Translation of "a fundamental prerequisite" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A fundamental prerequisite - translation : Fundamental - translation : Prerequisite - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Remembering this fundamental raison d'être is a prerequisite for breathing new life into IHL. | И для того чтобы вдохнуть новую жизнь в МГП, нельзя ни на минуту забывать о том, ради чего оно собственно существует. |
Freedom of expression including access to FM news is a fundamental prerequisite for an effective democracy. | Свобода слова, включая доступ к новостям в диапазоне УКВ, является одним из основополагающих условий установления действительной демократии. |
The creation of a democratic society in Kosovo is a fundamental prerequisite for the future stability of the whole region. | Создание в Косово демократического общества является одним из основных и необходимых условий для будущей стабильности всего региона. |
43. Freedom of expression, a fundamental individual right, was a prerequisite for the enjoyment of other civil and political rights. | 43. Свобода слова, фундаментальное право человека также являются главным условием осуществления других гражданских и политических прав. |
Great national unity is a fundamental prerequisite to, and an essential factor in, the country apos s independent and peaceful reunification. | Великое национальное единство является фундаментальной предпосылкой и основным фактором независимого и мирного воссоединения нашей страны. |
It is, rather, a prerequisite. | Это скорее предпосылка. |
I believe that the concept of equal opportunity not only characterizes the fundamental rights of the individual, but is also a prerequisite for development. | Я считаю, что концепция равных возможностей не только характеризует основополагающие права индивидуума, но также и является основополагающим условием для процесса развития. |
Peace and development were two fundamental problems of concern to mankind if peace was the prerequisite, development was the ultimate objective. | Мир и развитие две основные проблемы, волнующие человечество, и если мир является предпосылкой, то развитие конечной целью. |
In my opinion, adherence to the rule of law is a fundamental prerequisite for peaceful international relations as well as for democracy and stability within States. | По моему мнению, соблюдение принципа верховенства права является основополагающим и необходимым условием для мирных международных отношений, а также для демократии и стабильности внутри государств. |
A strong social fabric is a prerequisite to sustainability. | Прочная социальная ткань является одной из предпосылок стабильности. |
In this case, it is a prerequisite that | В этом случае в качестве необходимого предварительного условия предусматривается, что |
Indeed, development is a prerequisite for lasting peace. | В самом деле, развитие является предпосылкой прочного мира. |
After all, development is a prerequisite for peace. | В конце концов развитие является предпосылкой мира. |
A fundamental prerequisite for restarting reform and growth in the strife torn countries is the resolution of political conflicts and the re establishment of peace and stability. | Одним из главных условий для возобновления процесса реформ и роста в странах, раздираемых внутренними противоречиями, является урегулирование политических конфликтов и восстановление мира и стабильности. |
Edit course prerequisite charts | Редактирование схем программ обучения |
The matter will be pursued further with those institutions, since de mining is quintessentially a development issue in so far as it is a fundamental prerequisite for further development activities. | Обсуждение этого вопроса совместно с этими учреждениями будет продолжено, поскольку разминирование, будучи одним из основных предварительных условий дальнейшей деятельности в целях развития, является по сути своей вопросом развития. |
Human rights were a prerequisite and purpose of development. | Права человека являются необходимым условием и целью развития. |
An agenda for development should be based on the fundamental right to development and the recognition that development is also an indispensable prerequisite for peace. | Повестка дня для развития должна основываться на основополагающем праве на развитие и признании того, что развитие является также непременным условием мира. |
Political experience has never been a prerequisite for NTC membership. | Политический опыт никогда не был необходимым условием для членства в НПС. |
Secondly, a basic prerequisite for conflict prevention is early warning. | Во вторых, одним из главных условий предотвращения конфликтов является раннее предупреждение. |
Development is a critical prerequisite for serious population control strategies. | Развитие является важнейшим предварительным условием серьезной стратегии в области контроля за темпами народонаселения. |
A fundamental problem? | Все таки Ясуси Акимото? |
Indeed, true reconciliation is a prerequisite for enhancing international cooperation, promoting democratic values and strengthening human rights and fundamental freedoms, all of which will promise us a future of global peace and prosperity. | Действительно, подлинное примирение это предпосылка укрепления международного сотрудничества, поощрения демократических ценностей и укрепления прав человек и основных свобод, что открывает перспективы будущего глобального мира и процветания. |
A stable supply of affordable electricity is a prerequisite for economic development. | Стабильное обеспечение доступного электричества является предпосылкой экономического развития. |
