Translation of "felony conviction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's adding felony to felony.
как же я уеду если я вышла под залог?
Yes, these felony world has not seen!
Да таких фелонов свет не видел!
Of course, it's really compounding a felony.
Конечно, ведь это настоящий отказ от уголовного преследования.
ls that a felony in Beverly Hills?
Надеюсь, это не преступление.
In some states, where a single felony conviction is enough to bar the offender from ever being able to vote again, over one quarter of African American males are disenfranchised.
В некоторых штатах, где единственного уголовного преступления достаточно для того, чтобы лишить преступника права участия в выборах, свыше четверти афроамериканцев мужского пола лишены гражданских прав.
Now, instead of four felony counts, Swartz was facing thirteen.
Теперь вместо четырем пунктам уголовного преступления, Шварц сталкивается тринадцать.
Under Section 729 it's a felony to possess a deadly weapon.
Это же уголовное преступление. Статья 729 Незаконное владение оружием.
It was on the condition that Swartz plead guilty to a felony.
Это было при условии, что Шварц признает себя виновным в совершении тяжкого преступления.
31 1997, there are two different procedures in arresting someone convicted in felony.
Согласно Закону 31 1997 существуют две различные процедуры ареста лица, подозреваемого в совершении преступления.
Steadfastness in the Self. Effortlessness, effortless conviction, even more than conviction. Direct experience.
Устойчивое пребывание в Истинном Я, не требующее усилий, естественная убежденность, даже больше, чем убежденность, прямой опыт непоколебимое, бесспорное знание, где Знание и Бытие являются одним.
However, his conviction stands.
При этом его осуждение осталось в силе.
Ambitions, conviction, the works
Наслаждайся этими вещами.
The felony of counterfeiting money, as provided in article 261 of the present Code
c) занимается изготовлением фальшивых денег по смыслу статьи 261 настоящего Кодекса
Above all, Europe needs conviction.
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера.
Previous Conviction Over Critical Reporting
Ранние обвинения за важные доклады
Add hard work and conviction.
Плюс тяжелый труд и вера.
Who can challenge such conviction?
Кто может подвергать сомнению такое убеждение?
Felony gun charges against Lloyd Banks and Young Buck were dropped on November 8, 2006.
В ноябре 2006 года, с Lloyd Banks и Young Buck были сняты все обвинения.
Would be migrants were the victims of the crime or felony in which they took part.
Потенциальные эмигранты являются жертвами преступления или правонарушения, в совершении которого они принимают участие.
If you or I were to do that, we would be charged with fraud, a felony.
Если бы это сделали вы или я, нас бы осудили за мошенничество ! !
But I won't accept a conviction.
Но я не буду принять убеждения.
But I won't accept a conviction.
Но я не буду признавать свою вину.
He owes me his first conviction.
Он мне обязан своим первым сроком.
Well, because I think they wanted to make an example out of Aaron, and they said they wanted the reason, why they wouldn't move on requiring a felony conviction and jail time, was that they wanted to use this case as a case for deterrence.
Ну, потому что я думаю, что они хотели сделать пример из Аарону , и они сказали, что хотят причину, почему они не шаг на требуя преступление убеждение и тюремный время было то, что они хотели использовать этот случай как случай для сдерживания.
Revolutions demand moral clarity and unshakeable conviction.
Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений.
It really is a matter of conviction.
Это, действительно, вопрос убеждений.
The conviction does not involve copyright issues.
Обвинение не затрагивает вопросы охраны авторского права.
I know this it is my conviction.
В 1934 году он освобождается.
Legislation leading to investigation, prosecution or conviction
Законодательство, обеспечивающее возможность проведения расследований, привлечения к уголовной ответственности или вынесения обвинительных приговоров
No licence is given to anyone convicted of a felony or to anyone under 21 years of age.
Разрешения не выдаются лицам, осужденным за серьезное преступление или не достигшим 21 года.
Most people don't read them, but not abiding by their terms could mean you are committing a felony.
Большинство людей не читают их, но не соблюдает их условий может означать вы совершаете уголовное преступление.
I believe that our collective time has come to find out, why Komsomolets Baryshev not working, and felony?
Я считаю, что нашему коллективу настало время выяснить, почему комсомолец Барышев не работает, а фелонит?
A felony against the security of the State, as provided in chapters I and II of the present Code
a) совершает правонарушение, наносящее ущерб государственной безопасности по смыслу разделов I и II настоящего Кодекса
And that's felony murder 25 to life, parole at 50 if you're lucky, and Tony's not feeling very lucky.
Убийство с отягчающими обстоятельствами. От 25 до пожизненного, условно досрочное в 50, если повезёт, а везения Тони не ощущает.
Their conviction had no basis in poll results.
Их убежденность никак не была связана с результатами опросов общественного мнения.
But, Beteta's conviction was only a partial victory.
Однако осуждение Бетета было только частичной победой.
Europe must work promptly to overturn Ibrahim's conviction.
Европа должна действовать очень быстро, чтобы добиться отмены приговора Ибрахиму.
(d) Conviction that actions and remedies are possible
d) убежденность в возможности действий и решений
It's not enough! Intellectual conviction is not enough.
Intellectual conviction is not enough!
Why did you lie about that previous conviction?
Нет, сэр. Почему вы солгали о прежней судимости?
I doubt it, but I'm open to conviction.
Я сомневаюсь, но готов обсудить это.
And to do it... we need a conviction.
чтобы сделать это, нам нужен обвинительный приговор.
The offense of terrorism is a felony of the first degree with minimum sentencing of 15 years to life imprisonment.
Преступление терроризма квалифицируется как фелония первой степени опасности, которая наказывается лишением свободы на срок от 15 лет до пожизненного заключения.
Detention was the anniversary of his conviction in 2006.
Задержание было произведено в годовщину его осуждения в 2006 году.
The first conviction of flag desecration occurred in 1999.
Первый случай надругательства над флагом произошёл в 1999 году.

 

Related searches : Felony Charge - Felony Record - Felony Offense - Felony Counts - A Felony - Federal Felony - Convicted Of Felony - Constitute A Felony - Misdemeanor Or Felony - Firm Conviction - With Conviction