Translation of "acknowledges and consents" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(a) The assignee consents to it or
а) цессионарий дает на это свое согласие или
APOTHECARY My poverty, but not my will consents.
Аптекарь Мой бедности, но не мое согласие воли.
She acknowledges it!'
Она признается в этом .
Sitting in front of an appetising lunch, he consents to being helped to eat, resigned.
Сидя за столом, на котором стоит аппетитный обед, он сдается и соглашается, чтобы ему помогли принимать пищу.
Tom acknowledges that he was defeated.
Том признаёт, что проиграл.
Tom acknowledges that he was defeated.
Том признаёт себя побеждённым.
Tom acknowledges that he was defeated.
Том признаёт, что побеждён.
The Commissioner again acknowledges with gratitude their contributions.
Глава Комиссии вновь с признательностью отмечает весь этот вклад.
If a lawyer consents to receive calls, the prisoner may put the lawyer's name on his phone list.
В случае согласия адвоката на получение звонков заключенные могут внести фамилию адвоката в список своих телефонных номеров.
(a) acknowledges the carrier's or a performing party's receipt of goods and
а) подтверждает получение груза перевозчиком или исполняющей стороной и
UNICEF acknowledges that the report deals with a complex array of practices and experiences.
ЮНИСЕФ осознает, что в докладе рассматривается целый комплекс практических мер и полученный опыт.
And my third point acknowledges some of the realities that teachers are facing today.
И в третьих, надо учитывать ту реальность, в которой мы, учителя, живём.
The UK acknowledges the applicability of the UDHRs to all detainees.
The UK acknowledges the applicability of the UDHRs to all detainees.
The Secretary General's report rightly acknowledges the special needs of Africa.
В докладе Генерального секретаря справедливо признаются особые нужды Африки.
The report duly acknowledges the significant progress that Afghanistan has made.
В докладе должным образом отмечается тот значительный прогресс, которого добился Афганистан.
4.5 The State party acknowledges that all domestic remedies are exhausted.
4.5 Государство участник признает, что все внутренние средства правовой защиты исчерпаны.
Acknowledges the findings of the Global Environment Outlook Yearbook 2004 2005
принимает к сведению выводы, содержащиеся в ежегоднике Глобальная экологическая перспектива, 2004 2005 годы
The United Kingdom acknowledges the call for a third UNISPACE conference.
Cоединенное Королевство поддерживает предложение о проведении третьей конференции ЮНИСПЕЙС.
The law of Haiti acknowledges the possibility of being buried alive.
Закон Гаити предусматривает возможность похорон заживо.
Progress made in reducing violence in Colombia has been significant and the world acknowledges that.
Прогресс в деле борьбы с насилием в Колумбии значителен, и это признает весь мир.
It's an elephant saying, I'm right there in the room and no one acknowledges me.
Слон говорит Я прямо здесь, в комнате, но никто не замечает моего присутствия .
China acknowledges that high levels of air and water pollution create discomfort and harm the public s health.
Китай признает, что высокий уровень загрязнения воздуха и воды создают дискомфорт и причиняют вред здоровью общественности.
I've always been struck by his refined and calm manner, and his neat and perfect appearance acknowledges D'Arenberg.
Всегда мое внимание привлекала его утонченность, его спокойствие, его аккуратный и безупречный внешний вид , вспоминает д Аренберг.
The Working Group approved of the text for further discussion and for inclusion in the draft instrument, subject to the insertion of additional articles referring to notices and consents.
Рабочая группа одобрила текст для включения в проект документа и дальнейшего обсуждения при условии упоминания в перечне дополнительных статей, содержащих ссылки на уведомления и согласия.
And so imagine one more thing that that software is able to ask both parties for mutual consents, Would you be willing to meet your third cousin?
А теперь представьте ещё одну вещь, что это программа спрашивает взаимное согласие сторон Не хотите ли вы познакомиться с троюродным братом?
7. Further acknowledges Tokelau's need for continued support from the international community
7. принимает к сведению далее, что Токелау нуждается в дальнейшей помощи со стороны международного сообщества
Donna De Salvo, a senior curator at the Whitney, acknowledges the shortcoming.
Донна де Сальво, старший куратор в Уитни, признает это упущение.
