло их (или свидетельствовало о них или возвысилось над ними). Суди же их согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, уклоняясь от явившейся к тебе истины. |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | Мы ниспослали тебе Писание с истиной в подтверждение прежних Писаний, и для того, чтобы оно предохраняло их (или свидетельствовало о них или возвысилось над ними). |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | Мы низвели тебе (о Мухаммад!) полное Писание Коран для подтверждения истинности предыдущих Писаний, Торы и Евангелия и для охранения их (от искажений), т.к. Коран, в отличие от предыдущих Писаний, сохранён от всех искажений. |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | Мы ниспослали тебе , Мухаммад, это Писание (т. е. Коран) как истину для подтверждения того, что было сказано прежде в писаниях, чтобы предохранить их от искажения . |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | Мы Книгу в Истине тебе послали Для подтверждения того, Что прежде из Писания пришло, Для охранения его (от всяких искажений). |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | Истинно, и тебе Мы ниспослали это Писание, подтверждающее истину того, что было из Писания прежде этого, и охраняющее оное. |
It was announced during November 2009 that the band were now working with producer Ross Robinson, with Robinson confirming through his Twitter account. | В ноябре 2009 года группа вылетела в Лос Анджелес, чтобы начать работу над пластинкой с продюсером Россом Робинсоном, но завершена она не была. |
Internet user Zebroman talks about how the bill is not the best idea, confirming his opinion with these words | Интернет пользователь Zebroman говорит о том, что законопроект не самая лучшая идея, подтверждая это словами |
And they disbelieve in that which came after it, while it is the truth confirming what is with them. | Они не веруют в то, что явилось впоследствии, хотя это является истиной, подтверждающей правдивость того, что есть у них. |
And they disbelieve in that which came after it, while it is the truth confirming what is with them. | Они не веруют в то, что ниспослано после этого, хотя они хорошо знают, что и эта истина соответствует Торе, которая с ними. Они лгут, потому что, отрицая истинность Корана, они отрицают истинность Торы. |
And they disbelieve in that which came after it, while it is the truth confirming what is with them. | Они отвергают, что после того, тогда как это есть истина, подтверждающая то, что у них. |
The Albanian delegation is ready to provide any interested country with the dossier containing pertinent materials confirming such activities. | Албанская делегация готова обеспечить любую проявляющую интерес страну досье, содержащим соответствующие материалы, подтверждающие такую деятельность. |
At Ford, they are not denying nor confirming this information. | В Форде эту информацию не опровергают и не подтверждают. |
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches. | и проходил Сирию и Киликию, утверждая церкви. |
Mercy Island, when it starts working with new partners, always provides a complete set of documents confirming the foundation's status. | Остров милосердия , начиная работать с новыми партнерами, всегда предоставляет полный пакет документов, подтверждающих статус Фонда. |
And they disbelieve in that which is besides that while it is the truth, confirming that which is with them. | Они не веруют в то, что явилось впоследствии, хотя это является истиной, подтверждающей правдивость того, что есть у них. |
And they disbelieve in that which is besides that while it is the truth, confirming that which is with them. | Они не веруют в то, что ниспослано после этого, хотя они хорошо знают, что и эта истина соответствует Торе, которая с ними. Они лгут, потому что, отрицая истинность Корана, они отрицают истинность Торы. |
And they disbelieve in that which is besides that while it is the truth, confirming that which is with them. | Они отвергают, что после того, тогда как это есть истина, подтверждающая то, что у них. |
You must present the application with a stamp confirming that you have paid the administrative duty applicable to this procedure. | Имейте в виду, что, если культурные ценности были ввезены во Францию менее 50 лет назад, сертификат выдается автоматически. |
As expected, perturbations were detected confirming that the planets were real. | Как и ожидалось, обнаруженные возмущения, подтверждали, что планеты реальны. |
They went out, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen. | А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь. |
After previewing it and confirming it's what you submitted, you could submit it into the Mechanical Turk with no other context. | После предварительного прослушивания и подтверждения вашей записи, можно разместить её в программе без всякого контекста. |
Furthermore, he did this without having documents confirming his identity and citizenship. | При этом он сделал это, не имея документов, подтверждающих его личность и гражданство. |
Poland signed a treaty with Czechoslovakia in Warsaw on 13 June 1958 confirming the border as it existed on 1 January 1938. | 13 июня 1958 года в Варшаве был подписан договор между Польшей и Чехословакией о признании границы, существовавшей на 1 января 1938 года. |
And We have sent down to thee the Book with the truth, confirming the Book that was before it, and assuring it. | И ниспослали Мы тебе (о, Посланник) Книгу Коран с истиной содержащей только истину для подтверждения истинности того, что было (ниспослано) до него из Писания из прежних книг , и как свидетелем для него Писания, т.е. книг, которые были ниспосланы до него . |
And We have sent down to thee the Book with the truth, confirming the Book that was before it, and assuring it. | И Мы низвели тебе писание с истиной для подтверждения истинности того, что ниспослано до него из писания, и для охранения его. |
And We have sent down to thee the Book with the truth, confirming the Book that was before it, and assuring it. | Мы ниспослали тебе Писание с истиной в подтверждение прежних Писаний, и для того, чтобы оно предохраняло их (или свидетельствовало о них или возвысилось над ними). Суди же их согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, уклоняясь от явившейся к тебе истины. |
And We have sent down to thee the Book with the truth, confirming the Book that was before it, and assuring it. | Мы ниспослали тебе Писание с истиной в подтверждение прежних Писаний, и для того, чтобы оно предохраняло их (или свидетельствовало о них или возвысилось над ними). |
Related searches : After Confirming With - Confirming That - For Confirming - Confirming Bank - Confirming Receipt - Just Confirming - Confirming Arrangements - Confirming Compliance - Upon Confirming - Confirming Appointment - Before Confirming - Confirming Payment - Email Confirming