Translation of "consideration received" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consideration - translation : Consideration received - translation : Received - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Procedures for the consideration of communications received under the Optional Protocol | ПРОЦЕДУРЫ РАССМОТРЕНИЯ СООБЩЕНИЙ, ПОЛУЧАЕМЫХ |
Table 2 shows the number of reports received, considered and pending consideration. | В таблице 2 представлено число полученных, рассмотренных и ожидающих рассмотрения докладов. |
The draft had been submitted to Parliament for consideration and had received broad support. | Этот проект был вынесен на рассмотрение парламента и получил широкую поддержку. |
As at the date of the Committee's consideration of the case, no reply had been received. | На дату рассмотрения дела Комитетом никаких ответов получено не было. |
We are happy to see that this request has received positive consideration by the Security Council. | Мы рады видеть, что Совет Безопасности позитивно отреагировал на эту просьбу. |
7 Seven comments were received from NGOs, which they were taken into consideration in the final report. | От НПО было получено семь замечаний, которые были учтены при подготовке окончательного доклада. |
Regrettably, nuclear arms, which pose an even greater threat, have not received the priority consideration they deserve. | К сожалению, ядерное оружие, которое составляет еще большую угрозу, не получает приоритетного внимания, которого оно заслуживает. |
Two reports were received too late to be taken into consideration in the preparation of this synthesis report. | Два доклада были получены слишком поздно и не были приняты во внимание при подготовке настоящего сводного докладаiii. |
The presentation received some comments to be taken into consideration by the informal group dealing with the subject. | В отношении представленных материалов были высказаны некоторые замечания, которые следует принять во внимание неофициальной группой, занимающейся этой темой. |
During the review period, 40 requests were received and 32 either were accepted or are currently under consideration. | За рассматриваемый период было получено 40 заявок и 32 из них либо приняты, либо находятся на стадии рассмотрения. |
The submission of this document was delayed in order to include consideration of the last submissions received by Parties. | Настоящий документ был представлен с опозданием, с тем чтобы в нем можно было рассмотреть последние материалы, полученные от Сторон. |
Information received following consideration by the Committee of a State party report and adoption of concluding observations 44 45 12 | Информация, представляемая в отношении государств |
During its consideration of the report, the Committee received additional information from representatives of the Secretary General and UNDP OPS. | В ходе рассмотрения доклада Комитет получил дополнительную информацию от представителей Генерального секретаря, а также от ПРООН УОП. |
That report deserves the same consideration as the report of the United Nations Conference on Environment and Development had received. | Этот доклад заслуживает такого же рассмотрения, как и доклад Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию. |
WP.29 agreed to consider a consolidated proposal by Japan, taking into consideration the comments received (TRANS WP.29 1039, para. | 8.1.5 WP.29 решил продолжить рассмотрение сводного предложения Японии с учетом поступивших замечаний (TRANS WP.29 1039, пункт 83). |
In addition, in accordance with current procedures for the consideration of proposed programme budgets, the Advisory Committee received voluminous supplementary information. | Кроме того, в соответствии с действующими процедурами рассмотрения предлагаемых бюджетов по программам Консультативный комитет получил большой объем дополнительной информации. |
The replies received are reproduced in TRANS SC.2 2005 3 and Adds. 1 2 for consideration by the Working Party. | Поступившие ответы воспроизведены в документах TRANS SC.2 2005 3 и Add.1 и 2 для рассмотрения Рабочей группой. |
The information received by the secretariat is being circulated in TRANS SC.2 2005 11, for consideration by the Working Party. | Поступившая в секретариат информация распространяется в документе TRANS SC.2 2005 11 для рассмотрения Рабочей группой. |
5.2 In an undated letter received on 24 March 1992, the author requests the Committee to continue consideration of his case. | 5.2 В полученном 24 марта 1992 года письме без указания даты автор просит Комитет продолжать разбирательство его дела. |
Information received Information received | Информация, полученная Информация, полученная |
Information received Information received | Информация, полученная в 1993 году |
Information received Information received | Информация, полученная |
To date the Committee had received 25 communications from citizens of Tajikistan and had concluded its consideration of 4 of those communications. | К настоящему времени Комитет получил от граждан Таджикистана 25 сообщений и завершил рассмотрение четырех из этих сообщений. |
