Translation of "constitutes a prerequisite" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Conservation of resources constitutes an essential prerequisite of effective criminal justice management.
Одним из важнейших условий эффективного управления системой уголовного правосудия является экономия ресурсов.
In our view, its completion constitutes a prerequisite to entry into force as required by the first paragraph of article 4 of the Treaty.
По нашему мнению, его завершение представляет собой одно из предварительных условий вступления в силу, как это предусмотрено первым пунктом статьи 4 Договора.
It is, rather, a prerequisite.
Это скорее предпосылка.
Therefore, the utilization of the female labour force constitutes a main prerequisite for the economic viability of households, as well as the economic growth of a region or even the entire country.
Вследствие этого использование женского труда является основным предварительным условием экономической жизнеспособности домашних хозяйств, а также экономического роста региона или даже всей страны.
FRANKFURT What constitutes a crisis?
ФРАНКФУРТ. Что такое кризис?
What constitutes a good life?
Что считать за правильный образ жизни?
So what constitutes a code?
Что же такое эти коды?
What constitutes a good life?
Ради чего можно умереть? ,
A strong social fabric is a prerequisite to sustainability.
Прочная социальная ткань является одной из предпосылок стабильности.
In this case, it is a prerequisite that
В этом случае в качестве необходимого предварительного условия предусматривается, что
Indeed, development is a prerequisite for lasting peace.
В самом деле, развитие является предпосылкой прочного мира.
After all, development is a prerequisite for peace.
В конце концов развитие является предпосылкой мира.
Edit course prerequisite charts
Редактирование схем программ обучения
I know it constitutes a witness.
Знаю, что он послал вам секундантов.
Human rights were a prerequisite and purpose of development.
Права человека являются необходимым условием и целью развития.
5. Urges all the parties to carry out, as soon as possible, a disarmament process which constitutes a prerequisite to a solution to the conflict, as decided also in the Islamabad agreement signed by the Afghan parties
5. настоятельно призывает все стороны как можно скорее осуществить процесс разоружения, являющийся предпосылкой урегулирования конфликта, как это предусмотрено также в Исламабадском соглашении, подписанном афганскими сторонами
5. Urges all the parties to carry out, as soon as possible, a disarmament process which constitutes a prerequisite to a solution to the conflict, as decided also in the Islamabad agreement signed by the Afghan parties
5. настоятельно призывает все стороны как можно быстрее осуществить процесс разоружения, являющийся необходимой предпосылкой для урегулирования конфликта, как это предусмотрено, в частности, в Исламабадском соглашении, подписанном афганскими сторонами
After all, what constitutes a world leader?
Ведь в чём заключается мировое лидерство?
He also submits that the fact that he was forced to work to pay for his prison expenses, and that such work was a prerequisite for his computer to be returned, constitutes a modern form of slavery.
Он также утверждает, что факт принуждения его к работе для оплаты расходов по его содержанию в тюрьме и возвращение его компьютера только при условии такой работы представляет собой современную форму рабства.
Political experience has never been a prerequisite for NTC membership.
Политический опыт никогда не был необходимым условием для членства в НПС.
Secondly, a basic prerequisite for conflict prevention is early warning.
Во вторых, одним из главных условий предотвращения конфликтов является раннее предупреждение.
Development is a critical prerequisite for serious population control strategies.
Развитие является важнейшим предварительным условием серьезной стратегии в области контроля за темпами народонаселения.
Respect for human rights constitutes one of the most important factors for the maintenance of international peace and security and must be regarded as a prerequisite for development in all areas and for democratic existence.
Уважение к правам человека является одним из наиболее важных факторов в деле поддержания международного мира и безопасности и должно рассматриваться в качестве предпосылки развития во всех областях и предпосылки демократии.
A stable supply of affordable electricity is a prerequisite for economic development.
Стабильное обеспечение доступного электричества является предпосылкой экономического развития.
A prerequisite for education and development, a community priority and a human right
Образование и развитие  приоритетная задача общества и право человека
Preparation for this crime also constitutes a crime.
2) Подготовка такого преступления также считается преступлением.
As a prerequisite for delivery, the consignee must produce proper identification.
В качестве обязательного условия для сдачи груза грузополучатель предъявляет надлежащее удостоверение
41. The empowerment of women was a prerequisite for social development.
41. Одним из необходимых условий социального развития является наделение женщин более широкими правами.
Did we create the prerequisite for a just and peaceful world?
Создали ли мы необходимые условия для справедливого и миролюбивого мира?
After all, a healthy, thriving planet is a prerequisite for healthy, prosperous lives.
В конце концов, здоровая, процветающая планета является предпосылкой для здоровой, процветающей жизни на ней.
It was a collective right that was a prerequisite for many individual rights.
Это коллективное право, которое является предпосылкой многих прав личности.
Access to resources is, however, a prerequisite for a prompt response to emergencies.
Однако необходимым условием быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации является доступ к ресурсам.
But what constitutes genocide?
Но что представляет собой геноцид?
Eighteen years of concealment constitutes a powerful track record.
Восемнадцать лет утаиваний представляют собой очень серьезное досье.
This constitutes a critical challenge to the enabling environment.
Это является серьезной проблемой на пути создания благоприятных условий.
The absence of immediate rehabilitation constitutes a serious problem.
Серьезной проблемой является то, что непосредственная реабилитация не проводится.
Refoulement constitutes refusal to allow entry into a State.
Принудительное возвращение представляет собой отказ во въезде на территорию страны.
(3) Preparation for this crime also constitutes a crime.
3) Подготовка такого преступления также считается преступлением.
(4) Preparation for this crime also constitutes a crime.
4) Подготовка такого преступления также считается преступлением.
The financial outlay constitutes a formidable obstacle to development.
Подобные финансовые издержки являются серьезным препятствием на пути развития.
Now this image constitutes a huge amount of work.
Эта диаграмма стоила огромных усилий.
For Schmidt, thorough analysis was a necessary prerequisite for all political action.
Для Шмидта, тщательный анализ был необходимым условием для всех политических действий.
Stability is an important prerequisite for the building of a democratic society.
Стабильность  это важное условие для построения демократического общества.
Strong political will is a prerequisite to achieve the Millennium Development Goals.
Решительная политическая воля это предпосылка достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Trade liberalization was a prerequisite for achieving the objectives of sustainable development.
Либерализация торговли представляет собой одну из необходимых предпосылок достижения целей устойчивого развития.

 

Related searches : As A Prerequisite - A Prerequisite For - Being A Prerequisite - A Fundamental Prerequisite - Constitutes A Part - Constitutes A Claim - Constitutes A Violation - Constitutes A Quorum - Constitutes A Concern - Constitutes A Breach - Constitutes A Default