Translation of "conflict countries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conflict - translation : Conflict countries - translation : Countries - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conflict diamond affected countries | Страны, затронутые конфликтами |
Development will not occur in countries in conflict. | Охваченные конфликтами страны развиваться не могут. |
Strengthen gender theme groups in countries emerging from conflict. | Укрепление гендерных тематических групп в странах, в которых ликвидируются последствия конфликтов |
The IPU is present in many post conflict countries. | МС присутствует во многих постконфликтных странах. |
Statistics of relapse abound in countries emerging from conflict. | Статистика показывает, что во многих странах, переживших конфликты, происходит их возобновление. |
Activities are also being encouraged and funded through Dutch embassies in conflict and post conflict countries. | Через посольства Нидерландов в странах, где имеет или имел место конфликт, также стимулируются и финансируются соответствующие виды деятельности. |
Support for practical measures for demobilization and reintegration continued in conflict affected countries and post conflict transitions. | В странах, пострадавших от конфликтов или находящихся на этапах постконфликтного восстановления, Фонд продолжал оказывать поддержку осуществлению практических мер по демобилизации и реинтеграции. |
Different from the 1965 conflict, diplomatic relations were broken off in this conflict between the two countries . | В отличие от конфликта 1965 года в этом конфликте дипломатические отношения между двумя странами были расторгнуты . |
The rhetoric that has accompanied the outcome document has been impressive and reassuring, especially for developing countries and countries in conflict or emerging from conflict. | Сопровождавшие выработку этого итогового документа прения были впечатляющими и обнадеживающими, особенно для развивающихся стран и стран в состоянии конфликта или выходящих из конфликта. |
Available evidence shows that poorer countries are more likely to experience violent conflict and that conflict affected countries tend to experience higher levels of poverty. | Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в более бедных странах существует большая вероятность возникновения конфликта, сопровождающегося насилием, и что в затронутых конфликтом странах, как правило, наблюдаются более высокие уровни нищеты. |
Meanwhile, over 40 countries have been scarred by violent conflict. | Между тем в настоящее время свыше 40 стран затронуты насильственными конфликтами. |
(a) Countries in the early phases of post conflict transition | а) страны, находящиеся на ранних этапах постконфликтного перехода |
Regions or countries prone to conflict should be better monitored. | Необходимо лучше следить за регионами и странами, подверженными конфликтам. |
It must also increase operational activities to assist developing countries, countries emerging from conflict and, particularly, least developed countries. | Оно должно также активизировать оперативную деятельность по оказанию помощи развивающимся государствам, странам, выходящим из конфликтных ситуаций, и в особенности наименее развитым странам. |
Fourth, about half of the countries in which UNCDF is currently working are post conflict countries. | В четвертых, примерно половина стран, в которых в настоящее время действует ФКРООН, относится к числу постконфликтных. |
In that context, a global policy framework for development is needed to integrate conflict prone countries as well as countries emerging from conflict into the global economy. | В связи с этим для интеграции стран, подверженных конфликтам, а также стран, выходящих из конфликтов, в глобальную экономику необходима глобальная политическая основа для развития. |
Several countries are either in situations of conflict or emerging therefrom. | Ряд стран находятся в ситуации конфликта, либо только вышли из нее. |
(h) Ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflict | h) записка Генерального секретаря о выборах шести членов Исполнительного совета Мировой продовольственной программы (E 2005 9 Add.6) |
Most countries emerging from conflict relapse into violence within five years. | В большинстве стран, переживших конфликты в течение пяти лет насилие возобновляется. |
The result is the famous statistic that approximately half of post conflict countries relapse into conflict within a decade. | В результате статистика показывает, что в течение десяти лет примерно половина стран, переживших конфликт, вновь возвращаются к насилию. |
25. Traditional approaches to development have failed to transform poor countries and countries in post conflict situations. | 25. Традиционные подходы к развитию не обеспечили осуществление преобразований в бедных странах и в странах, в которых завершились конфликты. |
In 2004, grants to 17 organizations which address violence in conflict and post conflict situations in 21 countries totalled 900,000. | В 2004 году им были выданы гранты 17 организациям, занимающимся вопросами насилия в конфликтных и постконфликтных ситуациях, на общую сумму 900 000 долл. США. |
International actors have established post conflict peacebuilding funding mechanisms in order to provide financial aid to countries emerging from conflict. | Международные субъекты создали постконфликтные механизмы финансирования миростроительства для оказания финансовой помощи странам, выходящим из конфликтов. |
As more countries embrace IP, competition and conflict is bound to intensify. | В связи с тем, что ПП оказывает воздействие на все большее количество стран, конкуренция и конфликт наверняка будут усиливаться. |
Over 30 truth commissions have been established in various post conflict countries. | В различных странах, переживших конфликт, было создано более 30 комиссий по восстановлению справедливости. |
