Translation of "consumer spending growth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consumer - translation : Consumer spending growth - translation : Growth - translation : Spending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But these are impeding the consumer spending needed to boost economic activity and kick start growth. | Но это препятствует потребительским расходам, необходимым для повышения экономической активности и придания толчка к росту. |
Consumer spending is plummeting, as expected. | Как и ожидалось, потребительские расходы резко сократились. |
Many countries have relied for growth on US consumer spending and investments in outsourcing to supply those consumers. | Экономический рост многих стран полагался на расходы потребителей США и инвестиции в привлечение сторонних ресурсов для снабжения данных потребителей. |
In Canada, the original concentration of growth in export industries has gradually spread to other sectors including consumer spending. | В Канаде наметившиеся первоначально в экспортном секторе узлы роста постепенно распространились на другие сектора, включая потребительские расходы. |
Warnings about irrational market exuberance were largely ignored, especially as US consumer spending helped fuel strong growth across the global economy. | Предупреждения об иррациональном рыночном изобилии по большей части игнорировались, поскольку потребительские расходы в США позволяли подпитывать сильный рост мировой экономики. |
With credit fueled consumer spending the engine driving GDP growth since 2010 now running out of steam, the economy is stagnating. | Матвиенко один из 12 постоянных членов российского Совета безопасности, который должен обсуждать такие вопросы. |
That, in turn, led to a rise in consumer spending, prompting businesses to increase production and hiring, which meant more incomes and therefore even more consumer spending. | Это, в свою очередь, привело к росту потребительских расходов, что мотивировало предприятия увеличить производство, наем персонала, который означал больше доходов и, следовательно, еще больше потребительских расходов. |
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending. | Нынешние ультра низкие процентные ставки, возможно, вызывают у людей опасения относительно адекватности их доходов в будущем. Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов. |
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending. | Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов. |
The combination of large business investments in new technologies, combined with high levels of consumer spending, fueled a spending boom. | Комбинация больших инвестиций в новые технологии и высокого уровня расходов потребителей подогрело ажиотаж траты денег. |
To raise consumer spending, the Chinese government must reverse both of these trends. | Для того, чтобы повысить уровень потребительских затрат, китайскому правительству необходимо дать этим тенденциям обратный ход. |
The resulting rise in household wealth boosted consumer spending and revived residential construction. | Рост благосостояния домохозяйств положил начало росту потребительских расходов и возродил жилищное строительство. |
And real wage growth stands at less than 2 , which is below the level deemed necessary by the Fed to underpin a sustainable acceleration in consumer spending. | И реальный рост зарплат составляет менее 2 , что ниже уровня, который ФРС сочтет необходимым для поддержания устойчивого ускорения потребительских расходов. |
Normally, a cutback in optimism reduces interest rates, helping sustain investment and consumer spending. | Обычно спад оптимизма приводит к снижению процентной ставки, помогая сохранить инвестиции и расходы потребителей. |
No economic recovery can sustain itself without rising wages and higher consumer spending power. | Никакое восстановление экономики не может быть устойчивым, если не растут зарплаты и покупательная способность населения. |
Reduced household wealth would lead, in turn, to lower consumer spending, further depressing GDP. | Снижение благосостояния домохозяйств приведет, в свою очередь, к снижению потребительских расходов, что далее снизит ВВП. |
Normally, a cutback in optimism reduces interest rates, helping sustain investment and consumer spending. | Обычно спад оптимизма приводит к снижению процен ной ставки, помогая сохранить инвестиции и расходы потребителей. |
And, on both sides of the Atlantic, that decline is likely to undermine consumer spending. | И по обе стороны Атлантического океана это снижение, вероятно, подорвет потребительские расходы. |
And consumption remains low only about 50 of GDP when government spending is included, and just 35 when limited to household consumer spending. | А потребление остается на низком уровне всего около 50 от ВВП, когда включены и государственные расходы, и только 35 если вычисление ограничивается лишь бытовыми потребительскими расходами. |
These disruptive effects would not only dampen production, but would undermine investor and consumer confidence and thereby limit both private investment and consumer spending. | Эти разрушительные действия могут не только привести к сокращению производства, но и подорвать доверие инвесторов и потребителей, и таким образом ограничить как частные инвестиции, так и расходы потребителей. |
Meanwhile, heightened international competition kept the lid on inflation, and interest rates remained low, giving a further boost to consumer spending and completing what looked like a virtuous growth circle. | Тем временем высокая международная конкуренция сдерживала инфляцию, и процентные ставки оставались низкими, способствуя дальнейшему росту потребительских расходов, и, таким образом, завершая кажущийся действенным круговорот роста. |
But the resulting economic slack gives us the historic opportunity and need to compensate for low consumer spending with increased investment spending on sustainable technologies. | Однако сегодняшняя экономическая слабость предоставляет нам историческую возможность и необходимость компенсировать низкий уровень трат потребителей увеличением инвестиций в устойчивые технологии. |
