Translation of "upon consideration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consideration - translation : Upon - translation : Upon consideration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consideration could be given to replacing the word designated with agreed upon or similar language | рассмотреть возможность замены слова указанное словом согласованное или аналогичной формулировкой |
8. Calls upon all Governments and organizations of the United Nations system to give these recommendations due consideration | 8. призывает все правительства и организации системы Организации Объединенных Наций рассмотреть эти рекомендации должным образом |
Parties may also wish to reflect upon additional proposals for consideration, as well as next steps toward implementation. | Стороны, возможно, также пожелают выдвинуть дополнительные предложения для рассмотрения, а также новые меры по осуществлению. |
This also should be an important consideration in deciding upon the countries that could have permanent member status. | Это также должно служить важным фактором при принятии решения о том, какие страны могли бы получить статус постоянных членов. |
consideration. | С. |
ICCD COP(3) 13 Outstanding items Consideration and approval of the rule of procedure not yet agreed upon Rule 47 | d) принять решение о том, следует ли производить подсчет голосов Сторон по таким вопросам, исходя из числа присутствующих и участвующих в голосовании Сторон или же исходя из общего числа Сторон Конвенции. |
The MOU elaborates how the GEF will take into consideration the policies, strategies, and priorities agreed upon by the COP. | e) сотрудничество между ФГОС и секретариатами конвенций. |
Recommends that the Commission terminate its consideration of a country specific situation when foundations for sustainable peace and development are established or upon the request by national authorities of the country under consideration | рекомендует Комиссии прекращать свое рассмотрение положения в конкретной стране, когда там созданы основы для устойчивого мира и развития или по просьбе национальных властей рассматриваемой страны |
Recommends that the Commission terminate its consideration of a country specific situation when foundations for sustainable peace and development are established or upon the request of national authorities of the country under consideration | рекомендует также Комиссии прекращать свое рассмотрение положения в конкретной стране, когда там созданы основы для устойчивого мира и развития или по просьбе национальных властей рассматриваемой страны |
3. Calls upon all States, immediately following any recommendations of the Conference on Disarmament, to give favourable consideration to those recommendations | 3. призывает все государства положительно рассматривать эти рекомендации Конференции по разоружению сразу же по их предоставлении |
19. Calls upon States to give serious consideration to responding favourably to requests by the Special Rapporteur to visit their countries | 19. призывает государства со всей серьезностью относиться к просьбам Специального докладчика относительно посещения их стран |
Upon consideration of the above, and especially referring to his conclusions in sections II and III, the Special Rapporteur recommends that | 82. С учетом рассмотрения вышеизложенного и особенно со ссылкой на свои выводы, сделанные в главах II и III, Специальный докладчик рекомендует, чтобы |
3. Calls upon all States, immediately following the recommendation of the Conference on Disarmament, to give favourable consideration to these recommendations | 3. призывает все государства положительно рассматривать рекомендации Конференции по разоружению сразу же по их представлении |
22. Recommends that the Commission terminate its consideration of a country specific situation when foundations for sustainable peace and development are established or upon the request of national authorities of the country under consideration | 22. рекомендует также Комиссии прекращать свое рассмотрение положения в конкретной стране, когда там созданы основы для устойчивого мира и развития или по просьбе национальных властей рассматриваемой страны |
consideration 33 | рассмотрения докладов 33 |
No consideration. | Никакого уважения. |
3. Calls upon States to continue to cooperate with the Special Rapporteur and to give full consideration to all of her recommendations | 3. призывает государства продолжать сотрудничать со Специальным докладчиком и в полной мере учитывать все ее рекомендации |
3. Calls upon States to continue to cooperate with the Special Rapporteur and to give full consideration to all of his recommendations | 3. призывает государства продолжать сотрудничать со Специальным докладчиком и в полной мере учитывать все его рекомендации |
