Translation of "considerable damage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Considerable - translation : Considerable damage - translation : Damage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The earthquake caused considerable damage. | Землетрясение причинило значительный ущерб. |
The material damage was considerable. | Нанесен значительный материальный ущерб. |
UNRWA schools and other installations sustained considerable damage. | Значительный ущерб был причинен школам и другим объектам БАПОР. |
There is considerable damage to buildings and structures. | Зданиям и сооружениям был причинен значительный ущерб. |
The farm drainage network has also suffered considerable damage. | Кроме того, значительный ущерб был нанесен источникам орошения сельскохозяйственных площадей. |
There the offenders destroyed all the furnishings, causing considerable damage. | Правонарушители разрушили внутри всю обстановку, причинив значительный ущерб. |
Significance Powdery mildew can cause considerable damage to beet crops. | Вредоносность Мучнистая роса может наносить серьезный ущерб сахарной свекле. |
The airport terminal, however, while sustaining considerable damage, had retained its structural integrity. | Терминалу аэропорта был нанесен значительный ущерб, однако он сохранил свою структурную целостность. |
The beet leaf miner can cause considerable damage to crops if infestations are high. | Свекловичная минирующая муха может вызывать серьезные повреждения культу ры при высокой степени поражения. |
Thus the damage caused by such disasters is considerable, and recovery from their devastating effects is slow. | Поэтому наносимый такими бедствиями урон значителен, а процесс оздоровления от их разрушительного воздействия медленный. |
In addition, bottom fisheries are known to induce considerable damage to benthic habitats and other underwater features. | Кроме того, донный промысел, как известно, наносит существенный ущерб бентическим ареалам и другим подводным характеристикам. |
They caused considerable damage but did not gratify our people or our Government with an adequate harvest. | Эти дожди явились причиной значительного ущерба, и у нашего народа и правительства не было повода порадоваться хорошему урожаю. |
The viruses can, however, cause considerable damage to crop yields, and farms should be aware of them. | Тем не менее, вирусы могут вызывать значительное снижение урожая культуры, и хозяйства должны знать о них. |
The bombing also caused considerable material damage in the city, the extent of which is currently being assessed. | Бомбардировка нанесла также значительный материальный ущерб городу, размеры которого в настоящее время оцениваются. |
This offensive resulted in hundreds of dead and wounded among the innocent civilians and also caused considerable damage. | В результате этого наступления имеются сотни убитых и раненых среди мирных жителей, а также большие разрушения. |
Preliminary reports so far indicate that lives have been lost and that there has been considerable property damage. | Поступившие на данный момент предварительные сообщения свидетельствуют о том, что в результате этого бедствия имеются погибшие и нанесен значительный материальный ущерб. |
The February 2011 Christchurch earthquake (22 February 2011), a Richter magnitude 6.3 earthquake, caused considerable damage to the Cathedral. | 22 февраля 2011 года собор сильно пострадал во время сильнейшего землетрясения магнитудой в 6,3. |
Natural disasters and domestic conflict are increasing throughout the world, entailing considerable losses in human life and material damage. | Стихийные бедствия и внутренние конфликты разрастаются по всему миру, что приводит к гибели людей и значительному материальному ущербу. |
The bombing of Sofia in World War II caused considerable damage to the building, but it was reconstructed in 1945. | Во время бомбардировок Софии в ходе Второй мировой войны (1943 44) зданию Национального театра был нанесен серьезный ущерб. |
Most weevils attack seedling cotyledon and young leaves, and high infestation can cause considerable damage and affect final plant population. | Сильное поражение может вызывать серьезные повреждения и влиять на гу стоту растений. |
A total of 28 artillery shells of various calibres were fired, causing considerable material damage upon their impact in the city. | Было выпущено в общей сложности 28 артиллерийских снарядов различного калибра, в результате чего городу причинен значительный материальный ущерб. |
A total of 30 missiles and 4 artillery shells of various calibers were fired, causing considerable material damage in the city. | В общей сложности было выпущено 30 ракет и 4 артиллерийских снаряда различных кaлибров, в результате чего городу был причинен значительный материальный ущерб. |
On 11 June 1770, the HM Bark Endeavour , captained by explorer James Cook, ran aground on the Great Barrier Reef, sustaining considerable damage. | , барк HM Bark Endeavour , капитаном которого был исследователь Джеймс Кук, налетел на мель (Большой Барьерный Риф), получив значительный ущерб. |
Moreover, the fact that damage to public property was no longer punishable by death under the Penal Code was a considerable step forward. | Кроме того, в Уголовном кодексе более не предусматривается смертной казни за нанесение ущерба общественному благу, что является заметным прогрессом. |
Damage | Повреждение |
Damage | Повреждение |
Damage? | Ущерб? |
As a result, there can be no genuinely honest and friendly dialogue with those countries that suffered considerable damage and casualties in the wars with Japan. | В результате не может быть никакого искреннего, честного и дружественного диалога с теми странами, которым был нанесен значительный урон и жертвы в войнах с Японией . |
We suffered human losses and considerable material damage, and we had to mobilize every effort and all resources to subdue the elements and overcome their consequences. | Мы потеряли много человеческих жизней и потерпели большой материальный ущерб и нам надо было мобилизовать все усилия и ресурсы для борьбы со стихией и преодоления ее последствий. |
Damage control | Устранение ущерба |
Crash damage | Ущерб при аварии |
Crash damage | Ущерб при аварии |
What damage? | Как разрушил? |
No damage? | Он не пострадал? |
9. On 24 June 1993, a group of demonstrators forced their way into the premises of the Consulate General in Münster and caused considerable damage to property. | 9. 24 июня 1993 года группа демонстрантов ворвалась в помещение генерального консульства в Мюнстере и нанесла значительный ущерб имуществу. |
How very considerable. | Это очень хорошо. |
The question of human settlements had particular significance for CARICOM, whose members, small island developing States, were used to repairing the often considerable damage caused by natural disasters. | Населенные пункты имеют особое значение для КАРИКОМ, члены которого малые островные развивающиеся государства часто вынуждены заниматься ликвидацией последствий, зачастую весьма значительных, стихийных бедствий. |
And this, over the years, can cause real damage, cardiovascular damage. | С годами это может вызвать риск заболеваний сердечно сосудистой системы. |
Compensation for damage | Компенсация ущерба |
What's the damage? | Сколько с меня? |
What's the damage? | Каков ущерб? |
Damage is done. | Ущерб нанесён. |
(d) Moral damage | d) моральный ущерб |
Compensation for damage | Компенсация за ущерб |
Damage claims filed. | Представленные требования. |
Related searches : Considerable Expertise - Considerable Potential - Considerable Risk - Considerable Progress - Considerable Part - Considerable Differences - Considerable Costs - Considerable Contribution - Considerable Change - Considerable Investment - Considerable Delay - Considerable Skills