If the supply of vital inputs is constrained or the climate destabilized, prices will rise sharply, industrial production and consumer spending will fall, and world economic growth will slow, perhaps sharply. | Если запасы жизненно важных ресурсов будут ограничены, или если будет нарушен климатический баланс, то цены резко возрастут, промышленное производство и потребительские расходы понизятся, а мировой экономический рост замедлится, и возможно, резко. |
Consumption in Russia is supported also by a rapid growth of consumer loans. | Потребление в России поддер живается и очень быстрым ростом потребкредитования. |
Lack of robust credit growth will hamper private consumption and investment spending. | Нехватка устойчивого кредитного роста будет препятствовать частному потреблению и инвестиционным тратам. |
Thus, Britons will soon start spending again and economic growth will ensue. | Таким образом, скоро британцы начнут тратить снова, что приведет к экономическому росту. |
Past experience suggests that each 100 increase in household wealth leads to a gradual rise in consumer spending until the spending level has increased by about 4. | Прошлый опыт показывает, что каждый 100 рост в состоятельности домохозяйств приводит к постепенному росту потребительских расходов, до того времени пока уровень расходов не увеличился на 4. |
Combine this with the continued fall in housing prices, and it is understandable that consumer spending remains depressed. | Объедините это с длительным падением цен на жильё, и станет ясно, что потребительские расходы остаются низкими. |
Meanwhile, the US cannot expect much relief from exports, given the global economic slowdown, or from consumer spending. | Тем временем, учитывая глобальный экономический спад, США не могут ждать большой помощи от экспорта или потребительских расходов. |
Reducing the share of income that Chinese households save could also raise consumer spending faster and more easily. | Снижение доли доходов, которые китайские домохозяйства откладывают в сбережения может также повысить уровень потребительских затрат быстрее и легче. |
That encouraged investment spending, which in turn drove productivity gains and output growth. | Это содействовало инвестиционным вложениям, что, в свою очередь, содействовало росту производительности и росту объёма производства. |
The explanation is not capital spending, which is normally linked to productivity growth. | Объяснение этому кроется не в капитальных расходах, с которыми обычно связывают рост производительности. |
But the growth fillip from public sector infrastructure spending can only be modest. | Но толчок роста от инвестиций в инфраструктуру государственного сектора будет лишь скромным. |
Meanwhile, cuts in social and welfare spending are only making things worse, as employment and consumer demand fall further. | Между тем, сокращение социальных расходов и расходов на социальное обеспечение только ухудшает положение, поскольку уровень занятости и потребительского спроса продолжает снижаться. |
In fact, six months into the war, Morgan became the largest consumer on earth, spending 10 million a day. | Через 6 месяцев после начала войны дела пошли настолько хорошо, что Морган стал крупнейшим мотом на Земле его оборонные закупки достигли 10 млн. в день!!! |
That's the consumer society, and it propels economic growth more than even technological change itself. | Вот что значит общество потребления, и это двигает экономический рост ещё в большей степени, чем научно технический прогресс. |
Increased emphasis on household lending should also create a better balance in the economy between capital spending and consumer spending than was possible during the expansion of 2002 2004. | Усиление акцента на предоставлении займов семьям должно также создать лучший баланс в экономике между капиталовложениями и потребительскими расходами, чем это было возможно в период расширения 2002 2004 гг. |
If not reversed, it will cause further cuts in production, employment, and earnings, leading to further reductions in consumer spending. | Если его не остановить, оно приведёт к дальнейшему снижению производства, занятости и доходов, что, в свою очередь, вызовет дальнейшие сокращения потребительских расходов. |
The US Congress and the Bush administration enacted a 100 billion tax rebate in an attempt to stimulate consumer spending. | Конгресс США и администрация Буша выделили сто миллиардов долларов на программу по возврату налогов, пытаясь стимулировать рост потребительских расходов. |
Another indication of the role of wealth in fueling higher consumer spending is the decline in the household saving rate. | Еще одним свидетельством роли состоятельности в разжигании более высокого роста потребительских расходов является снижением нормы сбережений домашних хозяйств. |
Capital spending (outside the energy sector) and residential investment would strengthen as growth accelerated. | Расходы капитала (за исключением энергетического сектора) и инвестиции в жилищное строительство укрепятся, поскольку ускорится экономический рост. |
This tends to undermine German growth and benefit southern European countries, which export more consumer goods. | Эта тенденция отрицательно влияет на рост немецкой экономики и приносит пользу южно европейским странам, которые больше экспортируют товары народного потребления. |
Even though American pride and consumer spending would be dented, the damage to the world economy would probably not be huge. | Даже хотя гордость Америки и потребительские расходы будут поколеблены, урон мировой экономики не будет большим. |
Public spending on consumer goods and services also increased, from LD 220.7 million in 1970 to LD 4,328.2 million in 1997. | ЛД в 1970 году до 7 236 млн. в 1997 году. |
Even economic growth will not prevent a tradeoff between defense and welfare spending for Europeans. | Даже экономический рост не подвигнет европейцев к компромиссу между расходами на оборону и на социальное обеспечение. |
Related searches : Consumer Spending - Spending Growth - Consumer Growth - Strong Consumer Spending - Consumer Spending Pattern - Higher Consumer Spending - Private Consumer Spending - Consumer Spending Component - Consumer Spending Power - Increased Consumer Spending - Discretionary Consumer Spending - Buoyant Consumer Spending - Boost Consumer Spending - Consumer Spending Behavior