Translation of "consideration received" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Procedures for the consideration of communications received under the Optional Protocol
ПРОЦЕДУРЫ РАССМОТРЕНИЯ СООБЩЕНИЙ, ПОЛУЧАЕМЫХ
Table 2 shows the number of reports received, considered and pending consideration.
В таблице 2 представлено число полученных, рассмотренных и ожидающих рассмотрения докладов.
The draft had been submitted to Parliament for consideration and had received broad support.
Этот проект был вынесен на рассмотрение парламента и получил широкую поддержку.
As at the date of the Committee's consideration of the case, no reply had been received.
На дату рассмотрения дела Комитетом никаких ответов получено не было.
We are happy to see that this request has received positive consideration by the Security Council.
Мы рады видеть, что Совет Безопасности позитивно отреагировал на эту просьбу.
7 Seven comments were received from NGOs, which they were taken into consideration in the final report.
От НПО было получено семь замечаний, которые были учтены при подготовке окончательного доклада.
Regrettably, nuclear arms, which pose an even greater threat, have not received the priority consideration they deserve.
К сожалению, ядерное оружие, которое составляет еще большую угрозу, не получает приоритетного внимания, которого оно заслуживает.
Two reports were received too late to be taken into consideration in the preparation of this synthesis report.
Два доклада были получены слишком поздно и не были приняты во внимание при подготовке настоящего сводного докладаiii.
The presentation received some comments to be taken into consideration by the informal group dealing with the subject.
В отношении представленных материалов были высказаны некоторые замечания, которые следует принять во внимание неофициальной группой, занимающейся этой темой.
During the review period, 40 requests were received and 32 either were accepted or are currently under consideration.
За рассматриваемый период было получено 40 заявок и 32 из них либо приняты, либо находятся на стадии рассмотрения.
The submission of this document was delayed in order to include consideration of the last submissions received by Parties.
Настоящий документ был представлен с опозданием, с тем чтобы в нем можно было рассмотреть последние материалы, полученные от Сторон.
Information received following consideration by the Committee of a State party report and adoption of concluding observations 44 45 12
Информация, представляемая в отношении государств
During its consideration of the report, the Committee received additional information from representatives of the Secretary General and UNDP OPS.
В ходе рассмотрения доклада Комитет получил дополнительную информацию от представителей Генерального секретаря, а также от ПРООН УОП.
That report deserves the same consideration as the report of the United Nations Conference on Environment and Development had received.
Этот доклад заслуживает такого же рассмотрения, как и доклад Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
WP.29 agreed to consider a consolidated proposal by Japan, taking into consideration the comments received (TRANS WP.29 1039, para.
8.1.5 WP.29 решил продолжить рассмотрение сводного предложения Японии с учетом поступивших замечаний (TRANS WP.29 1039, пункт 83).
In addition, in accordance with current procedures for the consideration of proposed programme budgets, the Advisory Committee received voluminous supplementary information.
Кроме того, в соответствии с действующими процедурами рассмотрения предлагаемых бюджетов по программам Консультативный комитет получил большой объем дополнительной информации.
The replies received are reproduced in TRANS SC.2 2005 3 and Adds. 1 2 for consideration by the Working Party.
Поступившие ответы воспроизведены в документах TRANS SC.2 2005 3 и Add.1 и 2 для рассмотрения Рабочей группой.
The information received by the secretariat is being circulated in TRANS SC.2 2005 11, for consideration by the Working Party.
Поступившая в секретариат информация распространяется в документе TRANS SC.2 2005 11 для рассмотрения Рабочей группой.
5.2 In an undated letter received on 24 March 1992, the author requests the Committee to continue consideration of his case.
5.2 В полученном 24 марта 1992 года письме без указания даты автор просит Комитет продолжать разбирательство его дела.
Information received Information received
Информация, полученная Информация, полученная
Information received Information received
Информация, полученная в 1993 году
Information received Information received
Информация, полученная
To date the Committee had received 25 communications from citizens of Tajikistan and had concluded its consideration of 4 of those communications.
К настоящему времени Комитет получил от граждан Таджикистана 25 сообщений и завершил рассмотрение четырех из этих сообщений.
