Translation of "increased consumer spending" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consumer - translation : Increased - translation : Increased consumer spending - translation : Spending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consumer spending is plummeting, as expected. | Как и ожидалось, потребительские расходы резко сократились. |
But the resulting economic slack gives us the historic opportunity and need to compensate for low consumer spending with increased investment spending on sustainable technologies. | Однако сегодняшняя экономическая слабость предоставляет нам историческую возможность и необходимость компенсировать низкий уровень трат потребителей увеличением инвестиций в устойчивые технологии. |
Past experience suggests that each 100 increase in household wealth leads to a gradual rise in consumer spending until the spending level has increased by about 4. | Прошлый опыт показывает, что каждый 100 рост в состоятельности домохозяйств приводит к постепенному росту потребительских расходов, до того времени пока уровень расходов не увеличился на 4. |
Public spending on consumer goods and services also increased, from LD 220.7 million in 1970 to LD 4,328.2 million in 1997. | ЛД в 1970 году до 7 236 млн. в 1997 году. |
Increased emphasis on household lending should also create a better balance in the economy between capital spending and consumer spending than was possible during the expansion of 2002 2004. | Усиление акцента на предоставлении займов семьям должно также создать лучший баланс в экономике между капиталовложениями и потребительскими расходами, чем это было возможно в период расширения 2002 2004 гг. |
Increased public sector wage costs mean increased government spending on wages. | Увеличение заработной платы служащих государственного сектора означает увеличение расходов правительства на заработную плату. |
That, in turn, led to a rise in consumer spending, prompting businesses to increase production and hiring, which meant more incomes and therefore even more consumer spending. | Это, в свою очередь, привело к росту потребительских расходов, что мотивировало предприятия увеличить производство, наем персонала, который означал больше доходов и, следовательно, еще больше потребительских расходов. |
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending. | Нынешние ультра низкие процентные ставки, возможно, вызывают у людей опасения относительно адекватности их доходов в будущем. Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов. |
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending. | Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов. |
The combination of large business investments in new technologies, combined with high levels of consumer spending, fueled a spending boom. | Комбинация больших инвестиций в новые технологии и высокого уровня расходов потребителей подогрело ажиотаж траты денег. |
To raise consumer spending, the Chinese government must reverse both of these trends. | Для того, чтобы повысить уровень потребительских затрат, китайскому правительству необходимо дать этим тенденциям обратный ход. |
The resulting rise in household wealth boosted consumer spending and revived residential construction. | Рост благосостояния домохозяйств положил начало росту потребительских расходов и возродил жилищное строительство. |
Normally, a cutback in optimism reduces interest rates, helping sustain investment and consumer spending. | Обычно спад оптимизма приводит к снижению процентной ставки, помогая сохранить инвестиции и расходы потребителей. |
No economic recovery can sustain itself without rising wages and higher consumer spending power. | Никакое восстановление экономики не может быть устойчивым, если не растут зарплаты и покупательная способность населения. |
Reduced household wealth would lead, in turn, to lower consumer spending, further depressing GDP. | Снижение благосостояния домохозяйств приведет, в свою очередь, к снижению потребительских расходов, что далее снизит ВВП. |
Normally, a cutback in optimism reduces interest rates, helping sustain investment and consumer spending. | Обычно спад оптимизма приводит к снижению процен ной ставки, помогая сохранить инвестиции и расходы потребителей. |
First, spending on high return public investments should be increased. | Во первых, должны быть увеличены государственные инвестиции, которые будут давать высокую доходность. |
Total exports by ITTO consumer countries increased to 120,000 m3 in 2004, led by increased exports from China. | В 2004 году общий объем экспорта стран потребителей МОТД возрос до 120 000 м3, чему способствовал рост экспорта Китая. |
And, on both sides of the Atlantic, that decline is likely to undermine consumer spending. | И по обе стороны Атлантического океана это снижение, вероятно, подорвет потребительские расходы. |
And consumption remains low only about 50 of GDP when government spending is included, and just 35 when limited to household consumer spending. | А потребление остается на низком уровне всего около 50 от ВВП, когда включены и государственные расходы, и только 35 если вычисление ограничивается лишь бытовыми потребительскими расходами. |
These disruptive effects would not only dampen production, but would undermine investor and consumer confidence and thereby limit both private investment and consumer spending. | Эти разрушительные действия могут не только привести к сокращению производства, но и подорвать доверие инвесторов и потребителей, и таким образом ограничить как частные инвестиции, так и расходы потребителей. |
They note that construction activity is rising, home prices are declining more slowly, disposable personal income increased in the first quarter, consumer spending is up, and the labor market is improving. | Они отмечают, что строительная деятельность растет, внутренние цены падают медленнее, доступные личные доходы выросли в первом квартале этого года, потребительские расходы увеличились, а трудовой рынок улучшается. |
But these are impeding the consumer spending needed to boost economic activity and kick start growth. | Но это препятствует потребительским расходам, необходимым для повышения экономической активности и придания толчка к росту. |
Thus, greater reliance on fiscal policy increased government spending would be necessary. | Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику увеличение государственных расходов. |
