Translation of "constitutes a part" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This regulation constitutes a long standing demand on the part of social movements.
Этот указ был принят в ответ на давние просьбы со стороны общественных движений.
Aid management, therefore, constitutes an important part of public administration.
Таким образом, распределение помощи является важным элементом государственного управления.
Poland is convinced that this constitutes an integral part of the entire consensus.
Польша убеждена, что это представляет собой неотъемлемую часть всеобщего консенсуса.
The shaded section constitutes what fractional part of the area of the circular region?
Какую часть площади круга составляет заштрихованная зона?
FRANKFURT What constitutes a crisis?
ФРАНКФУРТ. Что такое кризис?
What constitutes a good life?
Что считать за правильный образ жизни?
So what constitutes a code?
Что же такое эти коды?
What constitutes a good life?
Ради чего можно умереть? ,
At present, municipal waste constitutes a minor part (between 2 and 5 ) of the total waste generated in most
Существующие системы управления отходами в этих странах считаются неуправляемыми и неэффективными (UNEP, 2006b).
I know it constitutes a witness.
Знаю, что он послал вам секундантов.
After all, what constitutes a world leader?
Ведь в чём заключается мировое лидерство?
The budget for the implementation of such programs constitutes an integral part of the respective ministry's annual budget.
Средства, выделяемые на осуществление этих программ, являются неотъемлемой частью годовых бюджетов соответствующих министерств.
Preparation for this crime also constitutes a crime.
2) Подготовка такого преступления также считается преступлением.
Therefore, the interdependent relationship between biological and cultural diversity constitutes an integral part of the work of the Convention.
Поэтому решение проблем, обусловленных взаимосвязью между биологическим и культурным разнообразием, является неотъемлемой частью деятельности в рамках Конвенции.
Trade within regional and subregional integration arrangements of developing countries constitutes an important part of overall South South trade.
Торговля в рамках региональных и субрегиональных соглашений развивающихся стран об интеграции занимает видное место в общей торговле по линии Юг Юг.
1. Annexes form an integral part of the Convention and, unless expressly provided otherwise, a reference to the Convention also constitutes a reference to its Annexes.
1. Приложения являются неотъемлемой частью настоящей Конвенции, и, если прямо не предусматривается иного, любая ссылка на настоящую Конвенцию также представляет собой ссылку на приложения к ней.
1. Annexes form an integral part of the Convention and, unless expressly provided otherwise, a reference to the Convention also constitutes a reference to its annexes.
1. Приложения являются неотъемлемой частью настоящей Конвенции, и, если прямо не предусматривается иного, любая ссылка на настоящую Конвенцию также представляет собой ссылку на приложения к ней.
Belief in a progressive religious decline is part of Europe's definition of what constitutes the modern situation, and this has real consequences for religiosity.
Вера в постепенный упадок религии является частью европейского определения того, что представляет собой современная ситуация, и это имеет реальное последствие для религиозности.
But what constitutes genocide?
Но что представляет собой геноцид?
Eighteen years of concealment constitutes a powerful track record.
Восемнадцать лет утаиваний представляют собой очень серьезное досье.
This constitutes a critical challenge to the enabling environment.
Это является серьезной проблемой на пути создания благоприятных условий.
The absence of immediate rehabilitation constitutes a serious problem.
Серьезной проблемой является то, что непосредственная реабилитация не проводится.
Refoulement constitutes refusal to allow entry into a State.
Принудительное возвращение представляет собой отказ во въезде на территорию страны.
(3) Preparation for this crime also constitutes a crime.
3) Подготовка такого преступления также считается преступлением.
(4) Preparation for this crime also constitutes a crime.
4) Подготовка такого преступления также считается преступлением.
The financial outlay constitutes a formidable obstacle to development.
Подобные финансовые издержки являются серьезным препятствием на пути развития.
Now this image constitutes a huge amount of work.
Эта диаграмма стоила огромных усилий.
It constitutes an inseparable part of the integration of the Czech Republic into European structures and into the world community.
Оно является неотделимой частью процесса интеграции Чешской Республики в европейские структуры и в мировое сообщество.
Ladies, ladies! This constitutes rioting...
Подождите, минутку!
This question constitutes a Rorschach test for policymakers and economists.
Этот вопрос содержится в тесте Роршаха для политиков и экономистов.
Investing in banks constitutes a double breach ethical and professional.
Инвестирование в банки является двойным нарушением этическим и профессиональным.
In the Netherlands domestic violence constitutes a major social problem .
В Нидерландах насилие в семье является основной социальной проблемой.
What constitutes a reasonable compromise varies from country to country.
Разумный компромисс в этом вопросе отличен в разных странах.
This constitutes a growing problem for Western Europe in particular.
В частности, это стало серьезной проблемой для Западной Европы.
An international legal framework on all types of forests, if agreed upon by States, would become a part of the body of rules that constitutes international law.
Если международно правовая база по всем видам лесов будет принята государствами, она станет частью свода норм, составляющих международное право.
Convinced that the further reduction of non strategic nuclear weapons constitutes an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process,
будучи убеждена в том, что дальнейшее сокращение нестратегических ядерных вооружений является составной частью процесса сокращения ядерных вооружений и разоружения,
Convinced that the further reduction of non strategic nuclear weapons constitutes an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process,
будучи убеждена в том, что дальнейшее сокращение нестратегических ядерных вооружений является неотъемлемой частью процесса сокращения ядерных вооружений и разоружения,
Convinced that the further reduction of non strategic nuclear weapons constitutes an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process,
будучи убеждена в том, что дальнейшее сокращение нестратегических ядерных вооружений является неотъемлемой частью процесса сокращения ядерных вооружений и разоружения,
(b) Constitutes a breach of an international obligation of the State.
b) представляет собой нарушение международно правового обязательства этого государства.
The right to suffrage is personal and constitutes a civic duty.
Право голоса является личным правом и гражданской обязанностью каждого.
Needless to say, extreme poverty constitutes a violation of human dignity.
Само собой разумеется, что крайняя нищета оскорбляет человеческое достоинство.
Care of women's health constitutes a central element in this strategy.
К числу основных целей этой программы относится охрана здоровья женщин.
(b) where it constitutes a serious threat to her physical health
b) когда она создает серьезную угрозу ее физическому здоровью
(c) where it constitutes a serious threat to her mental health
c) когда она создает серьезную угрозу ее психическому здоровью
Conventional weapons proliferation also constitutes a serious concern for my country.
Серьезную обеспокоенность у нашей страны вызывает также распространение обычных вооружений.

 

Related searches : Constitutes A Claim - Constitutes A Violation - Constitutes A Quorum - Constitutes A Concern - Constitutes A Breach - Constitutes A Default - Constitutes A Risk - Constitutes A Problem - Constitutes A Person - Constitutes A Change - Constitutes A Threat - Constitutes A Business - Constitutes A Significant