Translation of "constitutes a prerequisite" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Constitutes a prerequisite - translation : Prerequisite - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conservation of resources constitutes an essential prerequisite of effective criminal justice management. | Одним из важнейших условий эффективного управления системой уголовного правосудия является экономия ресурсов. |
In our view, its completion constitutes a prerequisite to entry into force as required by the first paragraph of article 4 of the Treaty. | По нашему мнению, его завершение представляет собой одно из предварительных условий вступления в силу, как это предусмотрено первым пунктом статьи 4 Договора. |
It is, rather, a prerequisite. | Это скорее предпосылка. |
Therefore, the utilization of the female labour force constitutes a main prerequisite for the economic viability of households, as well as the economic growth of a region or even the entire country. | Вследствие этого использование женского труда является основным предварительным условием экономической жизнеспособности домашних хозяйств, а также экономического роста региона или даже всей страны. |
FRANKFURT What constitutes a crisis? | ФРАНКФУРТ. Что такое кризис? |
What constitutes a good life? | Что считать за правильный образ жизни? |
So what constitutes a code? | Что же такое эти коды? |
What constitutes a good life? | Ради чего можно умереть? , |
A strong social fabric is a prerequisite to sustainability. | Прочная социальная ткань является одной из предпосылок стабильности. |
In this case, it is a prerequisite that | В этом случае в качестве необходимого предварительного условия предусматривается, что |
Indeed, development is a prerequisite for lasting peace. | В самом деле, развитие является предпосылкой прочного мира. |
After all, development is a prerequisite for peace. | В конце концов развитие является предпосылкой мира. |
Edit course prerequisite charts | Редактирование схем программ обучения |
I know it constitutes a witness. | Знаю, что он послал вам секундантов. |
Human rights were a prerequisite and purpose of development. | Права человека являются необходимым условием и целью развития. |
5. Urges all the parties to carry out, as soon as possible, a disarmament process which constitutes a prerequisite to a solution to the conflict, as decided also in the Islamabad agreement signed by the Afghan parties | 5. настоятельно призывает все стороны как можно скорее осуществить процесс разоружения, являющийся предпосылкой урегулирования конфликта, как это предусмотрено также в Исламабадском соглашении, подписанном афганскими сторонами |
5. Urges all the parties to carry out, as soon as possible, a disarmament process which constitutes a prerequisite to a solution to the conflict, as decided also in the Islamabad agreement signed by the Afghan parties | 5. настоятельно призывает все стороны как можно быстрее осуществить процесс разоружения, являющийся необходимой предпосылкой для урегулирования конфликта, как это предусмотрено, в частности, в Исламабадском соглашении, подписанном афганскими сторонами |
After all, what constitutes a world leader? | Ведь в чём заключается мировое лидерство? |
He also submits that the fact that he was forced to work to pay for his prison expenses, and that such work was a prerequisite for his computer to be returned, constitutes a modern form of slavery. | Он также утверждает, что факт принуждения его к работе для оплаты расходов по его содержанию в тюрьме и возвращение его компьютера только при условии такой работы представляет собой современную форму рабства. |
Political experience has never been a prerequisite for NTC membership. | Политический опыт никогда не был необходимым условием для членства в НПС. |
Secondly, a basic prerequisite for conflict prevention is early warning. | Во вторых, одним из главных условий предотвращения конфликтов является раннее предупреждение. |
Development is a critical prerequisite for serious population control strategies. | Развитие является важнейшим предварительным условием серьезной стратегии в области контроля за темпами народонаселения. |
Respect for human rights constitutes one of the most important factors for the maintenance of international peace and security and must be regarded as a prerequisite for development in all areas and for democratic existence. | Уважение к правам человека является одним из наиболее важных факторов в деле поддержания международного мира и безопасности и должно рассматриваться в качестве предпосылки развития во всех областях и предпосылки демократии. |
A stable supply of affordable electricity is a prerequisite for economic development. | Стабильное обеспечение доступного электричества является предпосылкой экономического развития. |
A prerequisite for education and development, a community priority and a human right | Образование и развитие приоритетная задача общества и право человека |
Preparation for this crime also constitutes a crime. | 2) Подготовка такого преступления также считается преступлением. |
As a prerequisite for delivery, the consignee must produce proper identification. | В качестве обязательного условия для сдачи груза грузополучатель предъявляет надлежащее удостоверение |
41. The empowerment of women was a prerequisite for social development. | 41. Одним из необходимых условий социального развития является наделение женщин более широкими правами. |
Did we create the prerequisite for a just and peaceful world? | Создали ли мы необходимые условия для справедливого и миролюбивого мира? |
After all, a healthy, thriving planet is a prerequisite for healthy, prosperous lives. | В конце концов, здоровая, процветающая планета является предпосылкой для здоровой, процветающей жизни на ней. |
It was a collective right that was a prerequisite for many individual rights. | Это коллективное право, которое является предпосылкой многих прав личности. |
Access to resources is, however, a prerequisite for a prompt response to emergencies. | Однако необходимым условием быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации является доступ к ресурсам. |
But what constitutes genocide? | Но что представляет собой геноцид? |
Eighteen years of concealment constitutes a powerful track record. | Восемнадцать лет утаиваний представляют собой очень серьезное досье. |
This constitutes a critical challenge to the enabling environment. | Это является серьезной проблемой на пути создания благоприятных условий. |
The absence of immediate rehabilitation constitutes a serious problem. | Серьезной проблемой является то, что непосредственная реабилитация не проводится. |
Refoulement constitutes refusal to allow entry into a State. | Принудительное возвращение представляет собой отказ во въезде на территорию страны. |
(3) Preparation for this crime also constitutes a crime. | 3) Подготовка такого преступления также считается преступлением. |
(4) Preparation for this crime also constitutes a crime. | 4) Подготовка такого преступления также считается преступлением. |
The financial outlay constitutes a formidable obstacle to development. | Подобные финансовые издержки являются серьезным препятствием на пути развития. |
Now this image constitutes a huge amount of work. | Эта диаграмма стоила огромных усилий. |
For Schmidt, thorough analysis was a necessary prerequisite for all political action. | Для Шмидта, тщательный анализ был необходимым условием для всех политических действий. |
Stability is an important prerequisite for the building of a democratic society. | Стабильность это важное условие для построения демократического общества. |
Strong political will is a prerequisite to achieve the Millennium Development Goals. | Решительная политическая воля это предпосылка достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Trade liberalization was a prerequisite for achieving the objectives of sustainable development. | Либерализация торговли представляет собой одну из необходимых предпосылок достижения целей устойчивого развития. |
Related searches : As A Prerequisite - A Prerequisite For - Being A Prerequisite - A Fundamental Prerequisite - Constitutes A Part - Constitutes A Claim - Constitutes A Violation - Constitutes A Quorum - Constitutes A Concern - Constitutes A Breach - Constitutes A Default