Over the period under consideration, however, the process has received financial or technical support from various bilateral partners and from the ADB. | В то же время в отчетный период различные двусторонние партнеры, а также АФБР оказывали этому процессу финансовую и или техническую поддержку. |
Regarding requests for assistance received by COAF, from domestic authorities, taking into consideration the period between 2003 and 2004, the number totals 1409. | Что касается просьб национальных органов об оказании им помощи, которые были получены СКФД, то в период 2003 2004 годов общее число таких просьб составило 1409. |
Requests for information and applications received from South African students were forwarded for consideration to UNETPSA, as well as to the offering Governments. | Запросы на информацию и заявления южноафриканских учащихся были направлены для рассмотрения в ЮНЕТПСА, а также предложившим стажировки правительствам. |
consideration. | С. |
As is the general practice, JIU reports received in the course of 2004 were shared with concerned UNFPA managers for their information and consideration. | В соответствии с общей практикой с докладами ОИГ, полученными в 2004 году, были ознакомлены соответствующие руководители ЮНФПА. |
It also requested the secretariat to prepare a next version, based on the comments received by e mail, for consideration at its next meeting. | Он также просил секретариат подготовить следующий вариант, основывающийся на замечаниях, полученных по электронной почте, с целью его рассмотрения на следующем совещании. |
The Advisory Committee had received the Secretary General apos s statement that very day and had not been able to give it due consideration. | Консультативный комитет получил это заявление Генерального секретаря только что и не имел возможности должным образом его рассмотреть. |
On the other hand, had we answered the allegations contained in this section of the 1994 report, would those answers have received due consideration? | С другой стороны, если бы мы ответили на утверждения, содержащиеся в этом разделе доклада за 1994 год, то были ли бы рассмотрены должным образом эти ответы? |
Additional information received by the Committee during its consideration of the issue is provided in annex VII.A, B and C to the present report. | Дополнительная информация, полученная Комитетом в ходе его рассмотрения данного вопроса, приводится в приложении VII.A, B и C к настоящему докладу. |
Donor Currency Pledged Received Received Outstanding income _ | Предпола гаемые поступления Правительства |
Received | Принято |
Received | Входящий |
Received | Получено |
Received | ЗачислениеActivity for expense categories |
The reply received from the European Commission will be circulated, when available, in document TRANS SC.2 2005 8 for consideration by the Working Party. | Ответ Европейской комиссии будет распространен после его получения в документе TRANS SC.2 2005 8 для рассмотрения Рабочей группой. |
REPLIES RECEIVED FROM INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS HAVING RECEIVED A | ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПОЛУЧИВШИХ |
REPLIES RECEIVED FROM INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS HAVING RECEIVED A | ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПОЛУЧИВШИХ |
consideration 33 | рассмотрения докладов 33 |
No consideration. | Никакого уважения. |
Mr. AMIR asked whether consideration would be given to a re evaluation of the war pensions received by African soldiers who had fought in the Second World War, which were much less than those received by their French counterparts. | Г н АМИР спрашивает, будет ли рассмотрен вопрос о перерасчете пенсий африканских ветеранов Второй мировой войны, размер которых значительно меньше, чем у их французских соратников. |
After preliminary consideration of the information received, the Committee found that it was credible and contained well founded indications that torture was practised systematically in Turkey. | 5. Проведя предварительное рассмотрение полученной информации, Комитет установил, что она достоверна и содержит хорошо обоснованные утверждения о том, что в Турции имеет место систематическое применение пыток. |
Based on informal documents Nos. WP.29 135 8 and WP.29 135 12, and taking into consideration any comments received before 25 March 2005, the representative of Japan would transmit an official document for consideration at the next session. | На основе неофициальных документов WP.29 135 8 и WP.29 135 12 и с учетом любых замечаний, полученных до 25 марта 2005 года, представитель Японии подготовит официальный документ для рассмотрения на следующей сессии. |
Related searches : Major Consideration - Upon Consideration - Thorough Consideration - Against Consideration - Close Consideration - Final Consideration - Important Consideration - Consideration Paid - Aggregate Consideration - Additional Consideration - Consideration Amount - Serious Consideration