Translation of "consolidate goods" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consolidate - translation : Consolidate goods - translation : Goods - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consolidate | Консолидация данных |
Consolidate... | Консолидировать... |
Recommendation 4 Consolidate flagship reports | Рекомендация 4 |
Today it is endeavouring to consolidate peace. | Сегодня он стремится укрепить мир. |
It was therefore important to consolidate peace. | Это свидетельствует о важном значении укрепления мира. |
SPEAKER 1 And to consolidate his power. | (Ж) Чтобы укрепить свою власть. |
But this is not enough to consolidate peace. | Однако этого недостаточно для упрочения мира. |
Essentially, consolidate and control the rare earth market. | По существу, консолидации и контроля редких Земля рынке. |
Consolidate regional and international cooperation in anti terrorism efforts. | Танзания (Объединенная Республика) |
Selecting this option brings up the Consolidate dialog box. | После выбора этого пункта откроется окно Консолидация данных. |
2. Consolidate and streamline Secretariat services at Headquarters. b | 2. Консолидировать и рационализировать работу служб Секретариата в Центральных учреждениях b . |
Security rights in goods in transit and export goods | Товары, находящиеся в процессе транзитной перевозки, и экспортные товары |
Recommendations 104 (goods in transit) and 105 (export goods) | Рекомендации 104 (товары, находящиеся в процессе транзитной перевозки) и 105 (экспортные товары) |
And goods like this, we call them inferior goods. | И такой товар мы можем назвать низшим товаром. |
Companies make goods, but governments, they make public goods. | Компании производят товары, а правительства производят общественные ценности. |
Goods Release | выпуск товаров. |
Goods Release | Выпуск товаров |
Consumer goods? | Стоки за потребление? |
Virtual goods. | Виртуальные товары. |
(goods 2009) | (товары, 2009) |
4.3.2 Consolidate data from different sources into a central database | 4.3.2 Сведение данных из различных источников в централизованный банк данных. |
We must seek to consolidate what we have already achieved. | Мы должны искать пути закрепления достигнутого. |
Moreover, the Committee could consolidate related issues in one resolution. | Комитет мог бы также сгруппировать в один документ аналогичные проекты резолюций. |
Cost of goods produced less increase in stocks of finished goods | уменьшение запасов готовой продукции |
of Dangerous Goods | Совместное совещание экспертов по Правилам, |
Goods and Services, | 1 С 4b |
sion for goods | Резерв тран зитных товаров |
Goods move, too. | Предметы также двигаются. |
MORE CONSUMER GOODS? | ПОВЕЧЕ СТОКИ ЗА ПОТРЕБЛЕНИЕ?!? |
DELIVERING THE GOODS | ДОСТАВКА ГРУЗОВ |
Guaranteed stolen goods. | Гарантированно краденые вещи. |
Yemen Attraction of additional co financing from bi lateral donors, helping to consolidate the programme as the vehicle to both consolidate and implement national decentralisation policy and | a) в 2004 году ФКРООН утвердил шесть программ с применением своего нового подхода к секторальному развитию и еще несколько программ подготавливаются к утверждению в 2005 году |
They sought membership mostly for geostrategic reasons to consolidate their security. | Они стремились к членству, главным образом, по геостратегическим причинам чтобы укрепить свою безопасность. |
However, much work remains to be done to consolidate that shift. | Однако для консолидации этих сдвигов требуется еще немало работы. |
We need to preserve and consolidate the good results already obtained. | Мы должны сохранить и закрепить уже достигнутые позитивные результаты. |
It initiated a process of national reconciliation to consolidate national unity. | Оно начало процесс национального примирения в интересах укрепления национального единства. |
The Money Changers were immediately allowed to consolidate their financial power. | Менялам сразу же было позволено консолидировать свою власть. |
Aside from importing basic goods, China exports manufactured goods throughout the region. | Таким образом, деление латиноамериканских стран на победителей и проигравших не имеет смысла. |
Aside from importing basic goods, China exports manufactured goods throughout the region. | Помимо импорта основных товаров Китай экспортирует товары промышленного назначения по всему региону. |
Liquid dangerous goods shall be loaded below dry dangerous goods whenever possible. | Жидкие опасные грузы должны по возможности укладываться под сухими опасными грузами. |
Detention of controlled goods s. (1) Disposition of illegally imported goods s. | (1) должностное лицо, осуществляющее досмотр транспортного средства раздел 101 задержание контролируемых товаров раздел 102. |
Goods passing through Australian ports as transhipped goods are subject to the same export controls as goods being exported from Australia. | На проходящие через австралийские порты транзитные грузы распространяются такие же меры экспортного контроля, как и на товары, экспортируемые из Австралии. |
NOTE Liquid dangerous goods shall be loaded below dry dangerous goods whenever practicable. . | ПРИМЕЧАНИЕ Жидкие опасные грузы должны, когда это практически возможно, укладываться под сухими опасными грузами. . |
Seizure of goods or conveyances and s. 119.1(1) Dealing with goods seized. | (8) предоставление таможенной информации правительствам других стран раздел 110 арест товаров или транспортных средств и раздел 119.1(1) принятие мер в отношении конфискованных товаров |
What kinds of goods? | Какие товары? |
Related searches : Consolidate Data - Consolidate With - Consolidate Knowledge - Further Consolidate - Consolidate Facilities - Consolidate Around - Consolidate Production - Consolidate From - Consolidate Improvements - Consolidate Learning - Consolidate Power - Consolidate Shipment - Consolidate Operations