Translation of "consumption of drugs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consumption - translation : Consumption of drugs - translation : Drugs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
consumption of alcohol and drugs by driving under the influence of alcohol and or drugs . | употребление алкоголя и наркотиков на вождение под воздействием алкоголя и или наркотиков |
Efforts to stem the consumption of illicit drugs must be stepped up. | Усилия по сдерживанию употребления незаконных наркотиков необходимо активизировать. |
The drugs problem was mainly a problem of trafficking, distribution and consumption. | В основном проблема наркотиков связана с оборотом, распределением и потреблением. |
My Government totally condemns the illicit production, trafficking in and consumption of drugs. | Мое правительство решительно осуждает незаконное производство, торговлю и потребление наркотических средств. |
First, from the perspective of demand pressures originating in countries with high consumption of drugs. | Первая из них предполагает перспективы повышения спроса в странах, где остро стоит проблема потребления наркотиков. |
Once drugs enter society, the upward spiral of illicit production, consumption and trafficking will follow. | Как только наркотики поступают в страну, начинает раскручиваться спираль их незаконного производства, потребления и оборота. |
quot We reiterate our vigorous condemnation of the production of, trafficking in and illicit consumption of drugs. | quot Мы вновь заявляем, что мы решительно осуждаем производство, оборот и незаконное потребление наркотиков. |
He wondered what measures the Government was taking to curb the consumption of drugs and alcohol. | Он спрашивает, какие меры принимает правительство для сокращения потребления наркотиков и алкоголя. |
There has been no reduction in the illicit production, manufacture and consumption of and trafficking in drugs. | Не отмечается сокращения незаконного производства, потребления и оборота наркотиков. |
He simply shifts consumption from bread, housing and other goods and services to illicit drugs. | Он просто изменяет структуру потребления, отказываясь от хлеба, жилья и других товаров и услуг в обмен на незаконные наркотики. |
In this, we must mount a multi pronged offensive directed against the production, distribution and consumption of illegal drugs. | Здесь мы должны наращивать темпы многоцелевого наступления, направленного против производства, распространения и потребления незаконных наркотиков. |
The Committee is concerned about the high incidence of consumption of illicit drugs and the ineffective enforcement of the law prohibiting it. | Комитет выражает обеспокоенность по поводу широкого распространения случаев потребления наркотических веществ и неэффективности деятельности по обеспечению соблюдения законодательства, запрещающего такое потребление. |
Men belonging to groups where traditional definitions of masculinity are prevalent consider the injection of drugs more manlike than the consumption of pills. | Мужчины, принадлежащие к тем группам, в которых превалируют традиционные представления о мужских качествах, считают, что инъекция наркотиков больше к лицу мужчине, чем потребление таблеток. |
Industry ( of total renewable consumption) ____________ Residential ( of total renewable consumption) ____________ Agriculture ( of total renewable consumption) ____________ | 4.6 Сельское хозяйство ( от общего объема потребления энергии из возобновляемых источников) ____________ |
Thus, a pop star s consumption of illegal drugs may be reported, but not his or her sexual habits (if they are legal). | Таким образом, можно сообщать о том, что поп звезда незаконно употребляет наркотики, но не о его или её сексуальных повадках (если они дозволены законом). |
They have likewise made praiseworthy endeavours to try to stop the growth in, or even diminish trafficking in and consumption of, drugs. | Они также предпринимают заслуживающие всяческих похвал энергичные усилия в попытках остановить или даже снизить рост оборота и потребления наркотиков. |
Myanmar has been unrelenting in its war against the illicit production, trafficking and consumption of drugs since it regained its independence in 1948. | Мьянма ведет неустанную борьбу против незаконного производства, оборота и потребления наркотиков с момента получения нами независимости в 1948 году. |
With an improvement in the security situation in Afghanistan, illegal activity including the production, trafficking and consumption of narcotic drugs will decrease substantially. | С улучшением положения в области безопасности в Афганистане незаконная деятельность включая производство, торговлю и потребление наркотических средств значительно сократится. |
The illegality of the processes linked to the production, trafficking and consumption of narcotic drugs and psychotropic substances is contributing dangerously to that dramatic gap. | Незаконность процессов, связанных с производством, оборотом и потреблением наркотических средств и психотропных веществ, ведет к еще большему увеличению этой огромной пропасти, а это весьма опасно. |
