Translation of "constitute a felony" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Constitute - translation : Constitute a felony - translation : Felony - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's adding felony to felony. | как же я уеду если я вышла под залог? |
Of course, it's really compounding a felony. | Конечно, ведь это настоящий отказ от уголовного преследования. |
ls that a felony in Beverly Hills? | Надеюсь, это не преступление. |
Under Section 729 it's a felony to possess a deadly weapon. | Это же уголовное преступление. Статья 729 Незаконное владение оружием. |
Yes, these felony world has not seen! | Да таких фелонов свет не видел! |
It was on the condition that Swartz plead guilty to a felony. | Это было при условии, что Шварц признает себя виновным в совершении тяжкого преступления. |
Now, instead of four felony counts, Swartz was facing thirteen. | Теперь вместо четырем пунктам уголовного преступления, Шварц сталкивается тринадцать. |
If you or I were to do that, we would be charged with fraud, a felony. | Если бы это сделали вы или я, нас бы осудили за мошенничество ! ! |
31 1997, there are two different procedures in arresting someone convicted in felony. | Согласно Закону 31 1997 существуют две различные процедуры ареста лица, подозреваемого в совершении преступления. |
No licence is given to anyone convicted of a felony or to anyone under 21 years of age. | Разрешения не выдаются лицам, осужденным за серьезное преступление или не достигшим 21 года. |
Most people don't read them, but not abiding by their terms could mean you are committing a felony. | Большинство людей не читают их, но не соблюдает их условий может означать вы совершаете уголовное преступление. |
The felony of counterfeiting money, as provided in article 261 of the present Code | c) занимается изготовлением фальшивых денег по смыслу статьи 261 настоящего Кодекса |
Her mother was a fundamentalist Pentecostal Christian and her father was a factory worker with two felony convictions in the 1960s. | Её мать была пятидесятницей, а отец работал на фабрике и был дважды обвинен в совершении особо тяжких преступлений в шестидесятых годах. |
Nowadays such assets may constitute a liability. | Сегодня такое имущество может оказаться в долгах. |
A felony against the security of the State, as provided in chapters I and II of the present Code | a) совершает правонарушение, наносящее ущерб государственной безопасности по смыслу разделов I и II настоящего Кодекса |
Felony gun charges against Lloyd Banks and Young Buck were dropped on November 8, 2006. | В ноябре 2006 года, с Lloyd Banks и Young Buck были сняты все обвинения. |
The offense of terrorism is a felony of the first degree with minimum sentencing of 15 years to life imprisonment. | Преступление терроризма квалифицируется как фелония первой степени опасности, которая наказывается лишением свободы на срок от 15 лет до пожизненного заключения. |
Does Iceland constitute a counter example to Latvia? | Противоречит ли пример Исландии примеру Латвии? |
Categories shown in bold constitute a minimum list. | Выделенные жирным шрифтом категории входят в состав минимального перечня. |
This is a far cry from recent years, when staying at a Libyan owned hotel would make you subject to a US felony charge! | Довольно большая разница с предыдущими годами, когда пребывание в принадлежащей ливийцам гостинице делало Вас обвиняемым по уголовному преступлению в США! |
Would be migrants were the victims of the crime or felony in which they took part. | Потенциальные эмигранты являются жертвами преступления или правонарушения, в совершении которого они принимают участие. |
It just doesn't sound like a very big deal. On July 14, 2011, federal prosecutors indict Swartz on four felony counts. | Это просто не звучать как очень большое дело 14 июля 2011 года, федеральные прокуроры обвинение Шварц на четыре счета уголовного преступления. |
(a) Half the members plus one shall constitute a quorum | а) кворум составляют половина числа членов плюс один |
Joining or registering with a known terrorist organization is a felony of the third degree with a minimum sentencing of 5 years to 9 years. | Членство или регистрация в известной террористической организации квалифицируется как фелония третьей степени опасности, которая наказывается лишением свободы на срок от пяти до девяти лет. |
THAT MAY SEEM A SUPREMELY UNIMPORTANT FELONY TO YOU, MR. PRESTON, BUT TO ME, IT IS MURDER OF A PECULIARLY VICIOUS AND UNFORGIVABLE KIND. | Для вас это, возможно, ничтожное событие, мистер Престон, но для меня, это чудовищное и непростительно убийство. |
X members of the Committee shall constitute a quorum. | Кворум образуют Х членов Комитета. |
Such a preliminary order does not constitute an award. | Такое предварительное постановление не представляет собой арбитражного решения. |
Measures to reduce trade barriers constitute a mutual responsibility. | Меры по сокращению торговых барьеров являются вопросом общей ответственности. |
Civilian casualties now constitute a staggering 90 per cent. | Теперь же потери среди гражданского населения составляют ошеломительные 90 процентов. |
Legal issues also constitute a significant potential problem area. | Серьезные проблемы могут также возникнуть и в правовой сфере. |
quot 2. The following shall also constitute a crime | 2. Также уголовно наказуемым преступлением является |
These constitute a package of mutually self reinforcing policies. | Все это представляет собой пакет взаимоукрепляющих друг друга политических направлений. |
As far as I can determine, in Liberia penalties for a First Degree Felony can range from 10 years in prison to death. | Насколько я понимаю, в Либерии наказание за уголовное преступление первой степени может варьироваться от 10 лет тюремного заключения до смертной казни. |
I believe that our collective time has come to find out, why Komsomolets Baryshev not working, and felony? | Я считаю, что нашему коллективу настало время выяснить, почему комсомолец Барышев не работает, а фелонит? |
The results are impressive and constitute a reason for hope. | Результаты впечатляют и дают основание для надежды. |
Both breakthroughs constitute a stunning advance in stem cell research. | Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток. |
The meeting would constitute a first step in this direction. | Нынешнее совещание станет первым шагом в этом направлении. |
They constitute a necessary middle ground between war and words. | Они являются необходимым промежуточным звеном между войной и словами. |
That would constitute a significant fraction of global electricity generation. | В этом случае вырабатываемая у нас электроэнергия составит значительную часть электроэнергии, получаемой в мире. |
Comprehensive Safeguards (IAEA document INFCIRC 153) constitute a bare minimum. | Всеобъемлющие гарантии (документ МАГАТЭ INFCIRC 153) представляют собой абсолютный минимум. |
They too constitute a threat to international peace and security. | Они также представляют угрозу международному миру и безопасности. |
Subjecting a State to other proceedings might constitute double jeopardy. | Создание дополнительных возможностей для преследования государств действительно чревато тем, что может быть нарушена норма quot non ibis in idem quot . |
It argued that a retrial would constitute an effective remedy. | Оно утверждает, что повторное рассмотрение явилось бы эффективным средством правовой защиты. |
The squatters constitute a cloud on the title ofthe Furies. | Сквотеры представляют определенную загвоздку для Фурий . |
Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. | Дочери миссис Гаррисон заявляют протест, они имеют большинство. |
Related searches : A Felony - Felony Conviction - Felony Charge - Felony Record - Felony Offense - Felony Counts - Federal Felony - Constitute A Case - Constitute A Network - Constitute A Minority - Constitute A Chance