Translation of "considerable expertise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Considerable knowledge, expertise and capabilities are available in SIDS.
СИДС располагают значительными знаниями, опытом и возможностями.
Thus UNEP has built considerable expertise in servicing the environmental conventions.
Таким образом, ЮНЕП накоплен значительный опыт в деле обслуживания экологических конвенций.
Recent operations have demonstrated that there is considerable military expertise available in de mining, including expertise in providing instruction.
Недавние операции показали, что накоплен значительный специальный военный опыт в разминировании, включая опыт в проведении инструктажа.
The Committee cautions against an over reliance on external consultant expertise and recommends that the considerable in house expertise be utilized and taken into account.
Комитет считает, что не следует слишком полагаться на услуги внешних консультантов и рекомендует использовать и учитывать значительный внутренний экспертный потенциал.
Tunisia, which has considerable experience and expertise in this area, can contribute by putting that experience and expertise at the disposal of brother African countries.
Обладая значительным опытом и знаниями в этой области, Тунис может внести свой вклад, передав эти знания и опыт в распоряжение африканских стран.
This approach may require the Resident Coordinator to have some considerable technical expertise in electoral matters.
Для использования этого подхода, координатору резиденту может понадобиться определенный значительный специальный опыт в вопросах выборов.
Developing a system of fees and standards of performance will require considerable expertise drawn from international experience.
Создание системы оказания платных услуг и стандартов качества обслуживания потребует серьезных знаний, источником которых может служить международный опыт.
79. The United Nations has accumulated considerable expertise in preparing Governments and State enterprises to negotiate such investment arrangements.
79. Организация Объединенных Наций накопила значительный опыт в области подготовки правительств и государственных предприятий к заключению таких инвестиционных соглашений.
As a democratic country with considerable expertise in economics and law, India should fight for better representation throughout the WTO.
Как демократическая страна, имеющая значительный опыт в экономических и правовых вопросах, Индия должна бороться за лучшее положение в ВТО.
The Advisory Committee points out that considerable expertise in the field of weapons of mass destruction exists elsewhere in the United Nations system.
Консультативный комитет указывает на то, что специалистами по оружию массового уничтожения располагают другие органы системы Организации Объединенных Наций.
Egypt can supply technology, manpower, and considerable expertise for the Arab region, while the Gulf provides energy and finance, as well as some specialists.
Египет может предоставить арабскому региону технологии, рабочую силу, а также значительный опыт, в то время как страны Залива обеспечивают энергию и финансы, а также некоторых специалистов.
The delegation of Ukraine would like to stress that the elimination of nuclear weapons in the shortest possible time will require considerable investments and expertise.
Делегация Украины хотела бы подчеркнуть, что ликвидация ядерного оружия в сжатые по возможности сроки потребует значительных инвестиций и экспертных услуг.
We in the Committee remain open to continuing dialogue with the Secretariat with a view to benefiting from its considerable expertise and experience in this area.
Комитет приветствует проведение дальнейшего диалога с Секретариатом, направленного на то, чтобы воспользоваться его обширными познаниями и опытом в этой области.
Sharing policy expertise.
Обмен опытом по вопросам политики.
India has developed considerable expertise in the development of entrepreneurship, human resource development through training and so forth, and development linked growth through small and medium industries.
Индия добилась значительных успехов в развитии предпринимательской деятельности, в развитии людских ресурсов посредством профессиональной подготовки и так далее и в активизации связанного с развитием роста через деятельность малых и средних предприятий.
The countries noted that despite the availability of considerable expertise in some areas in small island developing States, existing technical cooperation mechanisms were not fully utilizing those skills.
Страны отмечали, что, несмотря на то, что малым островным развивающимся государствам удалось накопить обширный опыт в некоторых сферах, в рамках существующих механизмов технического сотрудничества этот опыт полностью задействовать не удается.
3.3 Expertise and Capacity
3.3 Компетентность и потенциал
Expertise and Regional co operation
Коммерческая деятельность
Available sources of expertise
Что делать?
