Translation of "consult you about" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I want to consult you about something.
Я хочу посоветоваться с вами кое о чём.
You had better consult a doctor about your health.
Вам лучше проконсультироваться с врачом по поводу вашего здоровья.
I want to consult you about Stella, Miss Holloway.
Я хочу проконсультироваться с вами, насчёт Стеллы, мисс Холлоуэй.
Did you consult with Tom?
Ты проконсультировался с Томом?
I have to consult with him about your case.
Мне надо с ним посоветоваться по твоему делу.
Isn't it a little late to consult me about Stella?
Не слишком поздно консультироваться со мной о Стелле?
You had better consult the doctor.
Тебе лучше показаться врачу.
You had better consult the others.
Лучше посоветуйся с другими.
She wishes to consult you, sir.
Она хочет поговорить с вами, сэр.
How can we consult nature about how to make nanotechnology safe?
Как узнать у природы способ сделать нанотехнологии безопасными?
Were you afraid to offer charity before you consult?
Неужели вы побоялись предварить вашу тайную беседу (с Пророком) милостыней (что этим обеднеете и неужели сатана вам внушил, что это лишняя трата средств)?
Were you afraid to offer charity before you consult?
Разве вы боитесь до вашей беседы выдвинуть милостыни?
Were you afraid to offer charity before you consult?
Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней?
Were you afraid to offer charity before you consult?
Разве вы боитесь раздать милостыню перед тайной беседой с посланником Аллаха?
Were you afraid to offer charity before you consult?
Неужели вы боитесь предварить вашу тайную беседу милостыней?
Were you afraid to offer charity before you consult?
А может быть, вы до беседы с ним Дать милостыню побоялись?
Were you afraid to offer charity before you consult?
Может быть, вы прежде вашей беседы с ним побоялись подать милостыню?
You have the right to consult a lawyer.
У вас есть право на консультацию с адвокатом.
They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.
Говорят, что для того, чтобы узнать будущее, надо свериться с прошлым. История может нас многому научить.
And what would you like to consult with me?
И о чем ты хотел со мной посоветоваться?
We'll consult Tom.
Мы проконсультируемся у Тома.
We'll consult Tom.
Мы посоветуемся с Томом.
Consult a doctor.
Проконсультируйся с врачом.
Consult a doctor.
Проконсультируйтесь с врачом.
Consult with him.
Проконсультируйся с ним.
Consult with him.
Посоветуйся с ним.
Consult your doctor.
Проконсультируйтесь со своим врачом.
Rupprecht Consult GmbH
Bernd Decker) Rupprecht Consult GmbH Эл.
Consult a fortuneteller.
Разложи карты, погадай.
When you consult each other, do not consult for sinning, nor for exceeding limits, nor for disobeying the Noble Messenger and consult for righteousness and piety and fear Allah, towards Whom you will be raised.
Когда беседуете втайне, то не беседуйте о добродетели, богобоязненности и бойтесь Аллаха, к которому вы будете собраны.
When you consult each other, do not consult for sinning, nor for exceeding limits, nor for disobeying the Noble Messenger and consult for righteousness and piety and fear Allah, towards Whom you will be raised.
Если уж вы тайно переговариваетесь, то не говорите о грехах, посягательстве и неповиновении Посланнику, а говорите о благочестии и богобоязненности и бойтесь Аллаха, к Которому вы будете собраны.
When you consult each other, do not consult for sinning, nor for exceeding limits, nor for disobeying the Noble Messenger and consult for righteousness and piety and fear Allah, towards Whom you will be raised.
Когда вы ведете тайные беседы, то не сговаривайтесь о греховных делах, о вражде и неповиновении Посланнику, а ведите беседы о добре и благочестии и страшитесь Аллаха, к которому вас призовут.
When you consult each other, do not consult for sinning, nor for exceeding limits, nor for disobeying the Noble Messenger and consult for righteousness and piety and fear Allah, towards Whom you will be raised.
Ведя секретную беседу, Не говорите о таком, Что возбуждает грех, вражду, непослушание посланнику Его. О добродетели и поклонении Аллаху говорите, Старшитесь гнев Его навлечь, Ведь лишь к Нему вы все вернетесь.
When you consult each other, do not consult for sinning, nor for exceeding limits, nor for disobeying the Noble Messenger and consult for righteousness and piety and fear Allah, towards Whom you will be raised.
Когда вы наедине беседуете один с другим, то, беседуя между собой, не говорите о преступном, о неприязни, сопротивлении сему посланнику, а, беседуя между собой, говорите о благочестии, о богобоязненности бойтесь Бога, к которому будете собраны.
I'll consult with Tom.
Я проконсультируюсь с Томом.
I'll consult with them.
Я с ними посоветуюсь.
I'll consult with him.
Я с ним посоветуюсь.
I'll consult with her.
Я с ней посоветуюсь.
Never consult a CRLs
Не использовать CRL
Never consult a CRL
Не использовать CRL
We did not consult.
Мы ни с кем не консультировались.
Please consult the Foundation Web site (http www.etf.eu.int) to find out about its current status.
Просим Вас навести справки о текущем статусе этой страны на Web сайте Фонда (http www.etf.eu.int).
Please consult the Foundation Web site (http www.etf.eu.int) to find out about their current status.
Просим Вас навести справки о текущем статусе этих стран на Web сайте Фонда (http www.etf.eu.int).
Please consult the Foundation Web site (http www.etf.eu.int) to find out about their current status.
За текущей информацией по этим странам обращайтесь, пожалуйста, к Web site Фонда (http www.etf.eu.int).
So first of all that honor really listen him and consult him, and consult him.
Поэтому в первую очередь такой чести действительно слушать и консультироваться с ним и посоветоваться с ним.

 

Related searches : Consult About - Consult With About - You Must Consult - Consult With You - We Consult You - You About - About You - Consult For - Consult Clients - Will Consult - Can Consult - Consult Patients - Consult Doctor