Translation of "conquer with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

With these weapons you can conquer the spirits
С этим оружием ты сможешь их победить
Divide and conquer.
Разделяй и властвуй.
Conquer your desktop!
Откройте для себя ваш рабочий стол!
I'll conquer it.
Я одержу победу.
Command Conquer (previously known as Command Conquer Generals 2) is a cancelled real time strategy video game in the Command Conquer series.
Command Conquer ( ранее Command Conquer Generals 2 ) стратегия в реальном времени из серии Command Conquer, изначально являлась продолжением .
Let's conquer the world.
Давайте завоюем мир!
Armies cannot conquer wisdom.
Армиям не по силам победить разум.
They cannot conquer you.
Они не могут захватить тебя.
You cannot conquer it.
Ты не можешь победить.
With feats like this, bullfighters know how to conquer lovely women.
Вот так могут матадоры завоёвывать своих возлюбленных!
With feats like this, bullfighters know how to conquer lovely women.
При таких наградах лестных всё возможно победить.
Blob Wars Blob And Conquer
Blob Wars Blob And Conquer
We intended to conquer life.
Мы намеривались завоевать жизнь.
You must, if you want to conquer, would you want to go and conquer a wasteland or would you want to go and conquer a rich land?
Если вы хотите что то покорить, вы захотите захватить пустыню, или вы захотите захватить богатые земли? Богатые земли.
I'm trying to conquer her heart.
Я пытаюсь завоевать её сердце.
I was to conquer the world.
Покорить мир.
He's trying to conquer the horse
Он подчиняет коня.
I come to conquer Parisian women.
Знайте, что я приехал завоевывать парижанок.
For you cannot conquer injustice with more injustice, only with justice, and the help of God.
Потому что несправедливость не победить еще большей несправедливостью. Только справедливостью с Божьей помощью.
Command Conquer Generals is a real time strategy video game and the seventh installment in the Command Conquer series.
Command Conquer Generals стратегия в реальном времени из серии Command Conquer .
In English, fear is something we conquer.
В английской терминологии мы говорим о победе над страхом,
My wish is to conquer this mountain.
Моё желание покорить эту гору.
Patience and hard work will conquer all.
Терпение и труд всё перетрут.
Rome's destiny was to conquer the world.
Предназначением Рима было захватить мир.
He wanted to conquer the world. Why?
Он хотел завоевать мир. Зачем?
But having been conquered they will conquer
Это поражение не отразилось на целой империи, потому что сражение было лишь за прилежащие к Аравии земли. Весть о поражении византийцев обрадовала язычников и огорчила мусульман, и тогда Аллах обещал им, что очень скоро восточные римляне разгромят персов.
But having been conquered they will conquer
Но после своего поражения они одержат верх
But having been conquered they will conquer
Но они после поражения сами одержат верх
But having been conquered they will conquer
Но за победою над ними (Вновь) победить им (предстоит)
Why do you want to conquer them?
Почему вы хотите взять их под контроль?
Everyone thought someone wanted to conquer us.
Τότε νομίζαμε ότι κάποιος ήθελε να μας κατακτήσει. Εσύ πρώτος, Καθηγητά.
I must conquer Paris or be conquered.
Я должен победить Париж или потерпеть поражение.
So have you come to conquer Paris?
И вы приехали завоевывать Париж.
If I conquer you, you free me.
Если я выиграю, то ты освободишь меня.
You must conquer your fear of the dark.
Ты должен победить свою боязнь темноты.
You should try to conquer your smoking habit.
Ты должен попробовать победить свою привычку к курению.
I verily shall conquer, I and My messengers.
А обещание обращено к тем, кто уверовал в Господа и Его пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и последовал путем посланников, вступив тем самым в партию Аллаха. А это партия преуспевших.
A rich kingdom you would like to conquer.
Вы бы захотели покорить богатое королевство.
Have courage and your generous heart will conquer.
Мужайся, и благородное сердце всё победит...
I don't want to rule or conquer anyone.
Это не моё дело. Я не хочу править кемто или завоёвывать коголибо.
Not to conquer nations, but to liberate mankind.
Не для завоевания народов, но для освобождения человечества.
Either I'll conquer you or I'll kill you.
Я должен либо завоевать тебя либо убить.
I thought when I was a young man that I would conquer the world, with truth.
В молодости я думал покорить мир истиной.
Why were Arabs able to conquer large territories easily?
Почему арабы смогли легко завоевать большие территории?
Tom says that he wants to conquer the world.
Том говорит, что хочет завоевать мир.

 

Related searches : Conquer Obstacles - Conquer Fear - Conquer Challenges - Conquer Difficulties - I Conquer - Conquer Love - Conquer All - Conquer Land - Conquer The Mountain - Conquer New Territory - Conquer A Challenge - Divide To Conquer - Conquer A Problem