Translation of "constitute a felony" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's adding felony to felony.
как же я уеду если я вышла под залог?
Of course, it's really compounding a felony.
Конечно, ведь это настоящий отказ от уголовного преследования.
ls that a felony in Beverly Hills?
Надеюсь, это не преступление.
Under Section 729 it's a felony to possess a deadly weapon.
Это же уголовное преступление. Статья 729 Незаконное владение оружием.
Yes, these felony world has not seen!
Да таких фелонов свет не видел!
It was on the condition that Swartz plead guilty to a felony.
Это было при условии, что Шварц признает себя виновным в совершении тяжкого преступления.
Now, instead of four felony counts, Swartz was facing thirteen.
Теперь вместо четырем пунктам уголовного преступления, Шварц сталкивается тринадцать.
If you or I were to do that, we would be charged with fraud, a felony.
Если бы это сделали вы или я, нас бы осудили за мошенничество ! !
31 1997, there are two different procedures in arresting someone convicted in felony.
Согласно Закону 31 1997 существуют две различные процедуры ареста лица, подозреваемого в совершении преступления.
No licence is given to anyone convicted of a felony or to anyone under 21 years of age.
Разрешения не выдаются лицам, осужденным за серьезное преступление или не достигшим 21 года.
Most people don't read them, but not abiding by their terms could mean you are committing a felony.
Большинство людей не читают их, но не соблюдает их условий может означать вы совершаете уголовное преступление.
The felony of counterfeiting money, as provided in article 261 of the present Code
c) занимается изготовлением фальшивых денег по смыслу статьи 261 настоящего Кодекса
Her mother was a fundamentalist Pentecostal Christian and her father was a factory worker with two felony convictions in the 1960s.
Её мать была пятидесятницей, а отец работал на фабрике и был дважды обвинен в совершении особо тяжких преступлений в шестидесятых годах.
Nowadays such assets may constitute a liability.
Сегодня такое имущество может оказаться в долгах.
A felony against the security of the State, as provided in chapters I and II of the present Code
a) совершает правонарушение, наносящее ущерб государственной безопасности по смыслу разделов I и II настоящего Кодекса
Felony gun charges against Lloyd Banks and Young Buck were dropped on November 8, 2006.
В ноябре 2006 года, с Lloyd Banks и Young Buck были сняты все обвинения.
The offense of terrorism is a felony of the first degree with minimum sentencing of 15 years to life imprisonment.
Преступление терроризма квалифицируется как фелония первой степени опасности, которая наказывается лишением свободы на срок от 15 лет до пожизненного заключения.
Does Iceland constitute a counter example to Latvia?
Противоречит ли пример Исландии примеру Латвии?
Categories shown in bold constitute a minimum list.
Выделенные жирным шрифтом категории входят в состав минимального перечня.
This is a far cry from recent years, when staying at a Libyan owned hotel would make you subject to a US felony charge!
Довольно большая разница с предыдущими годами, когда пребывание в принадлежащей ливийцам гостинице делало Вас обвиняемым по уголовному преступлению в США!
Would be migrants were the victims of the crime or felony in which they took part.
Потенциальные эмигранты являются жертвами преступления или правонарушения, в совершении которого они принимают участие.
It just doesn't sound like a very big deal. On July 14, 2011, federal prosecutors indict Swartz on four felony counts.
Это просто не звучать как очень большое дело 14 июля 2011 года, федеральные прокуроры обвинение Шварц на четыре счета уголовного преступления.
(a) Half the members plus one shall constitute a quorum
а) кворум составляют половина числа членов плюс один
Joining or registering with a known terrorist organization is a felony of the third degree with a minimum sentencing of 5 years to 9 years.
Членство или регистрация в известной террористической организации квалифицируется как фелония третьей степени опасности, которая наказывается лишением свободы на срок от пяти до девяти лет.
THAT MAY SEEM A SUPREMELY UNIMPORTANT FELONY TO YOU, MR. PRESTON, BUT TO ME, IT IS MURDER OF A PECULIARLY VICIOUS AND UNFORGIVABLE KIND.
Для вас это, возможно, ничтожное событие, мистер Престон, но для меня, это чудовищное и непростительно убийство.
X members of the Committee shall constitute a quorum.
Кворум образуют Х членов Комитета.
Such a preliminary order does not constitute an award.
Такое предварительное постановление не представляет собой арбитражного решения.
Measures to reduce trade barriers constitute a mutual responsibility.
Меры по сокращению торговых барьеров являются вопросом общей ответственности.
Civilian casualties now constitute a staggering 90 per cent.
Теперь же потери среди гражданского населения составляют ошеломительные 90 процентов.
Legal issues also constitute a significant potential problem area.
Серьезные проблемы могут также возникнуть и в правовой сфере.
quot 2. The following shall also constitute a crime
2. Также уголовно наказуемым преступлением является
These constitute a package of mutually self reinforcing policies.
Все это представляет собой пакет взаимоукрепляющих друг друга политических направлений.
As far as I can determine, in Liberia penalties for a First Degree Felony can range from 10 years in prison to death.
Насколько я понимаю, в Либерии наказание за уголовное преступление первой степени может варьироваться от 10 лет тюремного заключения до смертной казни.
I believe that our collective time has come to find out, why Komsomolets Baryshev not working, and felony?
Я считаю, что нашему коллективу настало время выяснить, почему комсомолец Барышев не работает, а фелонит?
The results are impressive and constitute a reason for hope.
Результаты впечатляют и дают основание для надежды.
Both breakthroughs constitute a stunning advance in stem cell research.
Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток.
The meeting would constitute a first step in this direction.
Нынешнее совещание станет первым шагом в этом направлении.
They constitute a necessary middle ground between war and words.
Они являются необходимым промежуточным звеном между войной и словами.
That would constitute a significant fraction of global electricity generation.
В этом случае вырабатываемая у нас электроэнергия составит значительную часть электроэнергии, получаемой в мире.
Comprehensive Safeguards (IAEA document INFCIRC 153) constitute a bare minimum.
Всеобъемлющие гарантии (документ МАГАТЭ INFCIRC 153) представляют собой абсолютный минимум.
They too constitute a threat to international peace and security.
Они также представляют угрозу международному миру и безопасности.
Subjecting a State to other proceedings might constitute double jeopardy.
Создание дополнительных возможностей для преследования государств действительно чревато тем, что может быть нарушена норма quot non ibis in idem quot .
It argued that a retrial would constitute an effective remedy.
Оно утверждает, что повторное рассмотрение явилось бы эффективным средством правовой защиты.
The squatters constitute a cloud on the title ofthe Furies.
Сквотеры представляют определенную загвоздку для Фурий .
Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority.
Дочери миссис Гаррисон заявляют протест, они имеют большинство.

 

Related searches : A Felony - Felony Conviction - Felony Charge - Felony Record - Felony Offense - Felony Counts - Federal Felony - Constitute A Case - Constitute A Network - Constitute A Minority - Constitute A Chance