Translation of "consolidate knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consolidate - translation : Consolidate knowledge - translation : Knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consolidate | Консолидация данных |
Consolidate... | Консолидировать... |
At the technical level, the most important task is to harmonize methods of environmental monitoring and consolidate knowledge acquired. | С технической точки зрения нужно прежде всего гармонизировать методы мониторинга окружающей среды и практического применения достигнутых результатов. |
Recommendation 4 Consolidate flagship reports | Рекомендация 4 |
His knowledge of both Headquarters and the field offices would enable him to consolidate the reforms embarked upon by UNIDO in recent years. | Его опыт работы как в Штаб квартире, так и на местах, позволит ему закрепить реформы, начатые в ЮНИДО в последние годы. |
Today it is endeavouring to consolidate peace. | Сегодня он стремится укрепить мир. |
It was therefore important to consolidate peace. | Это свидетельствует о важном значении укрепления мира. |
SPEAKER 1 And to consolidate his power. | (Ж) Чтобы укрепить свою власть. |
But this is not enough to consolidate peace. | Однако этого недостаточно для упрочения мира. |
Essentially, consolidate and control the rare earth market. | По существу, консолидации и контроля редких Земля рынке. |
Consolidate regional and international cooperation in anti terrorism efforts. | Танзания (Объединенная Республика) |
Selecting this option brings up the Consolidate dialog box. | После выбора этого пункта откроется окно Консолидация данных. |
2. Consolidate and streamline Secretariat services at Headquarters. b | 2. Консолидировать и рационализировать работу служб Секретариата в Центральных учреждениях b . |
4.3.2 Consolidate data from different sources into a central database | 4.3.2 Сведение данных из различных источников в централизованный банк данных. |
We must seek to consolidate what we have already achieved. | Мы должны искать пути закрепления достигнутого. |
Moreover, the Committee could consolidate related issues in one resolution. | Комитет мог бы также сгруппировать в один документ аналогичные проекты резолюций. |
Yemen Attraction of additional co financing from bi lateral donors, helping to consolidate the programme as the vehicle to both consolidate and implement national decentralisation policy and | a) в 2004 году ФКРООН утвердил шесть программ с применением своего нового подхода к секторальному развитию и еще несколько программ подготавливаются к утверждению в 2005 году |
They sought membership mostly for geostrategic reasons to consolidate their security. | Они стремились к членству, главным образом, по геостратегическим причинам чтобы укрепить свою безопасность. |
However, much work remains to be done to consolidate that shift. | Однако для консолидации этих сдвигов требуется еще немало работы. |
We need to preserve and consolidate the good results already obtained. | Мы должны сохранить и закрепить уже достигнутые позитивные результаты. |
It initiated a process of national reconciliation to consolidate national unity. | Оно начало процесс национального примирения в интересах укрепления национального единства. |
The Money Changers were immediately allowed to consolidate their financial power. | Менялам сразу же было позволено консолидировать свою власть. |
The knowledge management system is now available and provides a facility to identify and consolidate all relevant policy, procedural and operational material into a common database, making this information readily available to staff. | В настоящее время эта система установлена и служит средством определения и объединения всех соответствующих программных, процедурных и оперативных материалов в общую базу данных, в результате чего сотрудники без труда могут ознакомиться с этой информацией. |
All this helped consolidate the budget but created a climate of opposition. | Оно уменьшило количество рабочих мест в правительственных учреждениях, гарантировало лишь незначительное увеличение зарплаты и резко сократило государственные инвестиции. Все это помогло консолидировать бюджет, однако создало в стране оппозиционный климат. |
Gül s ascent to the presidency should consolidate the transformation of Turkish politics. | Восхождение Гюла на пост президента должно укрепить трансформацию турецкой политики. |
All this helped consolidate the budget but created a climate of opposition. | Все это помогло консолидировать бюджет, однако создало в стране оппозиционный климат. |
1. Calls upon States to promote and consolidate democracy, inter alia, by | 1. призывает государства поощрять и укреплять демократию, в частности |
Peace was incompatible with the occupation and any steps to consolidate it. | Мир несовместим с оккупацией и любыми попытками ее закрепления. |
It is time to consolidate our gains and chart the path ahead. | Пришло время закрепить наш успех и наметить дальнейший путь. |
These steps can also help to consolidate action at the regional level. | ДОКЛАДЫ ЭКСПЕРТОВ И ОБСУЖДЕНИЕ |
We must develop and consolidate democratic institutions and the rule of law. | Мы должны развивать и укреплять демократические институты и правопорядок. |
An attempt should be made to consolidate functions and responsibilities wherever feasible. | Там, где это возможно, необходимо объединить служебные функции и обязанности. |
We hope that in Mozambique the coming elections will consolidate national reconciliation. | Хотелось бы надеяться, что предстоящие в Мозамбике выборы приведут к консолидации процесса национального примирения. |
However, much remained to be accomplished in order to consolidate those gains. | Однако многое еще предстоит сделать в целях закрепления достигнутого. |
time enough to consolidate its already great power. Then, a miracle occurred. | Срок, достаточный для дальнейшего укрепления и без того немалой власти банка! |
Knowledge | Термины |
Knowledge. | Знаний. |
Knowledge. | Им нужна помощь. |
Much significant progress has already been made now we must consolidate our gains. | Уже был достигнут значительный прогресс теперь мы должны консолидировать наши достижения. |
These, they argue, served to consolidate the Old Guard's domination of Palestinian politics. | Это, по их утверждению, служило укреплению главенствующей роли старой гвардии в политике Палестины. |
This would enable UNFPA to consolidate and strengthen service delivery in existing areas. | Это позволит ЮНФПА укрепить и расширить систему обслуживания в существующих районах. |
To that end, we must consolidate the present opening of markets to competition. | В этих целях мы обязаны закрепить нынешний этап открытия рынков для конкуренции. |
Much work remains to be done to consolidate permanent respect for human rights. | Многое еще предстоит сделать для закрепления постоянного соблюдения прав человека. |
The assistance provided needs to be supported over a number of years and, where shorter term in country or regional training is delivered, this needs to be followed up to consolidate and institutionalize both knowledge and skills. | Помощь необходимо оказывать на протяжении ряда лет, и если кратковременная подготовка кадров осуществляется на национальном или региональном уровне, полученные знания и навыки требуется в дальнейшем закреплять и институционализировать. |
Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. | Воображение важнее знания. Последнее ограничено. |
Related searches : Consolidate Data - Consolidate With - Further Consolidate - Consolidate Facilities - Consolidate Around - Consolidate Production - Consolidate From - Consolidate Goods - Consolidate Improvements - Consolidate Learning - Consolidate Power - Consolidate Shipment - Consolidate Operations