Over the period under consideration, however, the process has received financial or technical support from various bilateral partners and from the ADB.
В то же время в отчетный период различные двусторонние партнеры, а также АФБР оказывали этому процессу финансовую и или техническую поддержку.
Regarding requests for assistance received by COAF, from domestic authorities, taking into consideration the period between 2003 and 2004, the number totals 1409.
Что касается просьб национальных органов об оказании им помощи, которые были получены СКФД, то в период 2003 2004 годов общее число таких просьб составило 1409.
Requests for information and applications received from South African students were forwarded for consideration to UNETPSA, as well as to the offering Governments.
Запросы на информацию и заявления южноафриканских учащихся были направлены для рассмотрения в ЮНЕТПСА, а также предложившим стажировки правительствам.
consideration.
С.
As is the general practice, JIU reports received in the course of 2004 were shared with concerned UNFPA managers for their information and consideration.
В соответствии с общей практикой с докладами ОИГ, полученными в 2004 году, были ознакомлены соответствующие руководители ЮНФПА.
It also requested the secretariat to prepare a next version, based on the comments received by e mail, for consideration at its next meeting.
Он также просил секретариат подготовить следующий вариант, основывающийся на замечаниях, полученных по электронной почте, с целью его рассмотрения на следующем совещании.
The Advisory Committee had received the Secretary General apos s statement that very day and had not been able to give it due consideration.
Консультативный комитет получил это заявление Генерального секретаря только что и не имел возможности должным образом его рассмотреть.
On the other hand, had we answered the allegations contained in this section of the 1994 report, would those answers have received due consideration?
С другой стороны, если бы мы ответили на утверждения, содержащиеся в этом разделе доклада за 1994 год, то были ли бы рассмотрены должным образом эти ответы?
Additional information received by the Committee during its consideration of the issue is provided in annex VII.A, B and C to the present report.
Дополнительная информация, полученная Комитетом в ходе его рассмотрения данного вопроса, приводится в приложении VII.A, B и C к настоящему докладу.
Donor Currency Pledged Received Received Outstanding income _
Предпола гаемые поступления Правительства
Received
Принято
Received
Входящий
Received
Получено
Received
ЗачислениеActivity for expense categories
The reply received from the European Commission will be circulated, when available, in document TRANS SC.2 2005 8 for consideration by the Working Party.
Ответ Европейской комиссии будет распространен после его получения в документе TRANS SC.2 2005 8 для рассмотрения Рабочей группой.
REPLIES RECEIVED FROM INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS HAVING RECEIVED A
ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПОЛУЧИВШИХ
REPLIES RECEIVED FROM INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS HAVING RECEIVED A
ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПОЛУЧИВШИХ
consideration 33
рассмотрения докладов 33
No consideration.
Никакого уважения.
Mr. AMIR asked whether consideration would be given to a re evaluation of the war pensions received by African soldiers who had fought in the Second World War, which were much less than those received by their French counterparts.
Г н АМИР спрашивает, будет ли рассмотрен вопрос о перерасчете пенсий африканских ветеранов Второй мировой войны, размер которых значительно меньше, чем у их французских соратников.
After preliminary consideration of the information received, the Committee found that it was credible and contained well founded indications that torture was practised systematically in Turkey.
5. Проведя предварительное рассмотрение полученной информации, Комитет установил, что она достоверна и содержит хорошо обоснованные утверждения о том, что в Турции имеет место систематическое применение пыток.
Based on informal documents Nos. WP.29 135 8 and WP.29 135 12, and taking into consideration any comments received before 25 March 2005, the representative of Japan would transmit an official document for consideration at the next session.
На основе неофициальных документов WP.29 135 8 и WP.29 135 12 и с учетом любых замечаний, полученных до 25 марта 2005 года, представитель Японии подготовит официальный документ для рассмотрения на следующей сессии.

 

Related searches : Major Consideration - Upon Consideration - Thorough Consideration - Against Consideration - Close Consideration - Final Consideration - Important Consideration - Consideration Paid - Aggregate Consideration - Additional Consideration - Consideration Amount - Serious Consideration