Translation of "cultural mediator" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cultural - translation : Cultural mediator - translation : Mediator - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mediator | 17 ОО |
A mediator. | О, примиритель. |
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one. | Но посредник при одном не бывает, а Бог один. |
Mediator alternative dispute resolution | Посредник альтернативное урегулирование споров |
The mediator is from Pune, India. | Посредник родом из неразборчиво в Индии. |
Let's settle the matter without a mediator. | Давай урегулируем этот вопрос без посредников. |
Jesus is the mediator of the New Covenant. | В иудаизме Иисус не признаётся Мессией. |
Contadora acted as a mediator in the talks. | Контадорская группа действовала в качестве посредника в этих переговорах. |
Microcosm and Mediator The Theological Anthropology of Maximus the Confessor. | Union and Distinction in the Thought of St Maximus the Confessor. |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. | Нет у вас (о, многобожники) помимо Него покровителя (который бы помог вам избежать наказания Аллаха) и заступника (который заступился за вас перед Ним). |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. | Нет у вас помимо Него защитника и заступника. |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. | Всевышний мог сотворить Вселенную за один миг, но не сделал этого, потому что Он Добрый и Мудрый Правитель. После сотворения мира Он вознесся на Трон, являющийся кровлей мироздания. |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. | Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. | Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. | Кроме Него, защитника вам нет, Нет покровителя иного. |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. | Кроме Его вам нет покровителя и заступника. |
Indeed, peace keeping requires many skills, including that of being able to intervene between opposing parties, of being sensitive to cultural particularities, and of being able to act as a mediator. | Более того, от участников операций по поддержанию мира требуются и другие умения, включая умение вмешиваться в отношения противоборствующих сторон, способность бережно относиться к их культурным особенностям и действовать в качестве посредников. |
Music is the mediator between the spiritual and the sensual life. | Музыка это посредник между духовной жизнью и чувственной. |
Now a mediator is not between one, but God is one. | Но посредник при одном не бывает, а Бог один. |
Israel does not want an even handed mediator but an unconditional supporter. | Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник. |
Through all of this, Europe must present itself as an unbiased mediator. | Учитывая все это, Европа должна позиционировать себя в качестве беспристрастного посредника. |
It commends the role of independent mediator played by the Sant'Egidio community. | Он высоко оценивает роль независимого посредника, которую играет община церкви Св. Эгидия. |
CULTURAL DEVELOPMENT CULTURAL DEVELOPMENT | РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Нет у вас (о, многобожники) помимо Него покровителя (который бы помог вам избежать наказания Аллаха) и заступника (который заступился за вас перед Ним). Неужели вы не станете внимать (этим увещаниям) размышлять об этом ? |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Нет у вас помимо Него защитника и заступника. Разве вы не вспомните? |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Всевышний мог сотворить Вселенную за один миг, но не сделал этого, потому что Он Добрый и Мудрый Правитель. После сотворения мира Он вознесся на Трон, являющийся кровлей мироздания. |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. Неужели вы не помяните назидание? |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Неужели вы не опомнитесь, а будете настойчиво упорствовать в своём заблуждении, не уверовав в Аллаха и не уразумев Его знамений и наставлений? |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. Неужели же вы не опомнитесь? |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Кроме Него, защитника вам нет, Нет покровителя иного. Что ж вам не вспомнить (О судьбах прошлых поколений)? |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Кроме Его вам нет покровителя и заступника. Не рассудите ли вы об этом? |
The team then submitted its determination to the mediator, who accepted its findings. | Затем группа представила свои выводы посреднику, который согласился с ее выводами. |
The ECOWAS Chief Mediator, General Abdulsalami Abubakar, visited Monrovia in April and June. | В апреле и июне Монровию посетил главный посредник от ЭКОВАС генерал Абдулсалами Абубакар. |
Should President Thabo Mbeki step down as mediator in the Zimbabwe crisis, not because he has failed, but to remove from South Africa the constraints that being a mediator put in place? | Должен ли президент Табо Мбеки отказаться от роли посредника в кризисе Зимбабве, не потому что ему это не удалось, а для того, чтобы снять с Южной Африки ограничения, которые повлекла за собой роль посредника? |
Diplomatic ripening sometimes requires the mediator to be a manipulator and an arm twister. | Для достижения успеха в дипломатических усилиях иногда необходим манипулирующий и выкручивающий руки посредник. |
In 1926 he undertook the role of mediator between the parties to the conflict. | В 1926 году он взял на себя роль посредника между сторонами конфликта. |
Chad acted as co mediator, while the Libyan Arab Jamahiriya and Nigeria were facilitators. | Чад выступал в качестве сопосредника, а Ливийская Арабская Джамахирия и Нигерия выступали в качестве содействующих сторон. |
My proposal is therefore presented as a proposal from someone who is a mediator. | Поэтому мое предложение выносится на ваше рассмотрение как предложение посредника. |
17. The establishment of a mediator or ombudsman has been suggested in various forums. | 17. На различных форумах было высказано предложение о создании должности посредника или омбудсмена. |
The country can no longer play the role of transatlantic mediator between France and America. | Страна больше не может играть роль трансатлантического посредника между Францией и Америкой. |
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. Will ye not then remember? | Неужели вы не опомнитесь, а будете настойчиво упорствовать в своём заблуждении, не уверовав в Аллаха и не уразумев Его знамений и наставлений? |
This is the substance of both the Pretoria Agreement and the letter from the Mediator. | В этом суть Преторийского соглашения и письма посредника. |
In addition to his deteriorating condition, his mediator with the Uruguayan government just left his case. | В дополнение к ухудшению его состояния здоровья, посредник в переговорах с правительством Уругвая недавно отказался от дела Дияба. |
Both were vassals of the king of Norway, and they appealed to him as dispute mediator. | В конце концов, все исландские вожди так или иначе попали под влияние короля Норвегии. |
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus, | Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус, |
Related searches : Mediator Variable - Linguistic Mediator - Accredited Mediator - Conflict Mediator - Health Mediator - Mediator Between - Insurance Mediator - Central Mediator - Mediator Role - Mediator Function - Third Party Mediator - Act As Mediator