The transfer has been accepted and will begin when the software on the receiving end acknowledges.
Передача принята к исполнению и будет начата при получении согласия программы на стороне получателя.
Acknowledges the improvement in the staffing granted to the Working Group and requests the Secretary General
отмечает улучшение в деле укомплектации Рабочей группы персоналом и просит Генерального секретаря
The Budapest Conference Declaration acknowledges progress achieved to date and reaffirms commitments and support to THE PEP implementation.
В Декларации Будапештской конференции признается прогресс, достигнутый к настоящему времени, и вновь подтверждаются принятые обязательства и стремление оказывать поддержку осуществлению ОПТОСОЗ.
If Your Majesty wishes to avoid shedding our people's blood and consents to the withdrawal of Your Majesty's troops, I will forget what has happened and agreement will be possible.
Ежели ваше величество не расположены проливать кровь наших подданных изза подобного недоразумения и ежели вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее и соглашение между нами будет возможно.
Everyone acknowledges that the market requires rules in order to avoid deformations such as monopolies and oligopolies.
Каждый осознает, что рынок нуждается в правилах, чтобы избежать таких опасностей, как монополии и олигополии.
IMG acknowledges that a significant amount of training and mentoring must accompany the introduction of new technologies.
нехватка инвестиций также повлияла на стандарты, процедуры, инструменты и методы, необходимые для внедрения новых технологий
Solomon Islands acknowledges the Secretary General's report and values its input to the United Nations reform debate.
Соломоновы Острова принимают к сведению доклад Генерального секретаря и высокого оценивают его вклад в обсуждения о реформе Организации Объединенных Наций.
Throughout this period the Panel received excellent assistance and support from the secretariat, which it gratefully acknowledges.
В течение всего этого времени Группе прекрасно помогал и поддерживал ее секретариат, которому она с благодарностью высказывает свою признательность.
3. Acknowledges that it is the primary responsibility of all Governments to promote and protect human rights
3. признает, что главная ответственность всех правительств состоит в поощрении и защите прав человека
It acknowledges that both rapid population growth and wasteful consumption patterns play major roles in environmental degradation.
Она признает, что как быстрый прирост населения, так и неразумное потребление играют большую роль в ухудшении состояния окружающей среды.
The Programme of Action acknowledges that the small island developing States face peculiar environmental and development challenges.
Программа действий признает, что перед малыми островными развивающимися государствами стоят особые экологические задачи и задачи в области развития.
In the papyrus, it acknowledges the connection of the heart to the arteries.
Частота сердечных сокращений (Freq) число сокращений сердца в минуту.
The Special Committee also acknowledges that, when necessary, local interpreters may be recruited.
Специальный комитет также признает, что при необходимости можно принимать на работу местных переводчиков.
The Committee acknowledges the difficult situation of internal armed conflict in northern Uganda.
Комитет признает наличие трудного положения, сложившегося в связи с внутренним вооруженным конфликтом в северной части Уганды.
Saudi Arabia acknowledges that the figure of 1,397 does not represent identifiable individuals.
с) внесение корректировок в оценки удельных издержек и непредвиденных расходов
Solomon Islands also acknowledges Papua New Guinea's ongoing bilateral assistance to Solomon Islands.
Соломоновы Острова также признательны Папуа  Новой Гвинее за продолжающуюся двустороннюю помощь Соломоновым Островам.
The Group acknowledges that few countries have instituted screening programmes for seriousrare diseases.
Группа признает, что только очень небольшое число стран учредило программы скрининга для выявлениясерьезных редких заболеваний.
The Agency is indebted to its staff and acknowledges their dedication and loyalty in such difficult and often dangerous circumstances.
Агентство считает себя в долгу перед своими сотрудниками и высоко ценит их самоотверженность и преданность делу, выполняемому в столь трудных и зачастую опасных условиях.

 

Related searches : Agrees And Consents - Licenses And Consents - Consents And Agrees - Permissions And Consents - Consents And Approvals - Approvals And Consents - Permits And Consents - Acknowledges And Confirms - Recognizes And Acknowledges - Acknowledges And Undertakes - Acknowledges And Accepts - Agrees And Acknowledges - Understands And Acknowledges - Acknowledges And Understands