Translation of "conflict mediator" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conflict - translation : Conflict mediator - translation : Mediator - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In 1926 he undertook the role of mediator between the parties to the conflict. | В 1926 году он взял на себя роль посредника между сторонами конфликта. |
Mediator | 17 ОО |
A mediator. | О, примиритель. |
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one. | Но посредник при одном не бывает, а Бог один. |
Mediator alternative dispute resolution | Посредник альтернативное урегулирование споров |
The mediator is from Pune, India. | Посредник родом из неразборчиво в Индии. |
Let's settle the matter without a mediator. | Давай урегулируем этот вопрос без посредников. |
Jesus is the mediator of the New Covenant. | В иудаизме Иисус не признаётся Мессией. |
Contadora acted as a mediator in the talks. | Контадорская группа действовала в качестве посредника в этих переговорах. |
This year, as the American led effort to mediate a Middle East peace settlement began to falter, Turkey took up the job of mediator in both the Israeli Palestinian conflict and the conflict between Syria and Israel. | В этом году по мере того, как американская инициатива по мирным переговорам на Ближнем Востоке стала заходить в тупик, Турция взяла на себя роль посредника, как в израиле палестинском конфликте, так и в конфликте между Сирией и Израилем. |
The United States wished for the conflict to end, and Rumsfeld was sent to the Middle East to serve as a mediator on behalf of the President. | США хотели прекращения конфликта, и Рамсфелд был послан на Ближний Восток в качестве посредника от имени Президента США. |
As the godfather of Henry IV, he also played a role as a mediator during the conflict between Gregory VII and Henry IV, though he was not successful. | Принимал участие в спорах вокруг борьбы за инвеституру, пытался играть роль посредника между императором Генрихом IV и папой Григорием VII. |
Microcosm and Mediator The Theological Anthropology of Maximus the Confessor. | Union and Distinction in the Thought of St Maximus the Confessor. |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. | Нет у вас (о, многобожники) помимо Него покровителя (который бы помог вам избежать наказания Аллаха) и заступника (который заступился за вас перед Ним). |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. | Нет у вас помимо Него защитника и заступника. |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. | Всевышний мог сотворить Вселенную за один миг, но не сделал этого, потому что Он Добрый и Мудрый Правитель. После сотворения мира Он вознесся на Трон, являющийся кровлей мироздания. |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. | Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. | Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. | Кроме Него, защитника вам нет, Нет покровителя иного. |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. | Кроме Его вам нет покровителя и заступника. |
Music is the mediator between the spiritual and the sensual life. | Музыка это посредник между духовной жизнью и чувственной. |
Now a mediator is not between one, but God is one. | Но посредник при одном не бывает, а Бог один. |
Israel does not want an even handed mediator but an unconditional supporter. | Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник. |
Through all of this, Europe must present itself as an unbiased mediator. | Учитывая все это, Европа должна позиционировать себя в качестве беспристрастного посредника. |
It commends the role of independent mediator played by the Sant'Egidio community. | Он высоко оценивает роль независимого посредника, которую играет община церкви Св. Эгидия. |
It is preferable for the parties to appoint their own mediator, but it is also possible for the court to rule that it considers mediation necessary for the resolution of the conflict. | Желательно, чтобы стороны назначали своего собственного посредника, однако посредника также может назначить суд, если сочтет, что посреднические услуги необходимы для урегулирования конфликта. |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Нет у вас (о, многобожники) помимо Него покровителя (который бы помог вам избежать наказания Аллаха) и заступника (который заступился за вас перед Ним). Неужели вы не станете внимать (этим увещаниям) размышлять об этом ? |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Нет у вас помимо Него защитника и заступника. Разве вы не вспомните? |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Всевышний мог сотворить Вселенную за один миг, но не сделал этого, потому что Он Добрый и Мудрый Правитель. После сотворения мира Он вознесся на Трон, являющийся кровлей мироздания. |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. Неужели вы не помяните назидание? |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Неужели вы не опомнитесь, а будете настойчиво упорствовать в своём заблуждении, не уверовав в Аллаха и не уразумев Его знамений и наставлений? |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. Неужели же вы не опомнитесь? |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Кроме Него, защитника вам нет, Нет покровителя иного. Что ж вам не вспомнить (О судьбах прошлых поколений)? |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Кроме Его вам нет покровителя и заступника. Не рассудите ли вы об этом? |
The team then submitted its determination to the mediator, who accepted its findings. | Затем группа представила свои выводы посреднику, который согласился с ее выводами. |
The ECOWAS Chief Mediator, General Abdulsalami Abubakar, visited Monrovia in April and June. | В апреле и июне Монровию посетил главный посредник от ЭКОВАС генерал Абдулсалами Абубакар. |
Should President Thabo Mbeki step down as mediator in the Zimbabwe crisis, not because he has failed, but to remove from South Africa the constraints that being a mediator put in place? | Должен ли президент Табо Мбеки отказаться от роли посредника в кризисе Зимбабве, не потому что ему это не удалось, а для того, чтобы снять с Южной Африки ограничения, которые повлекла за собой роль посредника? |
Diplomatic ripening sometimes requires the mediator to be a manipulator and an arm twister. | Для достижения успеха в дипломатических усилиях иногда необходим манипулирующий и выкручивающий руки посредник. |
Chad acted as co mediator, while the Libyan Arab Jamahiriya and Nigeria were facilitators. | Чад выступал в качестве сопосредника, а Ливийская Арабская Джамахирия и Нигерия выступали в качестве содействующих сторон. |
My proposal is therefore presented as a proposal from someone who is a mediator. | Поэтому мое предложение выносится на ваше рассмотрение как предложение посредника. |
17. The establishment of a mediator or ombudsman has been suggested in various forums. | 17. На различных форумах было высказано предложение о создании должности посредника или омбудсмена. |
There can be no justification whatsoever for fire from various types of weapons being directed against a mediator in the region on a peace keeping mission for purposes of the settlement of the Armenian Azerbaijani conflict. | Ничем нельзя оправдать то, что огню из различных видов оружия был подвергнут посредник, прибывший в регион с миротворческой миссией с целью урегулирования армяно азербайджанского конфликта. |
The country can no longer play the role of transatlantic mediator between France and America. | Страна больше не может играть роль трансатлантического посредника между Францией и Америкой. |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. Will ye not then remember? | Неужели вы не опомнитесь, а будете настойчиво упорствовать в своём заблуждении, не уверовав в Аллаха и не уразумев Его знамений и наставлений? |
This is the substance of both the Pretoria Agreement and the letter from the Mediator. | В этом суть Преторийского соглашения и письма посредника. |
Related searches : Mediator Variable - Linguistic Mediator - Accredited Mediator - Health Mediator - Cultural Mediator - Mediator Between - Insurance Mediator - Central Mediator - Mediator Role - Mediator Function - Third Party Mediator