That calls for increased spending in the sector to address those challenges. | Это требует увеличения ассигнований в данном секторе на решение этих задач. |
This is because high oil prices raised inflation in the United States, worsened the US trade deficit, and increased the likelihood of a US recession by acting as a tax on consumer spending. | Это произошло вследствие того, что высокие цены на нефть привели к увеличению инфляции в США, ухудшению американского торгового дефицита и увеличению вероятности спада американской экономики, действуя как налог на потребительские расходы. |
Many countries have relied for growth on US consumer spending and investments in outsourcing to supply those consumers. | Экономический рост многих стран полагался на расходы потребителей США и инвестиции в привлечение сторонних ресурсов для снабжения данных потребителей. |
Combine this with the continued fall in housing prices, and it is understandable that consumer spending remains depressed. | Объедините это с длительным падением цен на жильё, и станет ясно, что потребительские расходы остаются низкими. |
Meanwhile, the US cannot expect much relief from exports, given the global economic slowdown, or from consumer spending. | Тем временем, учитывая глобальный экономический спад, США не могут ждать большой помощи от экспорта или потребительских расходов. |
Reducing the share of income that Chinese households save could also raise consumer spending faster and more easily. | Снижение доли доходов, которые китайские домохозяйства откладывают в сбережения может также повысить уровень потребительских затрат быстрее и легче. |
Higher consumer spending and increased residential investment boosted demand for labor, resulting in a rise in payroll employment of 288,000 in April, up from a monthly average of less than 200,000 earlier in the year. | Повышение потребительских расходов и увеличение инвестиций в жилье привели к росту спроса на рабочую силу, в результате чего последовал рост занятости на 288,000 в апреле, по сравнению с средним месячным ростом в менее чем 200,000 в начале года. |
Meanwhile, cuts in social and welfare spending are only making things worse, as employment and consumer demand fall further. | Между тем, сокращение социальных расходов и расходов на социальное обеспечение только ухудшает положение, поскольку уровень занятости и потребительского спроса продолжает снижаться. |
In Canada, the original concentration of growth in export industries has gradually spread to other sectors including consumer spending. | В Канаде наметившиеся первоначально в экспортном секторе узлы роста постепенно распространились на другие сектора, включая потребительские расходы. |
In fact, six months into the war, Morgan became the largest consumer on earth, spending 10 million a day. | Через 6 месяцев после начала войны дела пошли настолько хорошо, что Морган стал крупнейшим мотом на Земле его оборонные закупки достигли 10 млн. в день!!! |
But Europeans are showing little taste for increased defense spending, Iraq or no Iraq. | Но европейцы не выказывают никакого интереса к увеличению расходов на оборону, идёт ли война в Ираке или не идёт. |
Prestige spending has increased, absorbing enormous sums for the benefit of a privileged minority. | Подводя итоги по опубликованному докладу, правозащитная организация Human Rights Watch отметила |
For example, spending on education increased by 47 per cent between 2000 and 2004. | Например, с 2000 по 2004 год расходы на образование увеличились на 47 процентов. |
Without a fall in the dollar and the resulting rise in net exports, a higher saving rate and reduced consumer spending could push the US economy into a deep recession. By contrast, the lower dollar makes reduced consumption consistent with full employment by shifting consumer spending from imports to domestic goods and services, and by supplementing this rise in domestic demand with increased exports. | Без падения курса доллара и, вследствие этого, увеличения доли чистого экспорта, возросшая норма сбережения и упавшие потребительские расходы могут подтолкнуть Америку в стадию глубокого экономического спада. |
If not reversed, it will cause further cuts in production, employment, and earnings, leading to further reductions in consumer spending. | Если его не остановить, оно приведёт к дальнейшему снижению производства, занятости и доходов, что, в свою очередь, вызовет дальнейшие сокращения потребительских расходов. |
The US Congress and the Bush administration enacted a 100 billion tax rebate in an attempt to stimulate consumer spending. | Конгресс США и администрация Буша выделили сто миллиардов долларов на программу по возврату налогов, пытаясь стимулировать рост потребительских расходов. |
Another indication of the role of wealth in fueling higher consumer spending is the decline in the household saving rate. | Еще одним свидетельством роли состоятельности в разжигании более высокого роста потребительских расходов является снижением нормы сбережений домашних хозяйств. |
Exports of tropical plywood by consumer countries increased in 2004, while log, sawnwood and veneer exports declined. | В 2004 году экспорт фанеры тропических пород стран потребителей увеличился, в то время как экспорт бревен, пиломатериалов и шпона сократился. |
Warnings about irrational market exuberance were largely ignored, especially as US consumer spending helped fuel strong growth across the global economy. | Предупреждения об иррациональном рыночном изобилии по большей части игнорировались, поскольку потребительские расходы в США позволяли подпитывать сильный рост мировой экономики. |
Even though American pride and consumer spending would be dented, the damage to the world economy would probably not be huge. | Даже хотя гордость Америки и потребительские расходы будут поколеблены, урон мировой экономики не будет большим. |
With credit fueled consumer spending the engine driving GDP growth since 2010 now running out of steam, the economy is stagnating. | Матвиенко один из 12 постоянных членов российского Совета безопасности, который должен обсуждать такие вопросы. |
Related searches : Increased Spending - Consumer Spending - Increased Government Spending - Strong Consumer Spending - Consumer Spending Pattern - Higher Consumer Spending - Private Consumer Spending - Consumer Spending Growth - Consumer Spending Component - Consumer Spending Power - Discretionary Consumer Spending - Buoyant Consumer Spending - Boost Consumer Spending - Consumer Spending Behavior