How very considerable.
Это очень хорошо.
The OSCE has considerable expertise in national minority issues, policing and the building of effective public institutions, which are so essential for the peaceful and sustainable development of Kosovo.
ОБСЕ располагает значительным опытом в вопросах, касающихся национальных меньшинств, соответствующей политики и строительства эффективных государственных институтов, которые являются столь необходимыми для мирного и устойчивого развития Косово.
Given the long experience and considerable expertise of the Chairman of ACABQ on the matter, due weight must be given to his comments on the problems facing the Organization.
С учетом большого опыта работы и высокой квалификации Председателя ККАБВ по данной проблематике необходимо уделить должное внимание его замечаниям, касающимся стоящих перед Организацией проблем.
Colonies were short on expertise.
Колониям не хватало компетенции.
expertise, legislation, research and monitoring.
Эти меры касаются разработки методики, улучшения экспертизы, законодательства, исследования и мониторинга.
Research, teaching and technical expertise
Опыт преподавательской, научно исследовательской и технической работы
External expertise is needed for
Привлечение внешних экспертов необходимо для
Nevertheless, considerable challenges remained.
Тем не менее она продолжает сталкиваться с серьезными проблемами.
The challenges are considerable.
Задачи огромны.
Considerable progress was achieved.
В ходе этого заседания был достигнут существенный прогресс.
As a result, UNFPA has built up considerable expertise in the procurement of contraceptives on a competitive basis and is now one of the largest single procurers of contraceptives world wide.
В результате ЮНФПА накопил большой опыт закупки противозачаточных средств на основе конкурентных торгов, и в настоящее время он является одним из крупнейших одиночных поставщиков противозачаточных средств во всем мире.
We are convinced that the professionalism and expertise which have always marked the work of this excellent United Nations Office will be of considerable help in work related to space activities.
Мы убеждены в том, что профессионализм и компетентность, неизменно отличающие работу этого великолепного Отделения Организации Объединенных Наций, будут в значительной мере содействовать успеху усилий, связанных с космической деятельностью.
Mark and David Van Sickle, who had both clinical expertise and also expertise in building uh...
ДЖЕЙСОН
45. The Jordanian armed forces have acquired considerable expertise in dealing with minefields, scattered mines and other explosive devices through their continuous work in the area for some 40 years or more.
45. Вооруженные силы Иордании накопили значительный опыт по разминированию минных полей и обезвреживанию отдельных мин и других взрывчатых устройств в результате продолжающейся вот уже более 40 лет работы в этой области.
YouTube, live streams, and legal expertise.
YouTube, прямые трансляции и юридическая экспертиза.
That's outside my area of expertise.
Это вне моей компетенции.
Provision of international expertise and advice.
Оказание международных экспертных и консультативных услуг.
expertise to natural disaster prediction and
информации для прогнозирования стихийных бедствий
After expertise insert the following sentence
После слова quot дна quot вставить следующее предложение
X. JORDANIAN EXPERTISE AND POSSIBLE PARTICIPATION
Х. СПЕЦИАЛЬНЫЙ ОПЫТ ИОРДАНИИ И ЕЕ ВОЗМОЖНОЕ УЧАСТИЕ
The day needs my saving expertise
День нуждается в моем спасении!
But your expertise can be crippling
Но повреждая ваш опыт ментальная модель, что пользователи будут иметь
hardware software expertise money trading objects
СотюсгпаВимость
Grantee Independent Council of Legal Expertise
Будет выпущен ряд публикаций и книга, которыеобобщат результаты проекта.
expertise and improving conditions for co operation.
Передача опыта сотрудничества.
This strategy has considerable merit.
Эта стратегия обладает существенными достоинствами.

 

Related searches : Considerable Potential - Considerable Risk - Considerable Progress - Considerable Damage - Considerable Part - Considerable Differences - Considerable Costs - Considerable Contribution - Considerable Change - Considerable Investment - Considerable Delay - Considerable Skills