Translation of "consents that" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(a) The assignee consents to it or
а) цессионарий дает на это свое согласие или
APOTHECARY My poverty, but not my will consents.
Аптекарь Мой бедности, но не мое согласие воли.
Sitting in front of an appetising lunch, he consents to being helped to eat, resigned.
Сидя за столом, на котором стоит аппетитный обед, он сдается и соглашается, чтобы ему помогли принимать пищу.
And so imagine one more thing that that software is able to ask both parties for mutual consents, Would you be willing to meet your third cousin?
А теперь представьте ещё одну вещь, что это программа спрашивает взаимное согласие сторон Не хотите ли вы познакомиться с троюродным братом?
If a lawyer consents to receive calls, the prisoner may put the lawyer's name on his phone list.
В случае согласия адвоката на получение звонков заключенные могут внести фамилию адвоката в список своих телефонных номеров.
Recall that 10 years ago the Fourth World Conference on Women recognized that sexual violence and gender based violence constitute torture where the State perpetrates such acts, consents or acquiesces to them.
Напоминаем, что 10 лет назад на четвертой Всемирной конференции по положению женщин было признано, что сексуальное насилие и насилие на гендерной основе равносильно пытке, когда государство совершает такие действия, дает на них согласие или потворствует им.
It has also been proposed that an Administration should be able to decide upon and communicate to IMO the distance that it consents to for the purpose of any Contracting Government receiving long range identification and tracking information.
Было также предложено наделить морские администрации возможностью определять и сообщать ИМО дистанцию, на которую она согласна для целей любого участника СОЛАС, получающего ДОСМ информацию.
Any person who employs or maintains another person for the purpose of prostitution or for traffic in prostitution or debauchery, even if that other person consents thereto and has reached his or her majority
кто развращает, содержит, даже с его согласия, лицо, даже совершеннолетнее, в целях проституции или принуждает его к проституции или разврату
The Working Group approved of the text for further discussion and for inclusion in the draft instrument, subject to the insertion of additional articles referring to notices and consents.
Рабочая группа одобрила текст для включения в проект документа и дальнейшего обсуждения при условии упоминания в перечне дополнительных статей, содержащих ссылки на уведомления и согласия.
Version 3 continued with the theme of religious references, with a poem featured that states, If you listen to the words of the poet Saadi, he says he consents to require the consent of Him (element 2).
Третья версия продолжила религиозную тему стихотворением, в котором говорилось Если Вы послушаете слова поэта Саади, он говорит, что он дает согласие на запрос его согласия (элемент 2).
If Your Majesty wishes to avoid shedding our people's blood and consents to the withdrawal of Your Majesty's troops, I will forget what has happened and agreement will be possible.
Ежели ваше величество не расположены проливать кровь наших подданных изза подобного недоразумения и ежели вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее и соглашение между нами будет возможно.
There was support for the view that the list of articles which contained references to notices and consents should not be considered closed, since other provisions might have to be included, such as draft articles 88a and 61 bis.
Точка зрения о том, что перечень статей, содержащих упоминания об уведомлениях и согласиях, не должен считаться закрытым, получила поддержку, поскольку, возможно, потребуется сослаться и на другие положения, такие как проекты статьей 88а и 61 бис.
The imp has no interest in her riches, but finally consents to give up his claim to the child if the queen is able to guess his name within three days.
Королева упрашивала оставить ей дитя и карлик поставил условие, что если она угадает его имя за три дня, он оставит ей ребёнка.
The exit consents technique is used in an exchange offer where bond holders agree before the exchange to amend the non payment terms of the bonds from which they are exiting.
Соглашения об отказе используются в предложении об обмене в тех случаях, когда держатели облигаций договариваются перед обменом изменить условия неплатежа по облигациям, от которых они отказываются.
For example, many foreign companies may find it difficult to believe that a NIS company s not immediately able to send money that it owes to the Western company because the NIS company must obtain consents from the Central Bank of lts NIS country or the customs authorities.
Если переговоры между сторонами расстроились, или достигли мертвой точки, то это случается, как правило, по одной (иногда в обоих случаях) из двух причин.
It shall not however be entered in the General List, nor any action be taken in the proceedings, unless and until the State against which such application is made consents to the Court apos s jurisdiction for the purposes of the case. quot
Однако оно не регистрируется в общем списке дел Суда, и никакие действия в порядке судопроизводства не осуществляются до тех пор, пока гоcударство, против которого подается такое заявление, не признает юрисдикцию Суда по данному делу quot .
Prior to the return of an alien who has been issued a residence permit under sections 7 or 8 and who has been expelled by judgement , the Danish Immigration Service decides whether the alien can be returned, cf. section 31, unless the alien consents to his return.
со статьей 31), если только данный иностранец не выражает согласия на свое возвращение.
And that and that are corresponding, that and that, that and that, and that and that.
Помимо соответственных углов, есть еще одна группа равных углов.
I'll take that, and that, and that and that, and that.
Я возьму вот это, это и это. Вот это, это и ещё это.
So if you want to know that, that, that, plus that, that, that, plus that, that, and that. That would just be 180 times 3, which is 540.
Если мы хотим знать сумму этих 3 х плюс, этих 3 х и этих 3 х, то нам нужно умножить 180 на 3, что составит 540.
That... that...
Это.. это...
That that.
Ррраз.
That one, that one, that one!
Та, та, та!
And that... that was it. That was... that was my sign.
Это был знак для меня.
And that, and that, and that and that. And charge it.
По карточке.
That isů That is me, admitting that
То есть...
She's that actress from that show that
Она актриса из шоу
That was that.
Вот так было.
With that...that
С тем, что ...
So that, that
Давайте назовем длину массива n.
That.. that woman?
Та...та женщина?
That settles that.
Что ж, решили.
That settles that.
Хорошенькое дело!
And that is not a supposition that is... that is an affirmation that you are That!
И это не предположение Это... Это утверждение
How odd that it should be that slab, that word, that evening.
Как странно это было та плита, то слово, тот вечер.
Think of that guy, that ba that guy.
Подумайте о своём бывшем, об этом приду... об этом приятеле.
And with that personality, that profile, that physique...
У тебя такой профиль! Такое телосложение! Ты прирожденный актер!
That study stated that
В этом документе говорится
That that was good
Те молам, ајде само да се вратиме. Тоа... Тоа беше добро.
That... that...just wait!
Это...это, подождите!
So that means that.
Таким образом, это означает, что.
That person is that...
Ох! Он был.. !
That is that hydrogen.
Вот этот атом водорода. .
What was that, that
Что это было такое, что
That hurt, that period.
Это больно, этот период.

 

Related searches : Necessary Consents - Required Consents - Consents With - It Consents - Agrees And Consents - Licenses And Consents - Consents And Agrees - Permissions And Consents - He Consents To - Acknowledges And Consents - Consents And Approvals - Approvals And Consents - Permits And Consents