To the categorization of countries by level of development should be added the categorization of countries in conflict. | Классификацию стран по уровню развития следует дополнить классификацией стран по участию в конфликтах. |
Moreover, 8 of the 11 countries that have not yet reached the decision points are in conflict or post conflict situations. | Более того, 8 из 11 стран, которые еще не достигли момента принятия решения , переживают период конфликта или постконфликтный период. |
Without progress in that domain, post conflict countries could easily slip back into conflict, which could then spread to neighbouring States. | Без достижения прогресса в этой области совсем не исключена вероятность новой вспышки конфликта в странах, находящихся на постконфликтном этапе, причем этот новый конфликт может распространиться на соседние государства. |
Similarly, UNCDF has suggested developing specialized products and services in conjunction with UNDP for utilization in conflict and post conflict countries. | ФКРООН также предложил разработать совместно с ПРООН специализированную продукцию и услуги для их использования в вовлеченных в конфликт и в постконфликтных странах. |
Millions of Africans live in countries where there is ongoing armed conflict or the imminent risk of such a conflict breaking out. | Миллионы африканцев живут в странах, где в настоящее время ведутся вооруженные конфликты или существует постоянный риск возникновения такого конфликта. |
Political commitments can make a critical difference in conflict affected countries and regions. | Политическая приверженность может стать определяющим фактором в затронутых конфликтами странах и регионах. |
If it is well implemented, it will enhance stability in conflict torn countries. | И в случае ее успешного осуществления она будет способствовать укреплению стабильности в раздираемых конфликтом странах. |
Goal 4 achieving gender equality in democratic governance and in post conflict countries | Цель 4 достижение гендерного равенства в условиях демократического правления и в странах, переживших конфликт |
To many countries with the experience of conflict, but also that of building national capacities and institutions post conflict, that link is clear. | Для многих стран, переживших конфликт или же создающих национальный потенциал и национальные учреждения в постконфликтный период, эта связь очевидна. |
A number of countries I recall China, Algeria, Egypt emphasized the need to address the root causes of conflict and to end conflict. | Ряд стран Китай, Алжир и Египет подчеркнули необходимость ликвидации коренных причин конфликтов, а также прекращения конфликтов. |
The Organization's support for countries in transition from crisis to development required an accurate articulation of peacebuilding, conflict prevention and post conflict assistance. | В процессе оказания поддержки странам, находящимся на этапе перехода от кризиса к развитию, Организация должна руководствоваться четкими критериями, касающимися оказания помощи в миростроительстве, предупреждении конфликтов и в постконфликтных ситуациях. |
It soon became clear that the post conflict rebuilding of war torn societies is essential to prevent those countries from relapsing into conflict. | Скоро стало очевидно, что необходимо обеспечивать постконфликтное восстановление истерзанных войной обществ, если мы не хотим, чтобы они вновь скатились в бездну конфликта. |
Post conflict peacebuilding is an essential part of the process of restoring genuine peace and stability in countries and regions emerging from conflict. | Постконфликтное миростроительство крайне важный элемент восстановления подлинного мира и стабильности в странах и регионах, выходящих из конфликтов. |
But countries emerging from conflict also need more international attention and assistance to ensure their development and to prevent the recurrence of conflict. | Однако страны, выходящие из конфликта, также нуждаются в большем международном внимании и помощи, которые обеспечивали бы развитие и препятствовали возобновлению конфликта. |
Uganda, like other African countries affected by conflict, needs international cooperation and assistance to supplement its post conflict humanitarian, rehabilitation and development programmes. | Уганда, как и другие африканские страны, затронутые конфликтами, нуждается в международной поддержке и помощи в дополнение к своим постконфликтным гуманитарным программам, программам реабилитации и развития. |
The Central African Republic never faced such a conflict before, unlike other neighboring countries. | В отличие от стран соседей, ЦАР непривычна к столь кровопролитным столкновениям. |
Greater attention to the Millennium Development Goals is required in countries emerging from conflict. | Повышенное внимание достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо уделять в странах, находящихся на этапе завершения конфликта. |
Continuing conflict and human rights abuses in some countries prompted new or renewed flight. | Продолжающиеся конфликты и нарушения прав человека в некоторых странах привели к возникновению новых потоков беженцев или возобновлению перемещения лиц. |
Countries in post conflict situations face significant challenges to the establishment of lasting peace. | В процессе установления прочного мира страны в постконфликтных ситуациях сталкиваются со значительными трудностями. |
These activities are especially important in countries emerging from conflict (A 57 387, para. | Эта деятельность особенно важна в постконфликтных странах (А 57 387, пункт 50). |
Related searches : Post-conflict Countries - Conflict-affected Countries - Countries In Conflict - Task Conflict - Conflict Prevention - Schedule Conflict - Frozen Conflict - Conflict Materials - Interest Conflict - Role Conflict - Sectarian Conflict - Open Conflict