A prerequisite for education and development, a community priority and a human right | Образование и развитие приоритетная задача общества и право человека |
To invite the Governments of Arab States to develop human capacities and strengthen and build national institutional frameworks for sustainable development as a fundamental prerequisite for successful implementation of the plan | предложить правительствам арабских государств подготовить необходимые кадры, создать и укрепить национальные институциональные механизмы для устойчивого развития в качестве основных предпосылок успешной реализации данного плана |
In San Francisco, Colombia voted against the veto because we regarded it as contrary to the spirit of cooperation between nations, which was a fundamental prerequisite of the Charter in 1945. | В Сан Франциско Колумбия голосовала против права вето, поскольку мы рассматривали его как противоречие духу сотрудничества между странами, что являлось главнейшим условием Устава 1945 года. |
Against such a backdrop, a greater, more responsible commitment by the international community is needed to guarantee that all human beings and peoples enjoy fundamental rights and dignity, as an essential prerequisite for peacebuilding. | С учетом этого необходимо более весомое, более ответственное обязательство международного сообщества гарантировать всем людям и народам основные права и свободы в качестве важной обязательной предпосылки миростроительства. |
As a prerequisite for delivery, the consignee must produce proper identification. | В качестве обязательного условия для сдачи груза грузополучатель предъявляет надлежащее удостоверение |
41. The empowerment of women was a prerequisite for social development. | 41. Одним из необходимых условий социального развития является наделение женщин более широкими правами. |
Did we create the prerequisite for a just and peaceful world? | Создали ли мы необходимые условия для справедливого и миролюбивого мира? |
After all, a healthy, thriving planet is a prerequisite for healthy, prosperous lives. | В конце концов, здоровая, процветающая планета является предпосылкой для здоровой, процветающей жизни на ней. |
It was a collective right that was a prerequisite for many individual rights. | Это коллективное право, которое является предпосылкой многих прав личности. |
Access to resources is, however, a prerequisite for a prompt response to emergencies. | Однако необходимым условием быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации является доступ к ресурсам. |
The General Assembly had affirmed, in its resolution 637 (VII), of December 1952 and in subsequent resolutions, its commitment to recognizing self determination as a prerequisite for resolving all fundamental human rights questions. | В своей резолюции 637 (VII), принятой в декабре 1952 года, а также в последующих резолюциях Генеральная Ассамблея подтвердила свою решимость признавать самоопределение как одно из необходимых предварительных условий решения всех вопросов, касающихся основных прав человека. |
It is a fundamental prerequisite that we put an end to impunity, in the framework of the rule of law and with the legitimacy that the independence and impartiality of the Court provides. | Важнейшим предварительным условием является прекращение безнаказанности на основе принципов верховенства права и законности, соблюдение которых обеспечивается благодаря независимости и беспристрастности Суда. |
For Schmidt, thorough analysis was a necessary prerequisite for all political action. | Для Шмидта, тщательный анализ был необходимым условием для всех политических действий. |
Stability is an important prerequisite for the building of a democratic society. | Стабильность это важное условие для построения демократического общества. |
Strong political will is a prerequisite to achieve the Millennium Development Goals. | Решительная политическая воля это предпосылка достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Trade liberalization was a prerequisite for achieving the objectives of sustainable development. | Либерализация торговли представляет собой одну из необходимых предпосылок достижения целей устойчивого развития. |
8. A prerequisite for social development is social peace through social partnership. | 8. Предпосылкой социального развития является социальный мир на основе социального партнерства. |
A unified family was a prerequisite for the balanced development of society as a whole. | Важным условием для сбалансированного развития общества в целом является единая семья. |
A prerequisite for this development is a reliable and efficient information technology (IT) foundation. | Одним из необходимых для этого условий является наличие надежной и эффективной информационно технологической основы. |
Acknowledging that broad participation by individuals and major groups in decision making is a fundamental prerequisite for the achievement of economic growth and sustainable development, with entrepreneurship as an important element to that goal, | признавая, что широкое участие отдельных лиц и крупных групп в процессе принятия решений является одним из основополагающих условий обеспечения экономического роста и устойчивого развития, при этом предпринимательство является важным элементом достижения этой цели, |
This presents a fundamental contradiction. | Это представляет собой фундаментальное противоречие. |
Related searches : A Prerequisite - As A Prerequisite - Is A Prerequisite - A Prerequisite For - Being A Prerequisite - Constitutes A Prerequisite - A Fundamental Role - A Fundamental Issue - Essential Prerequisite - Key Prerequisite - Prerequisite Programmes