Paragraph 44 of the Monterrey Consensus calls upon Member States and the United Nations to pursue the consideration of innovative sources of finance. | В пункте 44 Монтеррейского консенсуса предусматривается, что государства члены и Организация Объединенных Наций продолжат изучение нетрадиционных источников финансирования. |
Such a reconsideration shall be based upon country specific data and the elements of guidance and consideration in footnote 5 to paragraph 11. | Такой пересмотр основывается на конкретных данных для страны и на элементах руководства и учета, изложенных в сноске 5 к пункту 11. |
In that resolution, the General Assembly decided that these items shall remain on the agenda for consideration upon notification by a Member State. | В этой резолюции Генеральная Ассамблея постановила оставить эти пункты в повестке дня для рассмотрения по поступлении уведомления от одного из государств членов. |
4. In taking such measures, States are obliged to take into consideration the effects on species associated with or dependent upon harvested species. | 4. Принимая такие меры, государства обязаны учитывать воздействие на виды, ассоциированные с вылавливаемыми видами или зависимые от них. |
calls upon States to take into consideration the effects on associated or dependent species when establishing conservation and management measures for target fisheries, | содержится призыв к государствам при установлении мер по сохранению видов рыб, являющихся объектами лова, и по управлению ими принимать во внимание воздействие на виды, ассоциированные с вылавливаемыми видами или зависимые от них, |
In particular, consideration must be given to the impact of these sanctions on the weaker segments of societies upon which they are imposed. | В частности, нужно рассмотреть влияние этих санкций на уязвимые слои общества. |
Consideration and evaluation | РАССМОТРЕНИЕ И ОЦЕНКА |
Consideration and evaluation | АНАЛИЗ И ОЦЕНКА |
Consideration of admissibility | Статья 14 |
Consideration of admissibility | Заявитель сообщает о том, что у него отсутствовали какие либо доступные и эффективные средства противодействия помилованию. |
Consideration of admissibility | Рассмотрение вопроса о приемлемости жалобы |
Consideration of admissibility | Рассмотрение Комитетом вопроса о приемлемости |
(a) Preliminary consideration | а) Предварительное рассмот |
Options for consideration | Возможные варианты |
Options for consideration | Предупреждение |
We call upon all Member States to give positive consideration to the draft and we look forward to its traditional adoption without a vote. | Мы призываем все государства члены позитивно отнестись к этому проекту и надеемся, что он будет по традиции принят без голосования. |
The memorandum of understand elaborates how GEF will take into consideration the policies, strategies and priorities agreed upon by the Conference of the Parties. | В меморандуме о договоренности подробно излагается, каким образом ГЭФ будет учитывать политику, стратегии и приоритеты, согласованные конференцией сторон. |
The obligation was incorporated in the article without in depth consideration upon the adoption of the Model Law by the Working Group in 1993. | Это обязательство было включено в статью без обстоятельной проработки после принятия Типового закона Рабочей группой в 1993 году. |
The Malaysian delegation called upon Member States to pay their contributions and support the proposal for consideration of the diversification of sources of finance. | Малайзийская делегация предлагает государствам членам внести свои взносы и поддержать предложения, предусматривающие дальнейшее изучение вопроса о диверсификации источников финансирования. |
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics. | И они зависят слишком сильно от истории, от философии, от религии, от культуры, от политики. |
5. Consideration of applications | 5. Рассмотрение заявок |
That requires careful consideration. | Это требует тщательного рассмотрения. |
Consideration of the merits | Рассмотрение существа жалобы |
Consideration of future actions | Рассмотрение будущих направлений деятельности |
Consideration of reports 28 | ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА 29 |
Consideration on the merits | Статья 15 |
Consideration of the merits | Вопросы и их обсуждение в Комитете |
Related searches : Consideration Upon - Major Consideration - Thorough Consideration - Against Consideration - Close Consideration - Consideration Received - Final Consideration - Important Consideration - Consideration Paid - Aggregate Consideration - Additional Consideration - Consideration Amount