The danger of narcotic drugs and drugs prevention | опасность наркотических средств и профилактика наркомании |
The illicit production, distribution and consumption of drugs have become a most serious problem, one that represents a global challenge requiring a global response. | Незаконное производство, распространение и потребление наркотиков становится самой серьезной проблемой, которая представляет глобальный вызов, требующий глобального ответа. |
In spite of the efforts, lately increased, by countries and institutions, the consumption, production and illegal trafficking of drugs have increased and spread throughout the world. | Несмотря на усилия стран и учреждений, которые в последнее время активизировались, произошло увеличение масштабов и распространение во всем мире потребления, производства и незаконного оборота наркотических средств. |
Saint Vincent and the Grenadines continues to be plagued by the modern day problem of the illicit production, trafficking and consumption of drugs and psychotropic substances. | Сент Винсент и Гренадины продолжают терзать проблемы сегодняшнего дня незаконное производство, оборот и потребление наркотиков и психотропных веществ. |
39. In less than a decade, the African continent had become an important transit centre for drugs en route to major consumption areas while, at the same time, local consumption had increased considerably. | 39. Менее чем за десятилетие африканский континент стал важным центром транзита наркотиков в регионы, в которых наблюдается их значительное потребление, при этом следует отметить, что потребление наркотиков на местном уровне значительно увеличилось. |
Drugs have always been around, illicit drugs drugs have been around for thousands of years. | Наркотики всегда были вокруг, запрещенные наркотики тысячи лет вокруг нас. |
Full of drugs. | Весь напичкан лекарствами. |
In particular, the group is deeply concerned about the continuance and increase in the consumption of illicit drugs and the deviation for illicit uses of psychotropic substances | В частности, группа глубоко обеспокоена продолжением и увеличением незаконного потребления наркотиков и отклонений в незаконном использовании психотропных веществ. |
Consumption | В. Потребление |
Consumption | Потребление |
Consumption | потреблением |
Consumption. | Потребление. |
Countries and communities that once were spared the scourge of drug trafficking and consumption have now fallen victim to the debilitating effects of these illicit and dangerous drugs. | Страны и сообщества, когда то не знавшие бедствий, связанных с оборотом наркотиков и их потреблением, сейчас пали жертвами воздействия этих незаконных и опасных наркотиков. |
Miracle drugs or no miracle drugs. | Панацея или не панацея. |
Profiles of psychedelic drugs. | Profiles of psychedelic drugs. |
A bunch of drugs | Немного наркоты |
Availability of illicit drugs | Преступность и рынки |
Now, with excess chronic consumption of drugs or natural rewards, this build up a Delta FosB starts to alter the brain and promotes the cycle of binging and craving. | Чрезмерное хроническое потребление наркотиков или удовлетворение естественных потребностей вызывают изменения в мозге посредством накопления Delta FosB и содействует ещё большему злоупотреблению и нарастанию желания. |
On current consumption, that's about 130 percent of domestic consumption for rare earths. | На текущий потребления, это около 130 процентов внутреннего потребления редкоземельных элементов. |
Energy consumption in buildings typically represents one third of national total energy consumption. | Обычно потребление энергии при эксплуатации жилого и нежилого фондов составляет около одной трети объема общего национального энергопотребления. |
Baseline as the average consumption in 1995, 1996, 1997, and 1998 Freeze on consumption in 2002 20 reduction in consumption in 2005 Phase out of consumption by 2015. | базовый уровень представляет собой средний уровень потребления в 1995, 1996, 1997 и 1998 годах замораживание потребления в 2002 году 20 процентное сокращение потребления в 2005 году поэтапный отказ от потребления к 2015 году. |
Reduce consumption of edible oil | Уменьшить потребление пищевых масел |
Measurement of electric energy consumption. | 7.2.1 Измерение расхода электроэнергии. |
Economic costs of drug consumption | экономические издержки, связанные с употреблением наркотиков информация о доступности и рынках наркотиков. |
of unsustainable consumption and production. | всех странах ЮВЕ (кроме Албании) присутствовали признаки неустойчивой структуры потребления и производства. |
reduction of fresh water consumption | снижение потребл. пресной воды |
Related searches : Availability Of Drugs - Application Of Drugs - Seizure Of Drugs - Misuse Of Drugs - Disposition Of Drugs - Development Of Drugs - Pipeline Of Drugs - Classes Of Drugs - Abuse Of Drugs - Influence Of Drugs - Regulation Of Drugs - Use Of Drugs